<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
" C5 j6 n. a, b' X0 ~9 ]5 l   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’., r+ E9 U/ l7 Y" `2 ?) o2 |
8 m0 ?, U8 G; k6 I  G2 P2 F; S
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦: O% B4 {, {3 p$ s
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? % y  Q4 W3 n3 B  R$ r) Q
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.$ N8 i) f2 A8 G  A5 M0 }
/ V! l9 F  h# _% ~. L1 D3 o5 I
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
7 |) q1 ^, m. {# j. m7 }" z1 c# `! U! r. A9 \' c) H: `$ u- P
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.5 }. S& y# v1 j) Y9 G

3 w/ b2 N+ c0 R2 W% O1 b. d6 G& m" i8 O/ c好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...8 B+ q. ]$ K  R* @0 j! v8 g
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
$ _6 i# h5 V% K# f4 \! U% S$ N7 \9 x0 h" p  U: O
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
4 {, V9 }6 N1 x" L6 I6 |let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
) @3 t% o9 N7 z2 A% \  p4 Z4 v$ D: ^+ T原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶/ k) `8 O+ I1 {. s$ l  e

: v5 ^' U: \3 N/ e" cSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
- V, L4 s9 M) C2 MAnyhow, what is 貴寶 exactly means?
* R6 z8 ~4 p/ ]% {( `- U3 J% |. H1 x8 j+ \/ o
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg8 n& \8 q! U+ O( H8 Y- `
gt kfhgf'5 x0 Y# S' R# F+ o/ \, [2 i# C& V
gh;fkhl;dh
& l" I1 u; H& l# y* I'bhmklf;dh'j
3 T3 n# X: a# J( Y  A# F( Q6 Bhlg3 A0 |5 a( q* Q+ }% t: \
hj'gh) f# A6 V% e' R5 @
gf, r- }' Q# c' F( k* `8 U' N8 h6 S
hjgh;mj
% P: T* E2 l  P: E; H6 ?! O;,j
7 [/ S0 S2 b( `0 @5 ?9 a! n+ S'.kl'
9 c' q8 C% d; }9 e, T+ \,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。