<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
* X* N- r0 a. e4 e6 w7 p2 K! ?2 L; h; @: H/ ~2 C, J2 |! G
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! }( f3 h( v% w% j* q攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* r: g" [# x  U# d" I& O+ X5 l
9 X6 L+ d8 s! ~9 M# k

& v5 g% [( j8 h唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " J+ o0 C9 U: L6 o+ `% ~7 v, v
香港人聽到都震晒
" F/ C% j: G& y
" H; `4 g" e: f+ o; E/ ^  Z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) m$ M  P5 ?5 D
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
8 X9 L0 Q3 j! P. U, S; M8 a答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 S1 p+ k, ]. e# `& @% R看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) G/ N4 w2 `7 O- \# {2 S
* J' e  N5 t6 c7 p1 W! j. I( u; i雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# H9 ~% q0 }6 c; B7 ]- ]3 j4 G4 l, K0 @, j; }# S+ ?

) u: w2 E) S7 M- e% b+ O% e' M雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
& Q; i* n7 S/ W* D& I
+ x* ~$ n/ f0 \6 R當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 _' q0 t. v0 z# S4 n! G字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 u/ T* R, A. u" m/ R
( A. l; O; d; j7 R仲有聾啞人士!6 s, q" O9 ?2 h" i; x
" f, p8 J- ]* @, c& B: f
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! f% Y6 B. t# @1 c6 H: P
震西  
. t+ T& h9 g" b' ~4 ^香港人聽到都震晒
7 J/ d+ a! x1 C. [
" h- k7 f1 B% |# }$ D7 f5 R回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
+ W' U9 N0 b# C5 T2 v  F# T溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: v" P5 ?# w% `( e/ [1 |- y, H

0 y$ X' q3 ]- ~8 @) binfjlam 兄,
  p3 v8 d% z( j+ c& ?" S) G% o"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
* i7 b& o7 d, z$ I我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  z+ ]' l. p3 Q3 F& i& u% N& [0 E' o" Y  i- w
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
$ o( E8 z0 y. d. m" I$ X4 X6 h( p只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,- L& b3 ?, l4 Z  _" p) B9 Z
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 {& i1 b3 d) m! Y# U3 x+ \
, y7 I9 @: k/ t3 N4 m5 e1 Z& ~' d以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 U6 w! N! z- H) L' ]" X
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.! [5 c1 T8 H& {
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! V/ L8 t) v" L) n0 A9 u: l! I
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
0 V6 U4 h6 Q3 m. B" r" v1 ?因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 A$ a2 ?) K2 q/ p+ C9 K' i* t8 X' F# z
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 d% M4 }. T- j5 ?+ w
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.& X5 |9 k, |% `
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
4 V# Q/ D1 O! L- X* O2 k& [- ^+ b3 p1 G/ I+ F
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
; a) z7 T1 r, X( B; N: ^' J我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"# I  \9 i  J0 }# T2 [
4 p$ s$ W: k" H$ ~" C+ i1 g/ B

% n# D+ i$ k( R2 ^. K, [2 t# a' r5 N! X7 }& n! {; e6 k
7 j  d  H* t* }* A- H, N7 v

8 n( W0 A; N% |( D! ]/ o* m* n[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。