<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8 N+ _1 m5 z* r& @除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:) Q2 }$ A# {" _' [& b+ O
"套現"不讀"套演"
5 H; x, X1 T9 N% k; u"麥片"讀做"麥騙"
! [! O% e' X9 u"澳門"讀做"澳瞞"; U. p, }( Q' V$ a
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
( t# D& C8 B, b; }  X3 _. W& L/ c1 _2 E' O' u/ E' I
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
7 A' K% p: F8 ^; v0 ?9 y( d, x# T: f原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。. T9 T( h3 E. F# e
0 {' b' k9 B" K( \
切吾所切當作正音) y% v# |( u2 E! J2 ]
. u: P7 j9 R/ u
作者: 潘國森
8 t2 l: @9 l/ w: ]. p2 y  f- F4 J: |
原載: 《作家月刊》2007年6月( I0 B8 H+ C2 V* I! v9 N
; ~7 i9 h6 ~! z! R9 A
, h% s# c# O( W% n# v& B
--------------------------------------------------------------------------------
. K  `* _& f+ Z6 L0 ]
; D% ~0 C  J) J  c小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:( Q- c$ `9 s) U* e6 G5 ]; ~
- `! D: ]8 F% b6 r0 O$ {$ J
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
% R2 p7 u, x( w, U) n' l; K3 a2 h
/ I2 w0 C( _5 c然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
2 O  D: \& }! E. j7 W1 y
5 x  A; K! ~! x6 K/ P* [# h2 H由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。* \2 ~/ s4 V4 Z9 \0 w, ^4 I% J* t
. L  V1 ?/ R5 T# R- i# L& N# a: o% Y
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- I0 k* W" z/ G1 ?7 c- O* e& L
8 ?9 _( V0 c8 k- U用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
/ V' G) r( i  r- |/ @: T1 Q: U0 t
4 s$ c% b) [+ y' I隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
+ o) T% }& F0 S4 Q! d1 [' M! r……
8 z/ W5 Q3 I. S# N- ]以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; d& h+ g: U2 d+ j3 m
…… 9 n8 q8 ]$ t" s' P! Z  ~
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ( j) T1 g. U) n& o6 ^5 o
; r$ R$ P# q0 r: j* A
王力《中國語言學史》 - d- A# ^  p  c6 h
! `( y# \1 _0 T5 t# p
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。  R  [4 p. z0 `, c$ w" U/ p0 l0 Y+ ?
, B! t2 }! j( t! o( S& U# m
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 x2 E5 u7 R6 H7 R1 e
. I) r3 j  }& y& T古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
8 _- c/ M* x" B2 y9 }" V……  
) S: U8 {3 x0 }: ~: z. c: }. y歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  + d% G$ j2 P( B# V/ a5 K
……    _' B! U8 L) G8 s
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 4 G/ O0 y$ R3 `  \: c# B& ^
……  ( H2 ]+ C  [  o( L8 O
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
% t* G. ~5 `0 p1 B4 I1 O& w
7 F5 c8 g/ A& i王力《漢語史稿》- Y' ^# f" M5 d4 R
. x" G% K7 R) k
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。: [7 ^/ [( J$ }+ H  c- x9 |+ D% d4 t

8 q. ]2 I* {: P$ W" D/ U王力教授還說:
2 I4 u: }6 G# \/ {4 _
$ W. h3 v: y# F2 @$ {! B4 Y! P有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: g; _7 Q: u( J' K/ O6 ~
% s! K7 q/ F3 h2 k& c王力《漢語音韻》 3 D& Y6 d) N/ [
2 K3 f+ h; _8 S
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。) B. J7 a4 W  b9 M* Q; z* z; n
7 s6 }2 g/ |) U1 ]$ X: L# t
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
: H& t- _% D5 ^
1 d* ?+ d, V1 O- nhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
6 d- e! E# B9 |. m" V, S" q4 S$ i' c/ _
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
; V4 A( E! Z8 N! X' M
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
: D7 ~5 k8 B; A/ i8 }死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
& ]( }3 [& j+ z# d) @' H3 ]
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
$ y. G' t7 X3 U. Q2 l: C* ^# @0 D原來在1990年教育署出版了一本由十多...
: x" F3 Y2 z, ?4 e. o' d  `: X
$ U" D* V  M* p( {+ B何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際' |! t+ U$ f( ?4 F5 N+ `% y
更得不到學術界普遍認同
9 [- M. E! g4 R
+ W2 \4 s) g  a. o- A" B1 i$ L要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
+ f: U, F/ U- S/ W; p- {! s
" d* B+ O+ x! d9 u9 B1 }% b* }( |http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
$ v( ]$ ~+ Z4 i& ], Mhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516; `% s0 C* N5 O( B

