<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 8 f, R: B8 F/ L% i6 |

7 v  L) ~: b$ ?' [何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
/ }2 @' u! ?  E% ~- @/ S$ ~% f& P, l2 r) L- }, ]& M' _6 R$ M
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。  X7 d/ S! j: g. N+ `
; w, u2 n  v7 N3 R9 {
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
$ Y) [7 R  i# L% z+ G& \) `1 @
' I- w! @8 L; A( e) a) L傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。% L9 x- M9 a  \5 `
% {* }. ^" H8 _/ p" d: L! P* a8 O
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....% t$ i* L! b$ T
2 @: w+ D& }0 z( t' M) }" V
但其他都係譯音黎之嘛,, O8 b5 ?3 z2 n& S0 i; e5 E( `
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  R0 Y1 P5 b4 Y. w
) Y' |# p2 B" ]+ Z, W0 B( |
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; i. ?2 z9 j- h& k( r. k2 V) o2 ^
呂不韋就話姐.....1 P' a6 O. t- A/ M1 \

- D( \$ r7 z' N' ~但其他都係譯音黎之嘛,
2 Y" N5 {( e. h5 m1 g: t! u( b8 e好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 `1 u! J- M1 ?( t% l

0 X* d% d: B3 v: Y" Q  @[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.% h  M! L0 K8 E0 i
..agree...你有道理..
; a# N6 [! o3 ^1 w$ Y) ^, z: c7 _; R: C" ^' x
但,何卜繼先生...
0 p, Y1 h, Z# ^0 J( Q9 G1 P要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音../ u- c5 F# s3 z2 q  p+ j
而不許用元明清代群眾都用的音
! v. y2 U( n: F' K  g...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* @  p  U' j4 E+ v.+ e; G2 M6 j: k3 K9 y  ~( F- K
..agree...你有道理..8 k& ]3 m+ R2 \
' o5 s/ w) ~0 z
但,何卜...
- m, d0 l) e% B7 W5 ~! M. o
% I, G. ^+ V" u; a; O) Q4 b0 E
喔~5 P2 u: u! s! E% r9 @
咁呢點你前面又無提到bor~  
6 j- S7 B3 K0 Z+ X( S3 h/ p+ s: R) c! z; g- z
咁我而家又覺得條友低低地喎,% c2 M: N: `! A0 ]) T7 T
每樣野演變一定有佢嘅理由,$ |' G- L9 I% B6 C; Y
如果要用返之前d讀音,- G# c6 R- m9 \4 E
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........5 n0 l( K/ r4 O! Q, a5 h3 ?
3 I% H/ A2 J4 Q! C: |9 P0 i( P
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' G) \) h/ D' q1 F
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。