     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& o/ l Y( N, p0 a* w除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:$ k; {2 O' x; R+ l7 \6 @
"套現"不讀"套演" H+ D0 G! [/ R, M* E0 @
"麥片"讀做"麥騙"+ r& z( X& t$ f. Z- T, U/ D: D3 S
"澳門"讀做"澳瞞". V5 j( N& z3 D' \' N: \1 ~
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來! e9 w; r7 j# _* z5 ~
9 R0 d7 q" Y- V; q, n8 c
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 j5 j# I% F) _+ N9 l5 t4 l原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。1 d% a: U" s# \, @8 f
_( g3 |; B1 k& l& f: [ I* A切吾所切當作正音% t9 c. `2 Y/ q5 a
1 e7 f* t9 `. J! f. P8 w作者: 潘國森$ |5 O# M0 M7 `; b8 x. v
' _: V( r. \, Y8 Q! z+ f
原載: 《作家月刊》2007年6月3 {& U- p7 L( ~+ k9 h! M3 z8 X
4 q; G7 f m, Y# s6 }* m0 I( i% p4 @# P
--------------------------------------------------------------------------------+ N2 c! Q9 w/ B. K' y2 s* z
2 O! p8 d3 W7 n" s1 l/ V6 }% O8 F小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:# T- t( u- J: w2 M
2 ^4 y: V' D9 k8 P4 `6 I8 J6 w. s
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」" W3 q$ N& |" M, M0 ^4 V2 w1 F
8 Y; K9 b% A( F然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, b5 V: D( S; d
) y# @) }9 |+ w) i+ H7 L( Z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。8 T/ ]! O P" c' G2 p
- e8 o7 ]/ O" L& l' ~" g( O- Z/ L9 I這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- M0 s$ M1 M& w2 q" }/ K" [& {+ m: m/ y: A2 s# Z( T$ O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:6 L; ?) p( T; M; {
% I& K' L, b" I5 P
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
3 d' l' F2 e+ L: N……
+ e2 w0 ?6 G+ G/ h以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
" Q m3 C) q( {5 L( ~# {& V5 w$ _……
) E0 \9 B) g9 F9 o8 N《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / ^* Y" M; \( {* p( B
4 {3 E( i; a' Q& x! f# ]
王力《中國語言學史》 ) {# L# u+ @0 f
# a, ?& e$ w0 O3 {$ X0 U5 I因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2 |% e: L) d Z0 Y3 W
: N8 H9 f, J, g% j5 b還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% p2 T- Q& S# h3 v
, G% } u: J8 M8 o1 C' n3 P5 [+ m; v古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… $ w( Y% E, r: M6 m& a! M- R
…… ! p$ T) H, s0 U! Z5 M5 @9 j
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
$ |( R- m9 s( b! p$ R…… . ]& n3 c! G) e% ?
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
% {' N% T2 w1 i2 A* V2 S. Z…… - X g8 y; ~- ]! e2 K' I- @; h
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ @0 w" n7 r. S* h4 F" g- n$ \( j9 h
$ O2 V$ n5 k0 J$ t" }王力《漢語史稿》
3 x' e- H6 C1 C( X# Y |' ]
+ b6 S: T, }; h/ k現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。 D+ G- v( |; R ~+ ]. I
* _8 P$ u: t8 P; x+ |! l6 k王力教授還說:1 ~* J+ T- |( n! x D$ s, ~: {
R8 ~' A4 a/ l# ?有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5 {+ A& B f0 G1 T
: r4 p [0 @: b& c% K王力《漢語音韻》
5 Z+ M2 l7 t5 e. x3 f6 ]8 B; f6 z1 }" q; f: t& }& t9 Y( E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
5 T! a$ ~) Y# d# z. R" [
! O' b. l$ f* B' u- ?有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? $ V& g' y6 D' } j9 i# `: V
; R6 ?- n p- i) fhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' i) r2 T/ p% A$ S1 B a
& w! ?, }4 o2 G) ?" V" M/ m; [
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|