<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
: @) k5 y4 J  P   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
$ r2 g- n& X' j% n, c9 y5 ]3 l  }% I
; I  t5 f, J% z5 X" n7 j! `[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦5 z7 D4 G0 X9 ~# S7 ~3 l6 Z0 ~. A
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? . z/ L( ]0 V, a$ b+ H) G
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’./ r( m. [. O5 Q% F

# j; C$ N* T% b( _6 O  W[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
/ l  d/ ^3 G6 q1 z- p- N3 u
1 h/ E& C7 L# _0 Z8 @  A# [' h呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
2 r% {/ }9 ~, @4 u4 m6 V' z  `& d7 l$ W4 Q. t7 S. j
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...( s2 H! v5 b+ D5 j
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
+ c% u" z0 |- c. H- c, J2 w/ i
$ C9 M+ c7 v2 QLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.5 u5 T; d3 p5 F# s7 Z, y
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one3 p" E# u- m5 F* Z1 T3 R6 a" H4 w
原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶3 g. l9 Q9 y8 f. Z$ Q7 ]2 j9 F

1 O+ T. I. U$ z* e* ]Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence.." t/ Y- f" t0 B$ i) n+ f7 V9 _
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
7 ?( @& r7 @, [* D, C7 l  E+ @" c" F5 o% w+ b! n
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg  a7 i$ n$ P6 V$ k& A
gt kfhgf'; |7 h) j8 b7 _
gh;fkhl;dh
$ R9 C) I" [+ Q! J' X& r0 q'bhmklf;dh'j1 D) y; Z! V& D/ ~$ V1 y% |
hlg
+ U) Q5 D0 i2 i2 Shj'gh
" `% l% ^. q4 w, }$ sgf0 e' H( [# X' Y- P% X4 J2 _) o
hjgh;mj* z& j7 a) q. k  F. ]$ n5 d' w
;,j
3 F" R+ I* ^0 s5 w3 u; T'.kl'
1 S6 k$ }7 v- r,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。