<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。* \0 N9 T  j% }$ h+ n- u

4 D# ?) f8 q1 r: L8 R9 ?' H這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 ]9 P  I1 P  S0 \8 ~! |, b
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 b  q  H2 u6 ?1 `# X6 x7 Z/ J6 h7 f3 R  U

+ J/ B) ?$ g( |5 {: h, T唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  , A: x3 n' k1 V; l
香港人聽到都震晒
- _7 D  B  H. ]" O
% C# y7 K3 ~" J* K" L* Y: M2 n回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, x- h, R0 F/ l$ ]4 c溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
9 p1 }6 i$ v0 t% F3 q( a- [答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ O9 Z3 L0 q* s, x  u" u0 b看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 X7 @6 A2 p( j7 `0 a: b
( L; r. D/ D0 i2 j1 b
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 Q! p/ ?9 d! v

+ H, u9 k" M* }/ y8 D) R% F! X$ y5 I0 S  Z! L8 A1 e
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 g, Z$ p7 P9 m  |7 z" x) J. y- s0 d4 _+ q/ F0 _) U3 [: I9 W8 P
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  d0 S& [$ S3 n" w字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
6 m; j$ r, G( y- w. Y9 \! Q( K: V
& j' V# C* R" \) K/ r% X仲有聾啞人士!, ]9 Z& n. b' X
7 A, o/ x& I2 ?& w
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, M. \. J$ r) o( e* u% V. L震西  " P0 _+ R) J3 |
香港人聽到都震晒
# F6 m; k7 ~: G: O' _- r
9 A# Q" d/ t+ {3 [# c- I回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" J6 u5 W0 J8 Z$ I) `8 T3 W& ?2 }8 h8 n溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 [% l0 \+ z& j9 S1 b) Z
7 Y# v/ y) w5 K: r# v& Z4 V% w2 y  o
infjlam 兄,
/ V7 h2 |% ]6 w1 W# S9 {"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
4 a$ G" {: d! K3 ]( I2 [' w我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.% m# E& r6 s+ x2 z/ A6 Y+ d& g9 T2 V, X2 N

3 p- m3 W) C+ {$ u, T我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
# g" J3 \7 k3 ?4 p, j2 F; m5 A只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,; ]# G; l% p. z& [" X+ O1 W
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 ^, r+ ]% u& I* X2 F5 x) r* f. T/ z5 }4 ~
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
( \+ c  e; w: K
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
0 @1 K/ t: u4 Z6 }  `( j, f學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
$ a" D  x" S, c3 V) T+ i5 `; p香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
) z% d$ {1 j, `" r8 L( Q+ d' T因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
% |2 s, h' m4 N- K/ f4 J/ Q6 X7 s# Z- U2 J, y
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, + A% R: V7 V& g! Q" h* ?+ \; c
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& N! }& y8 d& U* M5 f8 h/ m因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 f7 V/ x6 h3 F5 I5 n, ^
# z: c" A0 u% O
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
$ @' R* L$ O. c* Q5 D1 f9 L5 d我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
1 F4 D' [! F0 y+ M- G5 h  Q6 Y% i. \- n1 @3 U; g0 ?

2 h7 V* m$ G0 V) p) K% M' ]
  I; I1 D# ]# }, B/ H5 s: c
. y" V, ]* d  X
6 d" W" c4 @  _2 S/ a[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。