<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
5 L1 X- d( i. ~1 |( F% g 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# n6 c4 X2 I1 H* A: v, b* m- }
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: n' E& _+ Y2 |7 r1 S, ^* V9 j; N  Z
變英文 應該點寫呢
4 q( H, F, b4 n8 E- q. J' l4 ?3 j( R7 N6 @/ p( S
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見7 t! [. O! X0 g, [- U* Z- H
我只想用 ''surpise gift ''% m6 y( q1 z/ S# I7 ]: ^; n0 _
! z# j# o% `' D/ U; y4 O
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
2 M9 E) j) f( q( P& A6 R! ^" D- `0 w# T
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 ]8 {; F1 H0 J$ d* _# Y+ U同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 @2 Q! R! m& S, V/ s5 h7 N9 k0 ?# r; F. v
之前又點比
+ T& l" C- l. U* e& X$ }% l: }* s' e1 ]1 f
by the way, 3 S3 N) u1 e# r
8 b& T* S% ?1 _* a& G0 [# I: V
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! p  O) Q3 F7 P'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''' ?4 n. |: ]* H& x( Y" R& x
同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ V1 y7 l2 L( @4 s
/ Y* O1 P: C( |# t& c' n 之前又點比$ C" g+ X* p' w  R

, u; b) H% r, N3 F- W* Qby the way,
- Q/ h' g. }% f" I8 d* I1 `: a* X$ v6 e3 N8 j9 ]- C0 l5 s
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- C- z! D& @$ N! L4 u6 D' x
  ]" M1 ?+ }6 l# ]' C
即係之前不在香港
, D! {' L5 u: |$ _8 B2 |% z7 P但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
3 g& D9 Z# O1 T1 A3 L. |7 M- {7 a* b6 r) ^! u
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻), e" k& D; K5 l5 p% y/ t9 Z
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".! X2 x2 D/ }9 t% v  b9 P
. M& j+ w, G: v% O. w
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.! O2 ~7 A' Q' Z# D

$ `7 [& I/ \4 D# Ior
- ^2 p& b, O9 O2 ?" K4 Z, k3 [0 a5 U
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。