<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
+ T* J. Z, a% }0 s* C
: {$ c. I, ?& J
( ?1 Q' G8 B7 @" Q% L, D( v呢位朋友, 我第一...
# h4 p" d* k9 f( Z
! \" o) y0 ^2 p/ j9 C* P  \8 CI understand you/ [, \+ G. R( I, Z
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
5 W  h2 \/ j& G' D' u' \The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
7 ^$ D/ b0 }. p2 S& t5 j4 t) _7 V3 l
' D7 b: T; e, m
+ B& k, i, ]+ c+ _" q+ IYou are funny too!9 a2 U7 ?5 W8 a
im name is ...
. V6 A' f3 V- s" w* U( Q+ `: w
$ H- X- U0 O2 d! O- {& G
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
/ i) ]0 B8 U2 u+ ?. t/ q+ Schinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:8 F6 _% F1 r7 b' Y1 s! ^

' h7 C. Q7 n- h4 a" ~
- P5 K+ ?  G# u呢位朋友, 我第一...
4 h. j: C* s; x2 D  U& d* Y! `; _: L; e) p( D* a) d0 l4 r2 x

5 k" z$ e( z" H' b乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?: X8 A. M9 [% ^; o, a* F

4 n5 O/ X: o- l) K& r
- g+ B6 V5 l' i" H& a, e$ j9 I- Z, T8 G" \$ T( [/ `5 g
1.我舉果d例係等你容易明白& h$ u4 Z; I6 c: p% A8 Y
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
/ Z; P% B' `- C$ {   背後亦有其意思
5 T+ o5 a) f$ m% m3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
. b2 h( C6 m! n' t0 L  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...! h( A9 A, F" m6 Q( A! B' d/ t- q+ Z
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
# z  V6 a& |* W+ @5 H* W5 J/ z5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
9 t; n3 a, u: V6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
' H/ B/ Y  f2 e7 I$ {; D太深入就費事講啦,想知就去自己睇書' h- r: V4 O  b* I
4 S0 t) x4 f6 k  b1 ^
. ?+ }1 w" h. W9 k% ^
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
$ o" V. C& O5 ?6 g+ B, y/ u' W) m& u
worng? ::lol::+ N" r& a6 F$ p2 r" `; a0 D
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言* x$ t6 Y& H5 |: u

0 H; x. I+ ?) m* C# S冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到4 Q$ j* I; z4 V8 \7 J
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)5 ?4 A, r. u: L, d( ?& ~/ d5 L

3 f# M! k" b9 F. o( e$ ~! \
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up . g* d$ Q9 D2 T- a) B- E
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
1 _0 j0 e) S5 {) z0 {, l; a5 X4 t
1 _6 e7 h5 w* s8 H' p  \
你似乎連Christian name係乜都唔知喎.., c3 T; F( H+ k
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
# p( Y( }4 u' H) e' o( W; Q/ Z但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
/ T6 B3 D2 h4 Q+ R3 {: L. q- x% a$ j8 F6 {8 x! p
Christian name =/= 英文名4 d4 D9 D4 P9 j: c

: H% K( s8 ?# Q. F- i- g% t2 v0 b- Q- M1 |2 |
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
$ O9 P& E! e7 ^# q: f9 K9 s好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
2 l, ^! F. ^1 U, |  |) |* v/ \
" Q7 x: ]1 g3 \7 C9 }我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名0 I4 m, K; F5 \" \  g
至少我唔會好似你咁用英文發音講:, K0 i: Y. x( L9 ^/ @" l5 D; T
My English name is: Chan Wing Yang' x- N9 f8 U# @) Z
我會話(用你個名為例)
' I+ x( i" \; k- q5 _; {2 ^My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出), R" X5 O" ^2 F

  Y% l8 d- q2 t3 Y$ u( U; ^2 \. A9 n8 O* o' G$ H
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
! L! G7 r" s/ w  K6 N! r問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
- z0 g. _2 g: \4 Z/ s3 U% N4 E: D問到小弟「 r 」晒頭。
6 E# P; G  d: i, F3 O
: h+ w7 E. Y9 K
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
# |5 c, O; q; O4 r然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題$ r( {1 S5 _, ~/ I  A
% }$ _8 b% H# e. ]. S4 h7 R
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難' V$ @* J1 \% |( K) X+ C4 D/ X$ _) E
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難. F+ D* I' f- A
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際1 s+ k' r. u; y$ t4 {4 L
! Y1 @2 `0 \6 h0 d3 {# E
' L" i. w; B; O+ `
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文# \8 Q' h/ K: I1 v' J: Z* O+ d

