<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
0 e% }/ ?" I" A( z2 R
9 r1 }/ c6 _2 A) ~
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"! X: y( Z( H( o6 N% |
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
0 \: \+ g$ v2 F$ p  X0 q  g( G8 [2 ^: D
....................................
; W9 e! I3 `# x
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
5 j! T5 K7 {' m" }( K1 C* ~根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
4 d1 B+ r9 o" ~& X2 Y但人人都講左行右企,咁就係o岩?
% s, ^. ~+ g, y6 w3 f/ `3 X) v2 D4 f& [# V  R2 B" V9 `$ ^
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
, S( G# ^" _' P( p$ D" X% F. J你就真係覺得自己白痴?
" V- w% t: W) I9 a5 _% M, g
2 G. `# W" A, x何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持2 K: L/ e% F% c: [; j  z
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
$ b$ j7 Y+ Z0 D. t- q: E1 R佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:  F" Z+ e/ e. W# [
+ H$ \. X' c: n; `
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
" M  f  F  U: J; R; _電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,- c. R; t4 h7 f4 e
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有* \8 ?& Y( P8 {  i. k
危險才不再使用3 l' J9 `  K5 z% l
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
0 d8 b4 I, ^6 ~+ n: ]+ y
0 e3 O3 c0 p6 g$ d7 I$ n再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用1 h2 e; a% a. R& [+ f

1 Z6 r- {+ n( O  M, f6 V( ~# C) S  W" `' m. x1 _! e) g4 w
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧' b0 k: @+ k2 d, c6 K8 n  L

8 o" a' T' E0 A: l
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
9 A5 }: E2 t  Y* z3 p9 g( ~6 |; R8 K  H; F  j
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
6 z% k% |, m$ D5 R% j( ~" L/ h! V4 U" y; e7 k* G
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
: A" x1 o$ i9 C/ k! t! `9 L" v1 v- Z+ U. G: b2 }* F) J, p3 W3 }, @
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。% I7 v0 F" t0 j

, W, F6 [! s7 p8 E語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
/ P# ?/ M5 V9 i2 U/ f  y  G' m" T) Y% }- _2 E
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。' z# h4 Q/ C2 u! N6 V# {+ t; ~

- _! Q0 e" {7 v( G古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
. j$ _) D" G4 G. j: M( Q, s& j/ y% N0 H  l" A
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。/ B0 N3 B- S# b, H
8 I/ U$ h) X( e1 `; Z0 E) V8 X8 D
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
1 _4 j: s, C2 r! s. `2 A/ B- c* ^- t9 X4 D8 T
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。1 G& _0 t1 `$ Y7 |. o

! e/ j) M7 _. _% y1 {9 a* c這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。# ^  C8 _* K9 a

& m  j9 N( b( R) P7 S/ W# o; a《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。; @4 j) B/ R) x! R
; X: |+ h2 U/ |5 u  p% S
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?/ t4 M9 D7 a/ ?, u
$ j) V& Y  O9 u" X- W$ F/ V
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
; j2 ^2 ], i! C+ j/ o; ~" v- J
1 w" f3 M* S( n( s1 V《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」# K3 x( J% \* \7 P1 d3 J( D, Q% C
0 t/ i# d5 T: L! w
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(! ]9 l, I2 m$ r# y' y/ F$ X

- m# h0 @( [0 ]; H0 }5 ]! D- E0 M5 V另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」& h" p& E4 C. c: @" [
8 [3 N7 {+ @6 J$ W' }$ {% l' N  w
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
4 `, y. V! @# s" u3 Z" z3 ]- g; V! j3 m6 U6 D
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
9 h# i% J! c8 i9 v$ e' a& ?: C0 r9 _( X% @6 E( a9 R2 v
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
9 k7 r  d& I3 m
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
' q+ f1 M9 P/ ^  K* [4 L- Q* l你就真係覺得自己白痴?"& w; T1 W$ G7 {; ?" n5 s$ F
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴) l; o' s7 @  ?3 b# [% L# q0 _) [4 ^
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
' F2 ?6 J- \( a% n+ U0 S9 C1 a+ h+ V$ x但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
5 Y* A5 q$ O6 C5 |1 q6 Z9 \: Y6 W8 @1 B- F$ d
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
* d3 W9 J' S+ U% d# j
. c5 \4 X/ Z. ?5 w& hhttp://hkcanton.mysinablog.com/
0 O* o& K; b1 v: r  @" {1 }# @
2 @1 k. q! e! h8 h
# E# G. Q* k9 t6 F: g( b" ?& ihttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
3 _/ ~4 Y' P- z- f. }3 i* d0 r
, I- e% r! m) ?+ m# i, x* L" |我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。9 T6 m! P8 u! b5 O! e
3 h  o: X0 \- r
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?% h% l- a- Z0 Y  n+ @: ?, @

+ h0 Z5 C, y2 ]3 ^$ I$ x& J% }4 ]6 p查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
$ x5 E  H' j6 k9 b# d: U2 g' l2 c
- Z  H2 y% Q: Z! \. v; e- T一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」3 W5 ?2 k$ T1 G. w; g5 l5 c
# n' c* U* J& P% ^( f" w
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
8 I2 O0 q1 \( L% h  D( }5 z0 L
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。' k' ?$ x2 a/ L+ r- M

# T% [- v8 g9 Q+ J% {6 e+ V四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。/ J8 l! z8 J# e6 M' r$ G* m
* S  Q( n) U. Y: @" c% P
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。6 x. K; `) p# r( t0 M
( W, P4 `+ X: B' y5 P/ l
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
: E. F7 q% k, t, W2 h4 |& B* `6 W! @6 t+ @
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。! `3 u/ m; N) I. ?) J

: t% t+ H" k! {2 N0 L8 d: J
6 e( B, T' i2 M( v--------------------------------------------------------------------------------
/ H3 X8 i* n( M: H' B. K8 M凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。, _- L/ u% D6 @# G8 R6 J' B5 F
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
! F) I: J  g2 C5 V) u! P; e+ r  F所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:' ^8 T4 ^+ m' M; x$ j
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
, {+ h' l& d- ~# F# Q( n  n* Q! B5 A& l. d
http://hkcanton.mysinablog.com/
; J) e: ?2 q- c. O3 H
- p9 L1 p) ^! o  u& w0 o4 K8 d
" h) y6 Q3 p: V( a4 s' _
5 _) }8 H' f7 Q+ _
agree.........
+ Y# r: I5 I" w好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

! v  F' Q; p+ U6 l; J' x........................................................................................# F. t) U' y: o, `

' h! {( _! y( S六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。2 ]- B9 m; f. U6 ^9 I- ^

' ~* e/ l, q' l  o6 T( d. U$ ]結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:2 d2 ~( b( c8 x' Q- d
4 _! z% B( G1 C! Y4 v1 x
: k2 u5 G" t8 c6 P
agree.........( |( w* w+ J6 ]# e0 ]4 e; `
好有...
" m) |4 p. F/ X3 O0 U, k9 B
+ g9 o- N8 v2 t: \: [7 |
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
7 B1 q$ _- J% J7 ~9 {絕對支持~正字
: X8 \1 T; W; g0 ^* }3 l" z
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。