<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀+ x5 B) g4 {6 S
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''' h" z* F6 ?: C" K* H# h
同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ R, E( R* \6 E" R
+ ?6 k: |0 x1 y& b# Y7 a$ U, t變英文 應該點寫呢
6 u  v  ~* E' x: O
5 o% p$ O  a& {+ x  b4 P請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
* d+ f# o& w) l& d- T/ l我只想用 ''surpise gift ''& U+ n8 k, B. ?

# u2 v' X; q/ k; Q# vcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 + W# K1 K$ z3 @( L
% B7 @/ B% V" M7 p  B
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% \; k/ W' n2 {- `同 '' 當你收到時你就會知道'''9 P- P" K. Q4 ~3 o; H
- t' I' F& Z2 y; m' }0 s# O; f- F$ T
之前又點比  F. l7 g3 @5 N) {, N/ g) [

  V1 O4 \8 Y6 M, U$ Aby the way,
, z) V- v/ n0 A. F0 t3 h( k6 g8 k; D2 N; a5 W
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 ^- g* Y. s$ l4 r, C
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; C* L$ \" ^% O, b, ]
同 '' 當你收到時你就會知道'''
" n% w2 ^0 q0 m# c0 s4 p; y3 L
8 D  T. M2 @2 V: u- J 之前又點比+ M+ h2 S3 Q. n7 I
5 e- |1 H$ J3 @" Y
by the way, 7 a! S, N/ K1 G1 q/ f
8 H* |0 K% @( r/ C# e
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 @$ X, g8 }3 v* Y8 z* Z  `: x7 K

( e6 D- s* @& l* t即係之前不在香港
1 U" g0 L" ?" I3 F6 a但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
0 g& i8 ?% w( J% }7 M. Y" B
8 f& U" S- G& u4 Ithanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)5 \* {% v- Q5 v* y& N
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".- y0 k0 F0 O0 ?' ^4 Y) f1 N& @' `

: [  r* Q# r1 T4 Q9 }& N$ C1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
# R+ a& z9 P6 K2 r( S
9 _$ M3 [* z, D! lor4 u+ ~; F' n; D
* ?) D  D' e5 ?5 O
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。