<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀* P7 G; `9 L0 a# e( a' Q: @0 S
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- h: f9 ^- a- a5 h
同 '' 當你收到時你就會知道'''" I. o2 r" r" a. e
- o: U4 U( q' w
變英文 應該點寫呢 ' n& g/ X. R  [) Y

3 y6 v  p, o8 `" \請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見, z" [; a$ T3 p/ N/ A" ?* k
我只想用 ''surpise gift ''
; O' F0 U9 h+ d) u6 c5 {+ n. Z8 N: g; L! n3 J
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
0 @( H. }# }1 y4 \& r( l' j8 }$ u+ l( l8 x5 Z. }7 ~* n
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '': b+ I1 x/ q) `  j7 H' Z
同 '' 當你收到時你就會知道'''7 c6 _) i7 p; q$ v. C# h3 W

2 ^6 n3 ^0 c+ p# m. f6 z8 @ 之前又點比; C  m, C# c2 P8 L

  j( i: A# x  dby the way, % G: p4 V- c: `4 r: t

' S! t8 m$ v8 QI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 ?. g0 }7 \8 ~- \1 W7 c" Z
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''9 p/ L0 \* S3 r9 \
同 '' 當你收到時你就會知道'''1 F, t* Y4 |3 g/ L2 c: a4 T
* Y) I- J# j2 o
之前又點比6 w; C) x, J7 W4 N2 ]+ O, u

# w0 D  Y6 ]2 f7 zby the way,
  H2 a* }3 W) O, N5 T5 e  a" S8 @" p+ |* c3 m4 f/ H  Y5 f. n
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
* J" {+ v! t# U! N9 L# z
, `( [/ v$ {! B7 F
即係之前不在香港$ l- x+ u% q- g6 x$ K
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )( e8 H) I* }$ u; x$ R7 J

8 C$ E7 W7 Q: @+ vthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)5 z. s9 j. ?" ?( W
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".. B: i- C  u$ S$ n6 t! V1 J% V
) b! ^9 p7 v) {9 ^: q
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
! n( M% K7 S1 @4 A2 ]; H
/ R. H  Y1 ~# J* ior
" g  c( R* X* K7 A+ C+ O
9 p# V; f( b( h8 E0 f2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。