<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀1 U$ h" O0 i9 T
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# h( _, W% o' A; n* D0 B7 y同 '' 當你收到時你就會知道'''# R* }: g7 w7 y+ G  S, m
- D9 M: s3 J, B3 Z3 G
變英文 應該點寫呢 # E  h% ]3 @8 N! `$ l1 B

+ c' Q, P2 |" U- f$ K請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
9 Q+ i$ _: s6 p8 g1 [5 |我只想用 ''surpise gift ''/ G0 j8 j# R" X

+ o: E( y1 z# v! Q( m$ B& q: R/ Dcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
2 }7 A7 _; j$ [; A4 c; R8 _5 j+ o  l$ E- @# _
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% N: h- m, M8 ?+ j  h& S0 ]& Y同 '' 當你收到時你就會知道'''( B9 S6 R3 F. p# Z+ D( g

8 z4 [% J! i7 s" c 之前又點比
; @$ o! R, F  b, P- O6 V1 v3 V. z# m" N$ y- O+ [
by the way, 3 `! q  }. Z0 F! P: I
$ U  Q% m6 S* H/ I+ O' `$ Y# ?
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  `* X& F9 Q1 E4 z
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 P) \# e1 w4 X' X1 t1 `# `
同 '' 當你收到時你就會知道'''
2 J7 h  M; a& S+ p3 m+ L. X5 M5 ?1 t: ~
之前又點比
3 o) p/ @& Z- ~
$ B8 d  A/ V- Rby the way,
% B9 X1 V1 X# j: e  T6 u, a' V4 P
' f5 z( ?8 z4 v# {I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. i8 h0 A; t; e( w  U8 L# W
  R' i6 S/ c# d" x- {
即係之前不在香港( F, X# F4 ?4 s
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )  ~7 R: W* X/ A

3 R- b, d3 b  ~thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)5 u1 S+ n7 U% T( W
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".% q! m  @$ J* a5 Y; K+ x

8 H5 m0 g% m  _, {, R1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
7 f; T6 ?# y; o& [0 X" G$ A8 |5 O3 s+ c: \# f! F
or" F3 n: I* ^# l

- v1 l) H- r, d( S3 e: B; U. ?2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。