<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
; R. [! R" }* r0 }- H8 N' }6 c5 V5 g
. q' {* X; g. l# e) o) Q所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑1 p: B) p' G4 h1 e* Q! C1 d

& z' x6 [+ R* @) s1 y$ L( K" _8 w
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
6 H2 R1 ~: x3 s+ O, }. K5 p4 O" P% `1 A$ x- F3 u% i8 K9 G

2 U" A# N7 N/ w$ B邪音避粗口
9 Z$ M6 q" j: z4 J) H0 T# A# K% t「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
' ^7 @8 r4 w1 p# L7 ]4 d
* H6 D( g# ~, a. P) {購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。0 o5 Y  C" z  M  \
! b: M5 E$ g: V- A$ }# m4 W" s  e
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
' V1 V6 t+ E$ y, I% S4 i  W( ~# m5 [  e( Z# m( G
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
6 h: x3 }1 v0 w2 {& W' W& o
- |( }9 k, R* `' s/ o同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。4 p  y) w! ^2 h' U  B

& \( D" X0 ?' N$ Y% G( D其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
& [' s3 B! n- h8 O) o' w- V# }0 y
# v% n2 I- A, a- j/ Q4 Z
打電話 [[[  轉貼 ]]]/ S6 l# j3 L* t( g/ J  s/ K
# S1 W) Z2 o9 Q1 h& ~' ?; M
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。$ v+ X) G7 W9 ?- o9 h; h

  r& U, t5 v6 r. ?6 ]昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。1 L' e) c& {$ @% k: ?3 K
) e# f3 ]9 I9 t8 l
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。3 [. |9 E; ]4 [; D! k# r. \
* x- q3 b/ A4 ]6 y' [0 O$ N1 Y  O
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
8 W$ L8 v" A% v: E& z# m' Z! n1 V5 q. V" L, }5 t
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
1 o& P0 I9 S. y6 z; ^: m# Y7 n. T2 \8 b6 R6 B
何大博士..「還原」讀音云云
0 Y9 D( S) }) y3 A+ C* x「還原」讀音云云
* A! D$ P2 }# l, V
: U6 @9 _0 c4 L/ F. e何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
2 Z; B* c3 `1 ?1 b% m" U0 _9 Y; G( [; Q
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
* \0 F3 b7 [5 k, o. L
. ^9 |; D& O3 a' M: {" G此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。! D1 A/ M- l: l  r7 M

7 x6 F4 a& ^. O$ F! _2 X他怎樣對付這些口語的變讀呢?% G9 @, q) U6 ^8 f

) V6 x8 x$ g# \$ H5 A) H他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
) ?# H( v9 Y8 `8 X+ r5 F$ w/ z. V: P$ Z4 f- @% U3 [3 j. q) u
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。* d- H0 E0 ]- x

+ E" G% m/ X9 w+ M: V( H, P這就是高高在上「統讀」方言的立場了。- U2 b* N3 R1 ]0 p8 k; `9 H4 M" R' V

9 j. l, r7 x2 l% l7 l0 c: j傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
! d3 c' T) g0 Y8 {7 j- A2 T

) f5 o/ X5 [# v! g
何文匯博士....hahahaha... : [1 l1 \- J+ R. P: C  s6 a
「出位」與「人氣」 3 p: e+ \7 c/ I5 T, B$ E! f
時代興出位,一出位就有「人氣」。
2 ?9 Z* M. |* I4 e. G「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......9 ^% T2 D7 C* b4 P# v( ^2 s
4 |; @  }/ m8 x. b8 o
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
. Q$ R$ V9 i2 N5 B/ w- a在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。% x, [2 n1 H+ v, {
最成功的是何文匯。7 ~8 D9 q# p; `- T3 @* p8 i
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。! \, ^! t6 h4 R" P+ `! N
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
& T! v0 V" d( ^1 F/ w& s0 A如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
& U9 l5 U* d  B; \. `一定不能。
- g4 d& g. y- {) e3 C所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。% \$ _6 ~( {( ?5 q/ H. l

