<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, T* [0 u( Y/ C% b8 B0 y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:; E/ J3 h! E: i/ j0 @* A5 K1 c
"套現"不讀"套演"
6 ?4 A. U+ o+ s9 s( z"麥片"讀做"麥騙"" F- e- ~4 Y( l$ f
"澳門"讀做"澳瞞"% `% r( }1 W8 _5 A
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來% P4 a" A- s* ?. Y
* D( t, i1 Z" f2 Q8 g# F( x! `
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的/ R; R/ q3 S. H9 x0 w$ F$ o
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。8 b. K6 T2 M6 N, D9 l3 g6 `

$ Q: y$ l; B( L- d! y' G8 g! c
切吾所切當作正音$ O. {6 J4 o7 u0 |

( I( w' N  S' H作者: 潘國森
0 Z! j" |! b4 Q
: r2 @- ]% P. i原載: 《作家月刊》2007年6月% M$ V4 n6 K5 W$ D
- U% t" }5 z7 i- Z: X8 Z9 s

  S' p* j& c( h+ U2 H& g# b- E--------------------------------------------------------------------------------  c; V9 R/ N: T' Y# [2 J. g# @

( d0 f7 ]/ q7 g小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
/ ?; }/ |0 N/ I; O& e4 ]8 Z9 Z  k' m3 o4 y5 k
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」$ y% U, @# Y3 r' F& W9 i

, A5 n$ i7 F% y. `8 ^& V2 h5 t% e# u然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
0 ~' ]: m4 A; n0 u/ K6 X/ {$ T" k% ?4 m
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。5 x8 n/ V5 J7 A& s6 m

& z& L) k) |5 x- X7 t1 u: F8 ^4 }這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。% |$ q8 v6 M/ o2 G: }: {' s0 }$ @( n
2 _9 g2 \6 l; o( s; S" i) m8 c
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:3 T; N$ k' j7 G! L" }
* A  h, h) n. t! v0 j. k: N0 ^: P
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ; `2 R+ g; h- y) _* e
…… * D1 }' b) o$ {9 p* a
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 d7 D* ]/ L8 s# n……
. U& l' o" ?2 G& z* a7 E  q! H, [5 c《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 6 n; s2 R& q4 e

0 X3 M" k- @& z, l( I# S5 G王力《中國語言學史》
; s( u: c- d: L- x4 I5 {4 R  C, R5 p/ g: _$ b) \6 W  b
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
4 U) f) I9 e1 b! Y, g0 l  M; G7 a& g
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:  W- H& z) w2 g( l- |- S& S
: U, M+ d1 h9 \7 H  g7 z
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
7 G) H; l" g) ]. O……  
7 Y2 o1 R$ I2 r7 E歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  : q2 y8 Q2 b* D: |
……  3 [/ J+ G4 S# W. @2 P7 l
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
" R; S. k3 e  Q& Q1 S! z5 H……  " _5 l3 k3 p! v7 n+ M8 K6 S
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 g& _7 b& G8 u) ?1 R" ^" `
4 K  d$ _4 R& Q7 I5 B4 J
王力《漢語史稿》
* @# H9 b% M+ y$ @0 T$ j
, C( H' Z1 Z/ k現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。5 x+ D# C$ |: O. `& j) ^
3 V# h% n/ b& {& q
王力教授還說:
. c7 e2 h; L9 V$ [$ ^) Q0 o; G* W
; v7 z, |& i) ?: R. u0 A有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5 l2 {) Q. K: ?8 l. q  W, f" s1 U6 n- O* \2 N7 N
王力《漢語音韻》
& r2 w, L; F5 f. ]" e% n# J& T* C% ~3 z; h
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
& N. L9 T# e% o) Y1 |  |2 g
' R: H9 L& q0 o* N有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. T+ n% O6 J9 V! o
( E/ p4 |$ a8 {: ?http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' R0 w% s0 W# e/ B

% ?* c8 h; T. O: {, k9 P: ~+ W[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????9 j7 m7 z. S: \- H' ^" q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:" Q6 h* v4 c0 \8 q
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# d1 L  |$ }# u4 J9 a: d7 v, w$ `何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
4 c1 L, Z1 Q) C! f) @* I原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ v1 w- B- a6 w! l# f- g( F# ~$ h% d
0 ?4 o: s# G: ~' j  u$ d何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際) I6 K) w. ?7 u2 D
更得不到學術界普遍認同
, s# u( q- X3 o" R5 C
" L. t# [1 B$ ]$ D) `& W4 P' x* d要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, S- q1 ?* e8 F
4 E* ]% g# k4 C# o3 @* h
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
0 g  _+ V- m4 b/ Hhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ l* c9 q2 B1 @1 h* x0 K+ c7 t
1 O; q8 e$ W" O* c9 V( E# r1 P# S  Z, P5 ~! q: T

