<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
1 V* I+ J# B0 _ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 i# W4 O7 f: a
同 '' 當你收到時你就會知道'''
) Z/ ^" o$ ~* P! w2 [' _
' E- s# T# D& V; s1 K: Y, S變英文 應該點寫呢 : e9 _* e( T! E# G1 _

& ^" i- O8 D0 {2 O6 g& c請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
, X# ]/ s* Y& b$ l我只想用 ''surpise gift ''0 N) D; w4 t9 t, a/ I5 b9 N( M
, y( q: I: k2 I* i2 N
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 / \+ }6 F6 s' f' t# b# @
/ m- m- P* c! Y
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
, m: r7 O( z. [9 g2 O  Y同 '' 當你收到時你就會知道'''
2 R1 g3 G* s5 Z( d  N1 ^; g
! D: y8 \& z# M0 {4 k 之前又點比% R! u' g7 |: p

0 J' W" d0 U  T2 ^7 t# z! x) \/ Sby the way,
- x; F) H0 S; M: s
9 E  B' p; v5 f5 ?( O9 w4 K) cI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( V' S4 D; {3 F; h; b. }# ^
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% s# O- a2 Y4 f+ O" ^8 J, E
同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 A8 Q3 C0 ?: B9 ?
0 J( |7 K: d% ~$ o 之前又點比
+ S% h2 P- Y; k# k6 d% M+ E+ Y# c0 A% m; {
by the way,
6 @# e$ D' r( f5 V) k+ X$ R- [. L. @6 R1 E
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
5 a* y5 a3 O0 D3 |  G$ ?, [1 w# D- f
即係之前不在香港
: \/ ^* o" ]& P# O4 j但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )! B' C* p1 a' c
  ?3 w/ P! c, ~4 B" Y
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
( f5 H% y* }: ~第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"., ]1 a. K: N' O

6 M0 l  c5 d8 j; _1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.; j* b3 M* X; t; J- {- c: l

- f  y" o/ [! B# ior
) F' E- v  w; e- j3 o. m% i) g! X% B& [3 ]5 e2 e9 x( a
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。