2 t4 P, m" h9 V4 A" SJohn係基督教聖經中一個猶太人既名) \6 T. w' l- W/ G9 `& I
Peter係出自希臘文(=石頭). K- `- R% _: E- o# }
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)2 o: l) D8 Q9 i/ N
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解* H8 r6 v6 {$ ~9 V. k( v
Susan係希伯來文, 意思係百合花) W( @8 G3 u. A& P+ t0 ~
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
5 ~  i! \' k0 w" H6 p2 ]2 D我都想有番個身份....
6 G7 F: p& h( I7 m
. M2 a3 ^' _% ~! w: B9 B: ~
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
8 S7 N% e3 m7 k! \
& k) u1 N. z2 {1 n9 a9 I5 g: y% U1 i; O1.我舉果d例係等你容易明白# Y* L* K1 a* H  g5 s# h5 q  a
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ! C" K0 n6 h4 X& J
   背後亦有其意思3 E' x- p6 D& }6 L2 L$ K: j! i
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,! G" T3 t7 U/ ?9 v! Z
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...4 S' T* _: J) J& ?! F9 m
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思  ], [3 y  M3 k( B, B
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知4 u6 e' `3 [' n8 ]9 @, T4 t: P. g
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
1 E* K  u/ J8 \" v太深入就費事講啦,想知就去自己睇書9 ?2 F) R. H- L+ U  ~9 r' O
...
9 Y6 f: O' J! j2 O; @
$ y& x; d/ F7 _; X9 c多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
5 U& k0 g, ~5 g: o- d3 D# Nof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. - J0 q! {! Z7 f8 u
+ |' F) S/ }4 ?* @* Q
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name 8 ]- X% A+ w* I6 x' X, ~
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
- P3 d( p& v8 ?! a7 w我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
/ F+ }; Y6 H! w) R6 R* [我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 6 o; v8 S  H: f/ N$ K! s& e2 W
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
; y" }5 s3 ]$ z5 g. ?5 t* o
% ]* A% I. W) z: H$ T本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:: J6 v! g: G% o$ G0 b

- C" ?$ X( s+ k! _) `$ k7 m7 p: d! k/ N* P- j" p' ~
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
8 y5 j- @2 G9 X$ d1 x

2 ^/ V7 p8 V& x. g! \: y0 p! Z0 Z4 _你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!  Q& N5 ]3 c  R* |

  Y; Q: h' w) H% [, u2 K不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題.../ W1 _2 q7 l* l9 T
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?2 n5 t5 r9 B& Q
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別- c0 p$ ?0 r) \
+ s4 x7 M; i* M) u5 `& m- O. X
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name( X7 m0 Z. m2 |* Z' k2 K6 j- C& T
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
. [6 o+ Q) ]/ {9 f4 [1 FChristian name二指教徒受洗禮後改既新名1 \0 m, Y3 }8 \# j

9 F% X' H- \. S, D# d8 x6 t你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
  x, W# I( b1 S+ C5 \& d
' H9 C# J  @, m7 s, B6 T4 t' w+ u# x* @& m5 H4 }4 c# p' R% s1 _9 j
回返主題,
  g5 l0 o1 A, s) J% i5 `3 w; J+ B0 H& G  m  T3 u: }
至於點解中國人之間都要用英文名?$ u2 [# v7 }6 c3 q8 N9 l1 U  p1 l$ }
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"+ e" h* v$ \2 c9 Z' d
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
. D7 T- w5 y  j0 Y: h# l5 h) e改綽號唔代表我唔尊重我既真名6 g& Y4 d1 l2 C$ U$ E+ E
; v# j! ^7 `" |  [8 X4 [$ a
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋( {7 b  M4 a8 S( [+ H
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言" E. A$ J& {* m# M
- @  g/ [7 y. N6 D/ h+ f

, k, L1 ^2 _9 p- E7 Y1 m! o; H( d& T7 l0 ?$ g8 ?
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名1 E& e5 o7 D/ t4 _: S5 q
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。