<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀3 j  q+ O5 V4 Z" \& y, [, o9 R
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( m* ~! s" _: x同 '' 當你收到時你就會知道'''
& W: E& O. V" ^0 K6 i+ s5 S3 k  q' s% S! d( V- f
變英文 應該點寫呢 0 T' J5 ?5 ~3 G5 ~, C

  A2 U+ d8 [" W( g" c請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見3 I9 J* v8 U4 w9 R3 z7 V  J& m9 @
我只想用 ''surpise gift ''
, o- k+ r( E/ s% Y2 K3 D# n- k% ^' r* D
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 " n/ l4 u9 F! F5 Q* C& ?0 k
9 C9 E8 D; }  G% H6 D  K
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 w# A/ X% y; l) @) g同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 a- n8 o; E9 v  J  Y
0 n& g3 u9 |, t3 F7 H 之前又點比% X7 J& Q% U5 @9 k; K. t
5 l) o7 s; |; z- C0 a+ @
by the way, 4 A9 C! f  [) S4 X- w' e

* l" M! e7 ?3 `# aI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* a4 p5 s# P1 b
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''' ^7 L& Y+ v1 b7 S
同 '' 當你收到時你就會知道'''- j7 n  t* @. I9 P1 m' \0 ~
) ~. B: ?- |: q0 f+ P. y
之前又點比
5 b2 Z& P/ Z$ {! |3 z* o  }3 N- ?2 J0 O6 ^0 A
by the way,
4 |- t, K. i" F) i/ [9 n4 V
/ v* |: e+ i8 p; kI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
* o& c9 C7 \( G# d
0 F8 z1 X, U$ a6 P0 _# q即係之前不在香港
9 P1 t5 F- a6 s但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )- o7 [" e* ~* w

3 b! j, i$ t( t0 J7 P/ o- A% Qthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)* {7 H3 N/ z- Q
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
; Q6 h5 X! K: |- R8 F7 ?6 ]3 [9 Q) z! O0 A1 A! r. d
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.5 W4 ]5 C9 u5 Z5 S

" d4 n4 I+ y6 F( r! ^' C5 gor+ j. U+ K! S) @
7 L6 o7 w2 \  K5 H
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。