<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 d6 o7 r: L! Y5 ^0 Y, s1 l
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
/ T, R9 {% R; u"套現"不讀"套演"4 u) a1 Y# p& ~' D% D$ S, ^: k$ g
"麥片"讀做"麥騙"0 a- t. Z& w1 b0 C+ [
"澳門"讀做"澳瞞"
) P+ t4 a3 N6 I$ h& X甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
+ a7 s  P4 P9 Y; F) U1 a: l$ u
! r/ J3 q$ T( }$ a3 l何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
: j9 f8 ?9 |$ d; P1 M* Q8 x原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
6 ~, P7 c: N6 P: a2 A) [
4 ~- @. ~& N5 t9 {8 F4 P8 s* @
切吾所切當作正音
/ Q' ?' C. ~+ e
# c* V1 k2 n( D4 _作者: 潘國森
& m- e3 K* n8 z# v0 p4 i6 i# R- D; ~& w  {* I; C
原載: 《作家月刊》2007年6月: k3 x' {, n: g. ~) A! S9 }

& H3 W6 e  o4 s2 ^) r9 E6 O, ?9 n3 I# @. _/ o: W
--------------------------------------------------------------------------------& h9 w) |8 F: L4 ?& u" [
& x% q% D0 ?3 k. [& e, l# C( @
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:5 c1 l" s3 G: a1 [$ q+ Y9 n) h
5 M) Z3 W, E1 D- b1 c+ Q# g6 ^' O
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: \5 u/ \/ G% q3 T) N+ ^( N
2 Y/ O# q* z) D& `4 [. D7 S( M然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. P1 b0 M+ \' v3 C5 M8 E5 V0 L" |( j0 k
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
5 ?& ~. |3 F+ p, q, Z; a$ c$ A% l, S) i* ?! Y4 j/ \: A
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。5 s: Y$ j/ \3 {! y
0 w- m6 m: ?1 @
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:# \/ L; q8 G" P9 Y6 Y5 m4 O

' _# V" \3 z& d: x隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
% p+ k+ a# Q, p) g8 P* [; c……
5 c1 w, N# w9 i4 y5 I以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
7 i6 ~! y9 @% _" y…… - B+ U* P7 G: |( \: v, U
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
& u* }1 p" I8 C0 T# w3 \4 i/ S
王力《中國語言學史》
( W! E8 Y& W9 [, Y0 o1 Y6 e; [; o
7 }3 ]0 X) a; Q/ y1 N: x; B2 @0 F2 }因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
5 y& T4 N- Z: v& {+ z! _( l, A  q
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:0 Q3 c# a/ d* w$ R
$ K1 b' u: |5 n
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  3 Z! U2 d! N, l5 a1 N
……  
# p; D1 ?: r( w- v歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
' K3 Q# `  U0 T" h' Z3 G……  
7 r$ `8 f3 _. p: x% J……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 / Q) o# u0 B' f
……  
' B- n6 {5 U9 o$ @, x姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… * x3 h* a& s( e: g2 K8 X, ~

5 o' Z& ~) Z$ q1 K& ^: M/ B) l王力《漢語史稿》  \! q4 l- K8 M) O: @( m

0 B1 R5 D, E5 V/ I' a現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。) e' `1 o- l# L% ~+ a9 @
9 _' m: t" p' M& C; q
王力教授還說:
, G8 K! ]/ \+ k2 g& p
9 c$ J0 T' }6 W3 ~  x有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 * K! q8 V& N5 `: p

6 w7 Z. d9 G. `4 t  Z4 u王力《漢語音韻》 2 t& C( E; ^! }. z
4 z* P& i' M$ b. U: b
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。9 a( W: C" Z1 [( @

$ Y$ C) s! M/ `/ M6 o# i有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 e3 m" N6 L7 [; v- ~
5 {5 F( q) o8 z' F
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
% F& g. |1 Y6 ]7 |
8 F' x9 F3 R- Q9 m1 O) z  X$ c: J[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
6 ]# I5 S$ C* n- G0 O( c
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:, Z! G+ h- _  r' }# h* q$ u
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% [. s; ]/ Q, U# h& O2 w+ D% q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:4 X' u+ l; d9 [+ G' z1 y9 I2 k5 s
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
/ S0 X; S3 W, J0 Q' Z3 l* _  ^8 M8 M
! G$ E% _4 L0 w* `7 J
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際# o; X$ W9 Y9 ^
更得不到學術界普遍認同
8 I, a" u) g* f) D' E4 a( K- n. T" s
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
) g; j5 v  g0 g3 S+ K. U& d
' k3 n8 a0 q- hhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
+ N- m: G$ P" }$ [: ]7 P7 T+ T% y1 Hhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
9 h/ D  ^( ^) R$ g6 z! q& f# G2 V
: b" b2 g& Q- L+ U* E: d0 M. K5 i) G/ A8 N1 b$ {' k  K  B

, q9 t+ `7 z! }9 v4 r
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
" T9 n4 ]. _9 h) |0 d3 `# R4 A) f/ Z0 Q" \
廣州話審音委員會
. s9 `$ ~6 z! U1 @委員(以姓氏筆劃爲序):
$ W, r$ o. c' h7 T  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
7 _5 b) ]" @2 l& j  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
8 }$ Q% r) _0 O. G  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
2 b- y0 ]: J1 ?' h  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪" q# R, F, k. x% _- G5 h; B4 p- ]
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安; X5 t0 d$ _1 Z% A7 l
召集人:
8 y2 g) d0 d- Y# o1 z- l7 Y  詹伯慧 周無忌 林受之
5 [. s) _0 ~, n% b3 w+ `
! U/ M6 h7 E- C& l
7 {9 Q. e1 m& \1 }
0 l4 M9 ^% n9 D7 i為何不請何文匯參與呢?1 Y7 y5 G) C' L0 v
3 [# q3 i. s3 [8 e0 M* p

" ]9 m: G" v/ d5 O3 ]& Z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
2 \5 z* e  I" c% M
- E+ Y% p" |3 t- ?  P
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
  t; X" G5 `2 M; _) T% O網上不少文章都提過這點
) b# V+ ?) q) `8 v* y. b$ W; D0 c在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
, |4 t, E3 C+ k2 F) Q( f& ~! P好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
( o% \4 u+ [( q. E* t* o# q& J別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 F5 l" X' T1 T" A+ I4 `* @6 ^
大概她們也留意到這點3 J' Q) o7 g# q$ c0 y
: c0 J) z; f! P2 R- X
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤0 @  Z1 u6 a+ m; i1 h8 i

+ `6 z  T9 j: a[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
! J) L1 b$ P$ Y  T6 H& O
& z( p1 j+ @& p+ ?) a$ D5 T- L9 ~: b5 o+ ?& K' F& N) T9 N
何文匯的"正音"以中古...
; H0 v9 K+ i; {  W% K  ]
阿感大人萬歲!!!!!
" q5 Z& k7 H0 U* J3 w7 [說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!. w6 s& A/ ?( b. ~

" S6 f! s) k  D/ N' ?  P, J1 D[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:$ t; v6 q+ q8 h) W8 q0 k+ |+ J
7 A& ]! i  P) F3 C( y! N
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
& }* y! ~; ^3 S3 ~8 S. ?) x/ \& n* m2 S) J! u  k# J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:; q2 ^3 d& ?1 }6 x) f3 w

/ o) f# A3 s6 v- U! V- ?: [! ^) T& F2 H8 F/ O
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
# p$ K8 \/ ~7 P  I連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

- q- U% k% V- s& l. D- D! ~8 [) T$ v/ m/ ~& Z8 G) e' T
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:# M1 `3 j. x7 D- S% L6 R
$ Z9 N2 n9 @7 ]2 V
9 r% u. l& u4 v3 N+ a# W
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 ]) m$ O; a+ P0 p' B' U( Z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...; q2 K" C+ U' p
我只係針對何卜繼...+ M+ L5 b9 i2 J8 y
邊度有人咁x衰????
, y3 y! w: s3 c+ k, M; Z改人祖宗???......" ?  X4 z3 y' n3 x
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
. `# L1 _" S  j% ^8 Y王x之一出...即刻似隻龜..& n# v0 i& f( h0 o/ M: V5 @
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..8 I8 m5 ?) v& W1 y& N$ z
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....& \- h, n7 n: [2 k/ M' O9 p

3 Q2 |+ i8 t$ q, L) F6 X[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
" N# g4 {3 {( D# [6 X* a阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 b, M) k) n" b/ \& g% D
我只係針對何卜繼...3 Y$ v4 U2 K$ T+ l# d3 A
邊度有人咁x衰????( H+ [) E* o* |, H( n  Q9 T6 O
改人祖宗???......
/ ~" M1 b% r! G# l4 p6 d; T- c5 r) b1 n
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
" S" [$ P8 R' ]  c$ A0 }: |說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
/ @' c1 H, c+ f" D
  {( i0 U7 a- }, N
2 B! o# `8 B& O( h朋友,說實在,從古到今,「郭」...
6 c0 Z& s3 a3 ]: d4 c! f4 i
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
* a' s. q4 D6 |% {" f  s
1 x7 l* G6 ]' r; O9 o) P" P% P[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。