|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]$ m% W8 U: v+ ]! Q0 R) i1 ]
* u+ q: r. M9 j7 S% u5 D7 Q2 r% D0 f
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
7 f2 L! t0 c0 R3 @: |5 O5 d( G+ v6 m. y, E* ~: h9 v
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。! B1 R; v8 [( F: L! @) z$ z8 S* k
7 Y! |, r1 ]8 G) |( ?% f( f9 a「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
4 N, a* K+ u4 z4 m q
' _- R6 B. t7 [; G4 z「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。) h7 @' Q4 J v/ O) W- f1 v4 q
- a4 \# z6 ?2 Y3 q) L如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
) s2 m5 Q0 J7 |
/ R: J4 ]8 r0 i% m加拿大多倫多星島日報
1 [1 _7 a! R* ?$ I2006年10月18日
7 ^& R3 h. w/ ~3 y) t% \1 q3 p: y8 z c. v* o5 {- P7 \
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|