<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& o/ l  Y( N, p0 a* w除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:$ k; {2 O' x; R+ l7 \6 @
"套現"不讀"套演"  H+ D0 G! [/ R, M* E0 @
"麥片"讀做"麥騙"+ r& z( X& t$ f. Z- T, U/ D: D3 S
"澳門"讀做"澳瞞". V5 j( N& z3 D' \' N: \1 ~
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來! e9 w; r7 j# _* z5 ~
9 R0 d7 q" Y- V; q, n8 c
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 j5 j# I% F) _+ N9 l5 t4 l原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。1 d% a: U" s# \, @8 f

  _( g3 |; B1 k& l& f: [  I* A
切吾所切當作正音% t9 c. `2 Y/ q5 a

1 e7 f* t9 `. J! f. P8 w作者: 潘國森$ |5 O# M0 M7 `; b8 x. v
' _: V( r. \, Y8 Q! z+ f
原載: 《作家月刊》2007年6月3 {& U- p7 L( ~+ k9 h! M3 z8 X

4 q; G7 f  m, Y# s6 }* m0 I( i% p4 @# P
--------------------------------------------------------------------------------+ N2 c! Q9 w/ B. K' y2 s* z

2 O! p8 d3 W7 n" s1 l/ V6 }% O8 F小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:# T- t( u- J: w2 M
2 ^4 y: V' D9 k8 P4 `6 I8 J6 w. s
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」" W3 q$ N& |" M, M0 ^4 V2 w1 F

8 Y; K9 b% A( F然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, b5 V: D( S; d
) y# @) }9 |+ w) i+ H7 L( Z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。8 T/ ]! O  P" c' G2 p

- e8 o7 ]/ O" L& l' ~" g( O- Z/ L9 I這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- M0 s$ M1 M& w2 q" }/ K" [& {+ m: m/ y: A2 s# Z( T$ O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:6 L; ?) p( T; M; {
% I& K' L, b" I5 P
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
3 d' l' F2 e+ L: N……
+ e2 w0 ?6 G+ G/ h以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
" Q  m3 C) q( {5 L( ~# {& V5 w$ _……
) E0 \9 B) g9 F9 o8 N《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / ^* Y" M; \( {* p( B
4 {3 E( i; a' Q& x! f# ]
王力《中國語言學史》 ) {# L# u+ @0 f

# a, ?& e$ w0 O3 {$ X0 U5 I因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2 |% e: L) d  Z0 Y3 W

: N8 H9 f, J, g% j5 b還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% p2 T- Q& S# h3 v

, G% }  u: J8 M8 o1 C' n3 P5 [+ m; v古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  $ w( Y% E, r: M6 m& a! M- R
……  ! p$ T) H, s0 U! Z5 M5 @9 j
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
$ |( R- m9 s( b! p$ R……  . ]& n3 c! G) e% ?
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
% {' N% T2 w1 i2 A* V2 S. Z……  - X  g8 y; ~- ]! e2 K' I- @; h
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ @0 w" n7 r. S* h4 F" g- n$ \( j9 h
$ O2 V$ n5 k0 J$ t" }王力《漢語史稿》
3 x' e- H6 C1 C( X# Y  |' ]
+ b6 S: T, }; h/ k現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。  D+ G- v( |; R  ~+ ]. I

* _8 P$ u: t8 P; x+ |! l6 k王力教授還說:1 ~* J+ T- |( n! x  D$ s, ~: {

  R8 ~' A4 a/ l# ?有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5 {+ A& B  f0 G1 T
: r4 p  [0 @: b& c% K王力《漢語音韻》
5 Z+ M2 l7 t5 e. x3 f6 ]8 B; f6 z1 }" q; f: t& }& t9 Y( E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
5 T! a$ ~) Y# d# z. R" [
! O' b. l$ f* B' u- ?有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ V& g' y6 D' }  j9 i# `: V

; R6 ?- n  p- i) fhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' i) r2 T/ p% A$ S1 B  a
& w! ?, }4 o2 G) ?" V" M/ m; [
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????7 s* ~9 D/ J8 O, F) q' a5 @
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:% _9 j, O- D7 I! m
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
9 @* e$ l& V5 M; o1 w2 F
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
# R6 j1 b7 b9 _/ X# O; P. A- w原來在1990年教育署出版了一本由十多...
& ~7 a8 K  _' P' x& I/ o9 E6 b( @6 e& `. `& S8 G
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際" u( M; j6 V: t0 n' ^' q  w! O3 D( _
更得不到學術界普遍認同
( ~9 R4 ~# @2 d& b# r' l' O1 ]; {, e9 X9 N
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
; S; M6 D) _4 X1 j" d+ W
& m5 D$ ~8 R- o3 S- Z7 Phttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
$ z6 ~3 [' d- }  F0 c2 K! r8 ]( \http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, m2 L2 l* Q' z0 q) r
% `+ {3 {& n$ Z" R# c4 @% {$ f5 V

% ~4 Q! _' y' z5 P7 y8 C
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。3 j* K+ ]7 L5 p1 L
( g$ S: b" i" _! {1 q
廣州話審音委員會; i" Q5 S: H3 T1 R# X5 t5 V
委員(以姓氏筆劃爲序):
9 r( c$ y/ V& g4 |  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文* n/ k: E% J( a0 l+ ?! H1 }
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
& Q* i/ S" J9 e) I* P4 m6 v5 c  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯9 G* J: K$ G0 k, p$ }
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪+ ]' x' J. m- b6 y7 f- O& T: v* P& d4 g
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 Y8 r7 u' ~) s, P/ Q8 y! H
召集人:
! X, v4 S# @, x  q  詹伯慧 周無忌 林受之
* }1 z7 Y7 Q! D  N/ g
( k9 Y- t, P2 M5 @* M5 F& A" w$ D3 e
8 [: _& ^% o. u' B" B4 b8 ]
) N5 ^% j! B, S' H. R- l
為何不請何文匯參與呢?* \/ W6 d& Q4 `" B

- W) |- [: X# z- z$ S2 D: d" k4 u
# o8 K: `* M+ J$ m* V7 y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  ^0 x9 T& J# c& M2 p2 x2 ~+ J

9 z; V, q' \) R" |  p) ~: t9 Z何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
7 _  U& p7 w* }( J5 B. Z網上不少文章都提過這點8 m1 _# J/ y& a4 I0 E$ C; W0 I
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
) e9 a7 _& o, Q' A+ n% a好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音, t5 Y6 D3 [8 W' p
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
; s% W3 o& Q) K4 ^大概她們也留意到這點
$ @5 N. A. I$ Z1 ?( [
7 U. |4 z* V+ R& g+ D* I大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤6 S3 ^$ A3 ?7 t/ E' e- k
" ]+ s7 T. C/ ]4 l6 i% }4 b# c
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
. O3 x6 \' A7 j' W2 G. G* `/ F0 F% T
4 t6 p% ~) G9 v% m. ]$ i3 k) J
何文匯的"正音"以中古...
- s/ ~' ]& j5 Y0 p5 A# z' M
阿感大人萬歲!!!!!
) E6 a( Z5 ?' S9 D% R: c說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
# W- Q' U/ ?7 o) o3 V# d' y0 R+ _
0 {8 }: Z7 U- U( N. v[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
/ N  g2 p( W5 |+ Y( ^
/ g7 c$ C. _  n7 {- n郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
8 Z4 c( e# {0 U# n# v7 H5 n

, j2 e; O1 N3 H「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
( t8 o! ~3 B% n& ^
( t7 ?) {: M: ^* |) @- d% t" B% |0 Z: @' w# X( M" J4 p
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
/ `/ A- W' k0 E5 v- D連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

: g* s" ], A9 V) b$ q% J9 Z) |
0 t% Z9 P$ X$ q, _[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:. c* @" Z$ e/ Y. `- d- X

0 y- s; x: P* K7 C& C% m' j
  T5 }; H4 _3 L. i. A2 c. t$ j「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
$ L) U. C) u- [
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
- G9 R  A7 Y5 v3 M2 v5 U我只係針對何卜繼...+ T0 O8 L( A' A1 ]# C7 Z5 J/ @0 t
邊度有人咁x衰????3 c& h- s! k$ j! A7 Z5 |6 z
改人祖宗???......
/ E6 ^) N; |+ k' x....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
: ?. N2 y( O% V: }王x之一出...即刻似隻龜..
8 i# D3 ~- I* Y/ e* i, X叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..% W! i, S& K: r) \7 A0 s
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
+ }/ X$ h* _% b8 R2 G) M
5 ?; I* |& I2 L[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:2 I% L" V; ~5 W7 N- [
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...: g7 u) m/ b# X7 J/ Z! a
我只係針對何卜繼...
3 Y4 u2 c& t* W邊度有人咁x衰????
- ?/ @% w; H& F, z, [( K/ i7 g改人祖宗???......
6 D9 N: o6 p; e. X# }6 Q8 B" l# X
% U1 o" l( m! B5 `朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
  C- f, q  J& |5 y: K1 h說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:# V0 _2 G. h0 m" F" p+ g( j3 }" r6 k

8 w% h) N0 t- T" U9 o+ ?2 ^4 Z) @& q( X- ^, F8 d2 v
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
5 D4 E$ f* p2 N  c
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...( j2 Z, x! B# ]7 M; j! v
7 D8 r+ s& c* u! j8 \
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。