8 U) H1 P; b( E) j, S( M
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
" Z+ C# q0 x) [4 ~! B$ _; ~0 p; X! P; |4 ?1 _% _# f
廣州話審音委員會
- I4 N6 Q2 J' t) N  q$ k2 S# \委員(以姓氏筆劃爲序):% e  [1 n6 P$ w* `2 \% Z; d
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文, G# T" q& Q: `; c+ a4 \9 A- O
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
# J8 A7 b! D& q; G  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
: {& c- S4 q& O  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪: o; N* z& l4 m% ]- @" h
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安# \+ b2 m' i0 p
召集人:
' v6 I1 v1 d0 f  D  詹伯慧 周無忌 林受之
) f: k: m" `# |, h6 R/ H4 W! H/ n# d. U+ o# u4 u5 k1 l! b$ w6 ]. g
6 S/ z. E8 `  J( @' Y# J# m$ V/ |# m) s
為何不請何文匯參與呢?8 m8 W4 K1 h2 h$ U
% `6 ?) E: V1 P; r/ Q2 ^9 e7 C

* J$ j# j# Y$ c# [! Y! o8 g0 d
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# F0 N8 T) D5 p0 f9 a
" o. a) `6 {8 A' s1 y; i# n
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音" S; O1 j- ^9 d8 P; e
網上不少文章都提過這點3 A0 Y% G7 E. f, G; }
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音1 D3 O# Z  d0 d; d
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
4 y* l' v( v. E% _- W" N6 ]別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,  ^$ @% r/ o7 L6 h  S9 H
大概她們也留意到這點2 t1 p, S+ E  M( W/ f! J
4 s0 B8 C6 G+ n1 \0 b) H% j: f
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
2 K0 p  P! _! e6 D1 I; h6 E
* e4 U1 L* E& h8 ]1 G* Q[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
# l! \/ M: N$ [! |7 H+ I4 b5 m0 p# N8 w5 }/ C; N( l) F
; k3 D3 i% p! _% F' a2 k0 ~
何文匯的"正音"以中古...
- w$ a, `. R/ ]) @$ j  G: Q阿感大人萬歲!!!!!' H1 H( S- P8 C% c% G% `
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
9 G' L1 L6 ~& K( U/ a0 g4 Y# K7 j+ w; Q7 P
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:: W  t& H  a) w

" ?- E/ r1 W4 h, M1 P" U郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
, s/ k/ {2 g$ y8 U  k7 w  |
4 w8 ?% Z3 `( N' g
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
! k% N$ S3 U4 }% a" R+ Y. X, g  s* V0 Q! e* R! b: ?
7 b2 ~  N# X' M" J4 \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
0 u, h" h" f0 q8 M6 e連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

2 _! b, Q; L& ~2 k' O! f/ C# F+ F7 w& \$ G/ u, V. s+ M
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
1 @/ v1 u! e/ \: e. I1 [- A! ^/ b" X
) F0 l; J" H/ G2 V7 q- \" E2 z1 |
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
! S+ x  L- U) M8 D# j. M) J% w3 e9 T
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...$ |8 G! j  G4 o" Z) g6 n$ v: W% k
我只係針對何卜繼...$ `% K! c9 L2 N+ t. y. e; ]* O
邊度有人咁x衰????$ V: G& k/ b9 D: O( W( A
改人祖宗???......
: O% D- O3 w  a2 g4 o2 l....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!# ?  \3 X5 s" N* u: B: y
王x之一出...即刻似隻龜..
- r& u" h1 Q+ K& |% B叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
7 u& G; v' ?9 [; G8 O請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
* [  I1 T7 K' v8 n% _; e% Y1 p  b) I9 n& Y  N7 a+ D* }; W' D# `8 b
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:4 Y2 @% P: D/ B/ n8 V
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 X+ o- k3 Z* e& c4 u6 x
我只係針對何卜繼...- R' M/ T- P, r' A  a; n
邊度有人咁x衰????5 M. G8 f& S+ g+ Q5 c2 p" @
改人祖宗???......
6 v  |, H, a6 l8 L3 k3 q( O5 h

* ?) w+ F- I. L% \+ Y朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
9 v8 g% @" s1 `7 y# c* h+ G# F# N說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
# w  f* O4 B! B7 v5 m# S+ e/ ?; x: @3 t5 J- ^( j; ]4 x3 V
7 S) P4 G# S, f0 M; E
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
5 N  C# u' j, i2 @( I" v! {0 @新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...$ f! b7 v9 R, N* _6 M4 \- H7 E
+ q  d" e, a$ Y- U
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。