|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
! [% _. e' }+ b6 W% K! W
( k' k: [8 X" p$ W! A: a今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。 `- e% t& p2 b7 ^5 k% M; K
0 H6 ? ]2 ?, \+ ` `) S
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。* h7 g+ S) j' x
1 I: {/ H7 {' D' k/ ]+ t- b: `0 }7 o
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。7 i* ^/ W) l; i& ]. L6 K/ s
: n, p, ~* Y5 Z$ u( n; `5 ?( w/ ~3 z
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。4 x0 I+ V- G4 v- Y" Z8 a, _2 j2 o
) f6 O1 B$ x! F" S' U# x2 O王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」' n4 D; Q! g+ q1 y; }: Y
$ j# m3 H; F9 F/ K: K7 v
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。8 x1 D' ]9 l; o( ]+ T( T0 _
+ z, O- \3 Z) [1 D加拿大多倫多星島日報5 C2 {5 S* c6 w+ p& e2 ]
2006年10月25日 |
|