勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....6 X3 E2 r/ P6 C( p
8 E, u9 g. b1 C$ P" f邪音避粗口5 q8 U% ^7 ~" H6 W2 c
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
$ d+ \) d' J- s( a+ f& k) P% g# ^+ M; G
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
* z; h0 _, E6 L( C: k
4 h% l+ [6 \9 U5 Q9 C好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
* O/ j5 N: U2 F* x: \
* j# G- X4 w# U1 W- K/ s依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。* |2 `* e+ i! N
8 v/ }. L( t+ B# ?
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。5 g1 V* S+ }! f% l' F: d4 [4 p
3 c C7 g$ |% g1 J其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。: d0 o" y+ v$ @; d% U
" E/ c/ z; G9 Y5 d8 K/ `- j0 o
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
' X# K# [; k e鳥!9 u( S: |3 ?6 ]- f2 B
$ C% Y6 |7 b* ~/ X' ^
5 D+ Q2 J" f7 w- j+ n& |
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |