<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
) r7 z$ X: H9 c# e除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
; F2 G6 \  [% T' P+ w8 E) }"套現"不讀"套演"
5 ~5 F5 x5 ~2 m6 M. X"麥片"讀做"麥騙"
( U$ E+ L; ~' @' J8 P"澳門"讀做"澳瞞"
+ g* W+ B" C( U- u4 ]; z, Q甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
" c* C9 ?) W* A) Q. Q+ ]# G
$ J$ `: L4 N1 _. c$ [; ~何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的4 d0 k8 i, K! S) |8 j' e
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 m* k7 p: p+ G; U, J. ?2 }! @4 }/ ?5 W' u7 A* O
切吾所切當作正音5 _8 \$ Q2 i" L  a+ p' Z+ ~4 o8 i
! I! w+ y3 ~' i2 r7 U( H
作者: 潘國森7 y8 {, W8 T) A1 Y% i" x/ e+ f

* C& C  Y) q$ k5 ?8 J, q4 U1 @; h. x原載: 《作家月刊》2007年6月
/ Q# t* C0 u* ?# t6 i
9 s5 g$ u6 G3 i4 x. H  r# W! w! N5 E" s3 R: R7 X- K
--------------------------------------------------------------------------------
0 e7 [* L. y! B! a: X* ~( p+ i$ k; ]" o: ?( l
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
4 m. g- x! b. C- ~
0 N* q+ I1 W: T唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0 C3 Y' S4 F6 P+ m

0 \+ Y  d1 I# w- Z* S, @7 @然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!2 b3 M* y6 Y; \8 Z7 s7 j5 |$ d6 u2 h, S
! M: o. X' R1 }5 F9 V
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
: }$ ]; x( S. ^4 P  v" C. P/ A$ r) p; V. V1 Y, y5 U, H
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ G$ C) v  z$ i

0 R7 x8 @( i0 F6 A( I3 M1 h用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
8 h) r! T! z( _: N" K1 h: q- I. y4 [4 b* U. s' ^
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… / A4 |3 n; |1 s# z
…… 3 W0 |7 }6 S. R7 F( Y
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
, s' `0 [! E- s3 D/ d……
' u+ o; m" @9 [8 M' h1 g《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
; Z* g+ N' w$ N: `) g9 I/ E& }6 _) x$ s/ |- Y% h8 F$ Q
王力《中國語言學史》
! [. _0 j' \6 n6 K4 k, d+ f/ K7 \- o, Q( P3 u" D7 W7 f
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
( n/ X: ~& M; s6 [5 `' C9 ^  N0 ~
$ k, ?8 _! z( D) m  N! z4 G還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:  c) W/ ~" C0 f) o3 x: Q
  P9 @! Z% E) u) R) L+ C
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  3 V, {3 ?* L& p* Z- O
……  
5 r9 `. ?; n% t+ e9 n+ b/ e2 [歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0 P8 v% o0 c6 X: x
……  ! @) F7 D: E5 ?
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 5 F% q; H1 y* O) b
……  
& M9 U. S6 d1 g. Y2 k4 n姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
4 {  b! _9 G8 F' h9 k7 Y: R% W$ W  u. W
+ D; _4 e3 `: S& m王力《漢語史稿》
7 Z6 L* w* y( E: }
  z# P# `2 {& C  x  n現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。' L8 B/ k  c2 u5 B$ T0 E
- H- X2 w6 h) I. A$ P) Z5 [+ p6 G
王力教授還說:
; |, J/ R: w1 ]- X5 k+ s3 v. J% k4 U! i2 f1 T' ~# k
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 : x/ s  a" M1 P4 J7 g

6 w2 h6 g5 M% Q4 q& G王力《漢語音韻》 . O% p# A) K6 [, q

; L# M2 `8 N; v因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。. l; {3 q5 v  Q; Z' Z
- q( _0 B; Y& `5 w3 g  C, a6 i
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) a; @& Q! @: b: M. X

* M; n8 f. q$ q. _  i$ S+ a( Ghttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx. [# ]* ?9 T9 {0 T) U1 N  b4 E

8 J, U% _: u8 P5 ~. E& c$ H! k3 h[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
, Z: W+ f0 a/ q, \! ^2 o
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- H, l- b& R9 O死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
) S; R, @8 s0 e9 V3 Y" M/ I" r& Y
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
  C8 f2 B( }) h7 `9 z  T& N0 K2 \" g原來在1990年教育署出版了一本由十多...
( B7 r! F+ b' H; }! H" t6 Y. ]5 t& J1 |; m& M6 J
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
5 `3 Z, ?* d4 P' N5 R! e更得不到學術界普遍認同
2 b3 F4 V" W/ M5 ^' i& _# J8 x( z! B0 m4 B+ r3 S
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了5 H# t' F' ~' a: ~+ a2 N3 d5 J1 w

$ i: F6 d3 y( [8 Z/ Vhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 N% r& F- ~  g/ _  c. b
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516  Y1 I6 b0 }; p8 e# t

& N) a" P+ X, p7 I# ]: j7 a9 w
9 ^! o# j6 |) f* l+ v* p
2 x: D4 @! J) l& }$ y) `# w. m& q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。% f' [; Y% F; \/ s
( A2 a/ G% y1 F$ J6 Y* d0 _
廣州話審音委員會) {2 m8 [8 Z) |: ^; j
委員(以姓氏筆劃爲序):* x! A6 V% d! {1 [
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
9 t. }- R5 P4 c. n3 K" t: [: F  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈- @1 z7 j% B* B0 S/ P, X1 v) t
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯9 N9 ?2 ?& ]5 _& a5 F2 n
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪6 k) ]1 I) ]4 x4 m  }5 V' [6 h" x6 Y  {
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
- g* t; y$ s. I! M5 @6 ?召集人:* ^+ B* b7 P2 {- |  b
  詹伯慧 周無忌 林受之( l8 ?1 v9 u* C+ z  U
. a3 B5 w5 _/ }9 {9 ^* n+ k" M
* Q; @& W2 q" V6 l1 f% V& \
1 ]/ L$ _. r) A, N
為何不請何文匯參與呢?
9 Z: i, D& c9 R2 h4 {; V4 K4 p; l8 G
% _2 P6 ^" v4 Q: }
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% }+ V8 c, `9 Z: U

9 Z% Z0 l- S  _何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
+ b# A4 C' j/ v9 X網上不少文章都提過這點8 m; |* W8 F' N/ `  `5 }8 l
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
6 ]) d. J, _- r) a) Y7 s0 [好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
" T/ I* e+ Z" Z' z別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,- X4 Q; b* X- N
大概她們也留意到這點! {3 V+ F! a/ g( a# }% q, {) j8 S
2 c$ u+ [7 o* @- U$ u
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤$ l3 v; W  A% j" c3 K% i4 Q. r

. u; B2 d1 ^" x6 q- C5 X+ H8 x[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:' H) D* w: ?( R% o
% v: H% d6 v# v. y9 b

- f% l. T8 c6 }, z; L% g何文匯的"正音"以中古...
! ^% E. `0 k* J# p) }: z阿感大人萬歲!!!!!
3 m. n7 l0 d3 O1 }8 Q" A" u說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!: i% |3 N5 i4 o* Z1 s/ }

3 B5 G5 K% M. U: C; v1 [0 R) f[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:* M5 \9 f4 N" w: y$ a$ ^1 O

  B( j8 x7 r$ z% [, m% `7 _$ a郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ c/ P: |* k. K! A  j: L! b3 Q% }
1 N1 t; t% A. h5 c: D+ i( q( Q$ |「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ F" @6 D3 {: V, ^8 j! x
" Z( _2 U/ q: a5 H
# N" M7 x5 \. o- f
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
# k5 F6 \; T& n2 q1 [' U4 w. K連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
1 q; ?# m9 |! v) ]' a

8 M" s. c6 F/ g) ~[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; x0 `% M+ I! d4 f8 P2 h6 ^& ^& B' B$ i( F, Z4 K  r

$ P5 j( p8 z" Y0 c「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 [% N! x8 S) w% d; f0 k1 }$ Z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...3 f- ^. C7 g: }7 j. A$ o1 K: Y
我只係針對何卜繼...; E& z: O+ X' A0 T
邊度有人咁x衰????
, _# b* N$ l2 z, c( C. A, _3 d改人祖宗???......
* X) T/ l0 f7 C( l4 J....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
* }" q# s/ P2 e- l5 E) P1 e( T王x之一出...即刻似隻龜..0 G# G- A1 e6 H
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
3 }; T: j5 x! M8 N" p  @7 G請自已去上綱聽下個塲辯論....
....  f7 |9 R& D6 E. I+ B( L
& i9 X7 W; N. I6 s/ \! e; q1 y
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
" r6 ~" N, T! j: {阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
7 O& i. n, Z# M  a我只係針對何卜繼...3 ]/ z; O6 A" n# \6 s0 p: S
邊度有人咁x衰????
( G3 o2 r; v2 U改人祖宗???......
- A& {2 I+ R" s$ |- ^  B' }: f8 B

  }; A: @* e% D* n2 e8 Y7 o朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?. z% P& o4 d$ k& Q1 I$ P& v- \
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
5 H  B$ Q- o  t, }, w4 ~
. q, I8 W. U9 s' A
1 t8 O" o6 M$ b& B$ ~朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 ]+ x4 G3 N2 l) p. g
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
: S' c5 O1 s6 ?
7 H; S7 q/ k" {6 `. R; |) d[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。