' A( I9 v& ?0 y" z" v! Q/ d
/ P2 W# s" I8 ^. ~7 U3 _! n. i3 `0 [. E( e
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。# n* o% a' L. Y8 r9 u

4 ~- }: ^* W: j9 y9 k廣州話審音委員會
. \2 z1 x0 l: o2 {' e! |委員(以姓氏筆劃爲序):, M- m6 T. ]" _+ A: ?- t
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文1 z4 T& Y! h. n! B7 k
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈3 G2 P4 v. J% y' z/ P
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
- H; [7 Y  w! F" w( b  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪: D' N  W! a  x7 O6 b9 }) Y( R8 E
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安' d2 {1 ^; k( V, u7 e
召集人:" y! F; L5 j: ]2 g: q, T
  詹伯慧 周無忌 林受之. g/ f# \/ T) I9 ?. H
+ P. h0 O3 J- R2 f! E0 ~. Z
) L, [9 y: v& p/ A0 |" C

3 L* \0 c; y; Z& a為何不請何文匯參與呢?
  V6 b3 |) o; x4 w7 h
( X9 r: W- S! x0 N+ j  {4 G& {4 o3 Z  w$ q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
/ h+ k8 m( b% \

$ V$ N7 j1 b1 L9 ^# B# U( Y) a9 X0 }& w何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音, k: F5 H  |5 _* R" ]
網上不少文章都提過這點3 }' f& P8 |4 H/ b
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音# k/ s$ x8 j! R6 y9 W5 X
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
6 D+ b3 v/ r1 M3 E6 m8 u別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,1 `7 Q& I, n) U/ u$ v
大概她們也留意到這點
: {9 A% m% [8 e8 T# f
+ \6 T& G: d4 Q) P6 @大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤& t. y  }+ T& m/ K. N* `

, \6 Z+ J5 n; D9 i4 {[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 x2 T  `; }2 W. G
- w8 D0 G/ R' _; |' j/ _
- E* Z# @1 \1 ^* a9 d9 o何文匯的"正音"以中古...
% C9 f* a8 n8 p
阿感大人萬歲!!!!!  `$ u8 F+ u8 C
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!& W% a) u2 p9 D5 Z( ^0 h
; C- b3 l- h* s3 p8 [! B; s/ J9 D  H
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:1 P' [+ G4 a) c

2 ~  v. o+ ?0 Z& v2 R郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
7 u$ T6 c: {8 H) C3 h. |8 ]
5 P& k: Y& |" R; A7 r& F「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:) r! Z0 E/ J9 h1 O7 X

% S. a  n2 ^1 w+ X1 M/ U
) C2 O! c+ X# n4 B  K9 ?3 l「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
  n6 c2 F4 U$ p  R% v( a連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
9 k" E. }% r! u5 m; _) p
4 `+ g1 f- `" D% T6 @' T
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% \# i. d+ D% E  Y7 M) U
1 ~! k$ e2 a! O: x
; l; n7 s* n; r& @' h7 P) N「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 ^. A3 {5 |$ P" O! P
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 q  V/ K1 c3 G9 A& C2 b. |
我只係針對何卜繼...( j" K& M, d9 w5 Z. x. w
邊度有人咁x衰????
' c" x3 O; t% g- m+ B: G改人祖宗???......
8 v# R  q  A3 \" m7 g8 W0 G....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!+ V. O7 x# M- l) k
王x之一出...即刻似隻龜..! s3 U6 M% j+ p5 {/ G3 `8 X/ t( _
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
' d) J/ Q; K0 G% A1 z7 R% U, E請自已去上綱聽下個塲辯論....
....! }# {  K9 c( I
$ D7 d! w+ f' F
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
5 h, a6 Q7 ]7 F8 W* E阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., T1 z  C- L5 N0 J2 p- N- g8 b
我只係針對何卜繼...
( y- T" \2 B& c  ?% a邊度有人咁x衰????* r% r3 V" f- u$ J
改人祖宗???......
  J' k! M3 X2 W
: u% @8 B* }! i
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
+ D! d  V' Y% q2 [2 ^說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:0 ~8 \& ~1 Z5 L7 ?* F
$ M( s! f/ R+ }2 o; N8 V

# g6 o+ X9 Q: k7 z1 `. }9 O2 U- w朋友,說實在,從古到今,「郭」...
2 G' |4 a8 z; T$ L  ~* r- u
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
; u: V( ]; r3 O
. t& r" X) k. K' m6 B  C[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。