|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 X# J5 G2 g2 y7 i r% ]0 B' Y
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
+ [( D0 T; E8 W$ r4 y# n, R- V* w"套現"不讀"套演"7 i* e h& q( C$ y" e8 D" g
"麥片"讀做"麥騙"
( R0 |6 G U. z( ^" g"澳門"讀做"澳瞞"( r! B( n2 c5 g. h
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來& K1 m; d" _8 h5 ]2 k. J
, p5 I( ]% n4 Y' r1 O5 O
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
8 `% b: U7 Z* n! D. ]原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。6 _/ K5 U! N# ?- f
6 @* B& }: h, k1 N1 O' c* T }切吾所切當作正音: q" \$ }& Q0 U) D
p( {# [2 j; g5 ]. `8 `. k' w: `作者: 潘國森6 y! K' d; v. e6 ~# j1 I
8 h) _- Z& R7 J4 H2 `+ Z6 P原載: 《作家月刊》2007年6月9 T6 B9 f# C, s$ O$ q
9 w) C% A# |8 Q# O3 |7 X, O
, f$ I8 `1 I* X# Q& N. b* f4 M8 `
--------------------------------------------------------------------------------
/ z! T0 [8 }5 f0 y" i; |4 e M
7 J* B' N3 }, F- P" m8 O小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
: R& L" J" s- L0 M* I( l7 k# z- j2 p' Z6 t% d
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」: y+ J1 h( s" t' _7 i. r4 J) t
/ j7 c+ G1 Q5 I3 E6 J9 {
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
' u6 y/ o+ E* T4 ]0 W0 p+ N! Q4 [* T) f/ q, s: B+ `
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。6 [) v. {& h @2 D) m7 E: X5 L
$ E! w8 T' M: m7 }" d c
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
$ z5 m8 B' `1 k
1 r. v, X; P$ m7 Z. A3 M用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
! H a) a* C' j' P/ ?8 K* V
/ T3 e: x0 }& ^" K" ?隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
; j( l1 m' G: ?- A, [2 t( Y…… 4 {/ q7 T9 C1 f* z4 m" @( W
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… / L2 c2 Y6 j. K
……
8 X& B1 a. C+ U0 y+ r, T5 j4 ]1 q6 ?《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
0 ]9 z3 j: k9 y, e, P* y7 [- y+ w' l8 k( q- p/ j6 q" ^+ ~* f) }+ G, w, r
王力《中國語言學史》
4 D0 ]4 r7 V( B2 A1 A+ |, z3 c
* \+ Q" { ]# S; h* s5 J. D因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。+ E1 j" h5 L8 g8 b. q9 ~$ t
/ C' X8 W3 v" m9 q+ m/ D+ [7 q
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:" z, e* ~0 E( g/ e1 [/ W" @
9 d$ ~3 Y" i2 L7 w0 K古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
$ J: m/ l! Z: C4 E8 P7 y…… 5 i6 }$ o1 M1 F1 v. L* P3 F
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 8 y1 t0 J; k5 a. Z) [- e2 d1 T" v
……
' ]+ O: v: ]2 S+ N7 l2 t& m" j……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 |0 w7 Q; D; i
…… / t4 T$ b# t9 b4 p. M
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 b# b4 ~2 e5 u4 Z, m% {4 w: p
2 K8 d5 H' S; n
王力《漢語史稿》3 p: l" j8 f# s- u) j$ S
# b2 }/ f$ c" b/ f現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。4 b: B. C7 S5 \$ r8 t+ B/ i
" U# {$ _/ b" `+ Y
王力教授還說:
- A7 O7 k' d7 ^2 u/ n! t! u$ O. W r9 o& h' ~, {7 } E0 z
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6 ]+ Z$ ^4 c* F5 ?" L
2 ~* D# n/ T' x6 H
王力《漢語音韻》 w3 W5 g( g, J6 A7 z
7 V9 G$ @ Z% R+ Y# H3 _因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
8 {0 L! B% [4 P! k$ ^% z( s3 ~. E
5 W, V* Y2 e- r! [& o/ p6 G3 u- l有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? " {6 A' E6 ~* ]% p' x
! D' a$ Z7 u2 g5 I/ q# D0 h4 Qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx; ~, [, ^; W" f- X _ s" z% {
2 i! T$ G( f6 L+ C! _
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|