<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀2 u8 |& p) O+ Y
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
6 R" V: u: v* l; K同 '' 當你收到時你就會知道'''3 S# I+ C8 D9 S4 x6 G

5 O. n$ g9 ^( a5 F3 X5 |變英文 應該點寫呢 4 [* V+ s+ \, g9 z, a

/ Y; _6 J; h1 S請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見0 {2 a! W7 ]; t9 R" x" Q+ d
我只想用 ''surpise gift ''
8 L# ^  q) \& m" Z4 M/ Y1 d
3 i/ n: ~$ ?+ Ycan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
' q" s6 G. h5 [3 r$ c: H, m$ ~# h# _7 i6 c% J& s
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; R, s- ~- p) m% s) L; i同 '' 當你收到時你就會知道'''1 K1 v" N0 D# @5 a

5 h8 C! p0 s" t$ c 之前又點比
/ B- t8 ?, G7 A5 r0 r5 R5 D9 R7 M" n" \! m
by the way, 4 F! P& Q+ o8 Y9 t: @
: W/ s2 V! c# m+ t
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: R# f4 N; V0 Y9 _" D'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 W1 o1 B8 o$ ~+ l
同 '' 當你收到時你就會知道'''
; S+ n* \+ t& n* W+ |! l: ^0 G& M% S# {# e1 a  }
之前又點比( l" h. m) }8 R4 x4 p& _

5 {* @2 n: |$ F! c6 Eby the way,
9 O. E1 g7 @( Q. x( x. k9 o8 E) X; q" a' e8 @- H: I+ Y2 p
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
3 Q5 c% g( m( \  q6 {$ X  A3 S
7 @; q8 A0 f  @6 z5 H% b7 ?
即係之前不在香港
4 o6 h0 `5 u- w5 ]7 z但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ), ~" c5 L$ b) W# @- D" ]

9 n" `0 `3 v/ ithanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)( P& ^% a; [# a; s& R5 r7 F! G
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
0 j; ^' ]. O7 K, S" Z: I* d  ~( P5 `, e
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.- ^& }1 }( |6 @& l  g- O

0 h% f, r! @4 yor
2 N5 ?" o+ V! q5 {/ k1 ^. ^( i# C* c9 D* N7 r! H3 j; c" n
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。