  g7 v6 {2 N- l) Z0 l報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
+ w2 E- p  f$ j# `# k( | ( e7 U# D; V/ `% {9 a
吐蕃與「吐播」
% J+ y( v$ g0 H/ x4 V1 x, o+ S吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
+ s' i" u. j# O) H% p3 L9 N. ^1 Y- r
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。  o1 ?. j' x( c2 V' {
/ ^& S4 G6 u' X8 Q& K. z
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。1 ?: c: P0 ~# T$ N, T2 ^
( A! U% J7 L1 [
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
$ O- [8 S' _3 R! e  k5 K- f! B5 Q$ F! _  A& B5 R/ _" v
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
- ~- j" q+ p+ Y- u: H1 Z & D0 y1 j, y+ e. }6 o
「歷」字 廣府音的轉讀 2 `/ f- m0 X  R' [' a) S. x
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
5 H. X0 r( v! m2 K6 ~$ r  x  Z7 c) S

" S% F  `& I' [2 ]4 u) R考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。# V8 l  z; X- w/ Q

3 P8 \3 n) N& R8 {, J! s可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。' |4 i, x8 c; e

+ H. U( i8 ^! c8 d2 i4 ~如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
$ k0 ?- i# `6 p0 e, n1 a$ x. U4 p+ a5 `' x
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。) E. n0 `  j. U
  w! J: v5 P- ?# }' y( N
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。2 C8 v  B, ^. {$ d

2 {, s* x4 m/ a) [( Q由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
- v0 u3 V& ^8 L4 |: E
1 _/ j# o) G! P( k& O
  由宋詞看「莖」音
! X1 R( m/ I+ ]. [[[轉貼]]]  c2 R# E4 U+ {# K
由宋詞看「莖」音. T$ n/ _2 V7 h. M1 i4 r
4 f" \2 T9 Z, B! d, f# o; K

! u2 u3 c& K) R& k關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
! `: a! G7 \" H& F8 w4 _; c; Y+ C$ L/ g" m3 S
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
$ V5 a* v. Z9 L! u% u' |6 r1 n4 t! m
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
% U8 V* @$ W) I' _3 Z- e6 s$ ~( X( x4 s9 {: u! h  N, G
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
( k/ R1 S. z1 a% B
: H: c" [7 n" ]6 l9 o% e- x0 M
「粵語協會」的網站 ....
) E$ E0 j1 |8 N: C「粵語協會」的網站
1 W2 B" ?4 f4 E! ~9 T
- z, s; I5 b; d8 R2 f5 M3 ], V# n
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn  V! n0 x  ]  ]3 x1 o" A
: W2 f  @# O: h
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。; K* n2 U+ y, T7 h- M

0 z5 Y" U" b/ X+ X& v3 S7 i& o* w如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
) l. J' E% N6 `, o  U% q
4 s- s/ i" l* x8 ^2 @' K) c粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
7 {- H6 C' |: c% P1 z3 a* X
# \( C  G( w, @( S
關於邪音充正音的討論. P+ v* `/ B( @  ^( s
# V  F7 b5 Z$ ^& T& \% E% V" W/ E

( a9 T7 L/ K/ t: S2 Q2 ?一 問題的提出8 F0 e  p8 |3 R* b* V; O  K
0 \' E3 w. c! C6 t" f
* S8 N& e. u: q4 |* o6 ]
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
' y9 _5 _5 S: }, k9 D5 Q1 e+ X* V5 P5 u: L  T1 ~9 G
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
/ ?/ y9 N3 ~3 L. Y6 y' h, Q
/ U1 \. W2 D( o1 ?0 y碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
6 w$ }$ E8 y6 [3 @; x% e7 b& F: r% ?8 }0 O
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
' t, ]: J" u3 g1 p8 q+ x8 t) Y2 c2 ^: f' E$ y9 V& P; F
表態已畢,下來即入正題。) a7 T% R3 e' U$ ~
( T; N( K" T) X9 V/ a8 x6 Y7 G
  C1 o/ i- B6 i2 G4 J
二  限用《廣韻》不合理
2 O+ O1 E: B5 ^) Y
* V. A. k1 W7 @6 r' b) i9 [* |
; a  a7 X( r% i. n1 M9 l. R根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。+ _. Q' A7 ], `( `7 ]! c, C
# ?4 U3 ~2 R1 ~
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
  Y6 V1 Q, T, _- R) {. ~; T6 c, y$ |" H1 y
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
7 a& o% X5 g; e$ A3 v/ }( V+ M4 v& H& ^1 Z* c4 s6 Z. }- d
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
- o& f5 L8 m0 X" R- U5 S/ ]5 r6 r
: O/ E7 p/ r/ j1 a3 R  g. }( M又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
0 s: o0 `! ~, \, I: z% [8 W
" Y+ ?9 R' Q- y+ g* ?; n可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
8 N- M, v! ]# ?9 ~; O
. U1 N6 _" ~# R0 S3 g舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。3 R, `' A) R# }
# |# q- T% s" T8 S
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。1 I/ r; c" j5 Y5 N; w2 U  x6 i9 n8 K

