<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。! n+ o; w  H0 F; F8 E! c

2 a8 p6 l  x* [& ^4 i9 I" m3 k最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。" T! o' T- f) g$ `

/ ~+ {- Y( r5 F6 ~9 M5 J/ {7 j其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
! F; n( [, [& s) k5 N* ^9 m; B* W* j* d6 M/ p4 F
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。* |+ ]  n% x7 v2 F. T* Z/ u  f9 B* G
1 U* q& |8 v: ?$ P2 M+ _
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
, s8 [7 Y2 v' x) K0 o/ K1 F  R4 u3 S
加拿大多倫多星島日報8 t+ d3 ^) m% T8 E- I0 K3 C
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
) l2 {$ j) a! z4 freally good explanation on the newspaper...
' J+ `; v$ \2 s5 X/ C4 C
; y# [2 ^) Q! `4 b! F, gthank you man
明白明白......very good essay
9 W- p. `0 K' U+ N$ uthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:( {) V6 h7 s7 W$ w: ^+ x
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
' o' s: T. Z# M0 p# ^2 y明白明白......very good essay* F2 p% H) f# Y# \  l: h
thx man
5 V% k: X7 {9 a; Q0 Y* L) s" _3 R
thx....又再轉..
8 r4 z5 K9 J, {/ A* p- t......................................................." O1 \2 n) e7 s" g/ D0 r
「倚」──千餘年的古語
& h/ d; @. B) b
- f: n8 \' B7 m7 b+ L( M) Z3 y$ a) A0 w# Y
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。2 C/ j$ T7 o& `# ]

  k' T5 X8 y+ i  L. A: ?「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。# V/ _* N/ T/ f0 w5 H. G# T8 a: Z

0 F1 _; i* c' O& o2 `2 u. _讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」* n: I. W( ]9 b' k) U# |
, E: z% H2 P2 B, X% A) U4 [
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
& O7 t# ^8 o" I: o1 d9 H
; Z4 F3 }: \( D! z2 o) W然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
- p" @4 \) `- V! _- F( Q% S8 f* _/ I* F" x
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。$ s4 k- \4 R& \( ~9 O$ r4 V
  i8 g8 @# w' Y, g: Q
加拿大多倫多星島日報' `- v& q+ [  M: \$ Z
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
$ B3 t2 I1 ^  }; Q" i明白明白......very good essay
* ~& ^% V1 N  L7 M8 D8 r/ ithx man
$ x# [6 z1 Y6 B/ d「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
' j# ~! o0 |( t) G4 _2 o0 X5 c
; d! }+ f3 _+ p' ^1 t對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
$ ~: C- h/ z; F# Y  Q. ~( y9 k3 ?
8 Z% m% U# k- M「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。: Q* l: i. k  Q9 ?& t! g

- h6 _/ p) O  ?4 V( O, A0 ]* [於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」& F: x8 ^/ m$ H0 v

! u  d* K' i6 s3 L$ o8 ~4 C  S此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
& b$ }# \2 ~% V. Z
8 t) ]4 H6 E! K8 R# u8 @, ?% |蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
$ C8 J+ y3 k" y) @
4 ]/ a7 ~( w* F7 u& h: h加拿大多倫多星島日報" \7 O* r* r& q- _
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。