. G6 _! B$ B  D* o7 |2 c
! a5 E7 D" T1 Y: O三 違反音韻原則. K. k5 S: e7 a

. ~' n8 [9 n" G; V6 P/ n% p9 O. X% u* w: I, Y6 G
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
7 A" [9 _6 ^7 H2 n# ]) B# T. p) [+ J& |# @4 ^0 T. u' L) M  Q: I  E
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。. o  I0 J2 O+ h, g
2 k) S: l: s4 F$ w- ^! H3 i. F
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。. N4 @1 \$ i+ e0 }. K5 ]* f
$ R: n7 y5 L: r; l) q% [* i! j- n
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
+ K) g* d0 K! x5 D  B4 [9 @
. e! a, l* a6 N- c3 k: r8 N這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。2 N0 ], G5 t( q+ N# q1 m
# ?& B( Q/ D% k+ U$ q
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
( @- i! v& ~9 v' ]: d. a6 u. j. ^7 l, x* a8 G% w2 R
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
8 L0 k/ V/ Q/ I, J; J% o8 @
, L" C! H, b7 H9 o/ `, _. m現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
0 D! S) b. W' f/ X8 X: R6 a- @( c8 F9 U
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
1 t) a4 `9 E7 n/ S' f
5 ]" b6 F/ {7 w9 A2 z" H所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。2 o9 t& v2 _' h, I, h# O$ N

& y+ q. j1 [' Z2 `% d* X. n4 K& o+ q  o. S. F- @; ?* h
四 舉一些變讀為例
3 u8 N9 o0 `, j+ A5 c8 j
8 |1 a' W; O, h廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
6 C' H+ P& c8 K: O
# N. U" P* ^4 ^所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。) m8 t4 g3 O$ s
; D- J; H- k3 s1 Q* j+ p' r
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
# e, b0 A: ?' n) t, D4 k( K; C6 @. X( C/ s9 c- H8 c8 ]4 ^9 z  Y: h
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。3 H" I/ O' H) i( _( U

7 i: i3 E6 v% t「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。4 h5 y5 C. u$ _0 E" }# ?
/ q* v! F( w, s# [
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。6 `+ E4 l8 o0 _# Q1 T+ j5 m
6 S  K) u4 U4 T, x
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
* O+ J! F0 L7 i  j
$ u* c. E2 R3 M& K: X若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
, \: s0 ^  P  D% r: E
: e8 f6 j/ y% c% h% l* W4 U9 N" s. r+ T. |: D2 f1 |
五 「規律」云乎哉0 s; y5 ]5 ]" i: L

7 r0 a* ]' h, |" n好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
- ?# a1 }& `' ?) J7 D. |) ^- ?' I$ N8 g7 [% z5 B4 v3 l
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。; f. f1 w. t1 H# l# O$ b. Q
; J  `" @, {: {- L5 D! u( K$ y) r
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
% u5 i" L+ l* L3 W7 a5 ~
) i2 W; L% |% d% Y( H# Y可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
# V0 x% s+ J1 x' e3 S  A7 Z" s9 h% Y; }7 _' O9 T4 K
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。0 F6 e' s( L, ^' L6 }4 _: F; R

9 [7 L7 L8 w2 @. X) b* r, V談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
3 D1 N/ i! ?; G  n  z# B- G! f; [- B3 V# X

: w/ g6 R0 V. i. _; b0 S: Z/ }六  小結9 Z: \8 |" {- }/ v" i
  X% a: N- L3 y/ z! G& L4 k
暫時小結,王亭之的意見如下─
2 L: ^- Q  t% u4 t% Z
" b3 O7 O( o* g8 c+ a( \1 T1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
  W$ p/ X4 U% N5 N
/ C( K* ?( m. w& P: n2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
  J( H8 |2 j7 N8 O" [8 ]8 p2 K! K, R6 _' J% M! c! L, R- ^
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)+ _4 m+ [% P3 m' K  j
# C4 t7 b7 k3 C4 k" ]. B5 s
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
9 T" J; b$ d4 b- W+ ?* e
" C0 r2 f: O3 U傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。: `9 }2 ^0 y/ D$ u% h7 c
& S2 \% K7 J+ `5 _* C+ K
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。4 X5 c+ Q* L2 ?. Z1 G1 g
" m4 r0 \' [5 Z1 I, o
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。& F2 d1 A6 p+ m, r. n
' z& O* R$ O2 M$ _  j( T9 L+ B
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
3 |+ Y4 }+ H3 b9 G/ t2 Y+ {# a

- z5 Y  f- M, I0 g7 q
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。: P# H* R) d3 Z) y+ ^7 h4 B2 Y
" z6 Q+ [/ v$ B) _4 J- Y1 f
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
( h  ?" ]7 \/ K3 m
! m9 m1 N( T7 V' P4 f廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
: b6 c" f( A. ~3 q/ i  E' C/ n& C* C0 n) ~: w
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。% h0 d( ]9 L; v$ J' i

. t4 @5 a+ A* |. n/ q如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。& P4 _$ x# }; P. [- Z% V* s2 N

5 X5 C- w/ H3 E0 }, p最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
  }" e% C) _% ?5 a# M  x7 m- A7 V. f( w2 c1 K6 E, B# I6 }- P, M& s
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
; q% z' z$ w9 }) G! `: A6 J3 j" D% T, h( n& ^# x6 @- M+ w
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
: Y- V3 F% }& {* u; F
2 R; m6 K( t" a5 z* L廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。/ G& F$ N& T3 C; N
9 k5 u* s3 p" u2 A: O. x. |- a. s, T
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。: U& R- e8 g7 V! e% ?  X2 b: }* M

/ W- U  _4 S  o, r, X王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
6 C$ _( {% g/ @0 g* A# o: U9 w0 f$ j& C- ~2 v0 L) }
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
/ O) H- k; ]0 Q3 d, ^  L; \* V, i# C6 j6 u
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。! ~' X6 F0 q9 W

3 T$ b) [" _. s+ F7 l/ L& M同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  4 X" t2 U" a$ Q  M! x: N7 N/ X

3 E5 z, y6 I& Q  V/ K既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
* J2 |+ w5 A2 x! [6 c$ I) b9 z  a/ k8 z1 w5 Z. j  c% @5 C
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
( g* I: a$ a3 E+ t) a4 ~+ @

% P$ W( j3 ?+ A$ G5 E[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子  f7 [4 H9 G0 ?2 T4 D
: |# }) C1 |* U- F5 n8 q
* U' v& L- {  @) _. o# z* F3 J
王亭之春秋 - 談「正音」9 b7 y7 S1 Y" k3 ?

- d$ {5 b* b) ^. y0 y1 l! I7 ~0 ahttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp' q( e& N1 `# w6 v: m
6 X+ D, x) W; J  w/ k
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.  g: N2 w5 l7 N& P, f# N

5 f% _( q. n% t$ `3 SGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
% H8 [7 A2 |# ~8 |; C1 ^不嬲都唔信何博士d料...
" r6 \# f0 e( T- k) \
邪音博士...
- C7 Q$ l' o# ?* V1 X/ z: H5 U而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
8 Z4 Y0 M) n, T8 H9 ^' v8 I% P5 {樓主果然係勁野
# O8 K8 I, y& K0 h
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
+ H1 V& V& ~0 |3 Q7 n! I真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... 7 l! n2 [0 j8 t+ d
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。