<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為% b; {) G. p* @% C$ @) \, z- k
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
6 c8 g- }" S0 p6 V"套現"不讀"套演"
  ]8 [* ]- M: B& R( d; |"麥片"讀做"麥騙"
2 x, ^/ K: e* Y! {1 q2 p5 @"澳門"讀做"澳瞞". ?; O6 e& F0 N; ~1 h
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" `- @/ j4 W: x' W! \$ ^& S6 K
2 T  Z$ B8 |) [& [- m
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的$ ^8 |. Z2 R, \2 H6 ^
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
/ I3 V. Z/ f  E" E( d7 N: D/ @5 f, @$ c5 H
切吾所切當作正音6 a/ y3 ?: `& a, E  Z
/ j/ s( G. Y  Z; W0 L
作者: 潘國森$ ^! t- |5 B+ s8 O4 O

, r* m0 T( T$ ?: D  w原載: 《作家月刊》2007年6月
. s4 Y2 S" ]7 |9 l' z. J( z6 G5 o
( n2 Z$ X; O- f, B
$ c6 w* T6 \' g--------------------------------------------------------------------------------- Y0 `; Y, `2 o2 E; j
  A1 ?7 ]: U( n. L. S
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
( f4 n5 e- n' I; s
- J; K: c- A9 S2 H唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, Q5 v$ A+ F! [8 V! s

' r, r# t" \8 t% W$ Z+ d/ p然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!/ e& `* G! n, R2 s! [* W2 `1 `

8 A+ X# I9 l# u) ?由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。0 d0 D1 s: {) r. W
8 d# B9 q1 x. b" X5 j% Z. r
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
. p4 b3 M9 |+ L2 R, J( V4 W9 i, ~' V- c
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
- U, S$ \3 R7 [, W. O
$ o" F3 e) l& v4 c' J2 |隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 7 \4 _7 D! D9 M9 b
……
! j, V7 a9 i/ r; C' @5 ?8 S3 a以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; g+ E) \4 ^( h9 G0 G" {0 H% f
……
, V' R( Y3 _0 o2 S' Y/ N8 A《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 q" O; o; p- f1 i/ c8 {2 Z# B# x; c
0 R2 e2 r' {, H: v
王力《中國語言學史》 + N3 z8 G# C0 \  L; b" V

' Y! T  `* m4 z& a因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
6 b9 L. T0 o) }: Z' i( s  c. J6 g/ V; |3 M; T+ g( q; Y
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 k4 L+ L  y8 g0 \) \! B; k' g' \: n3 U+ Q: q
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  6 g* ?% M9 T+ i  s" h# s
……  
- W2 u: p! I0 N0 g% ], f, q: J歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ! h) R0 r3 t. E, ~& Q7 {
……  7 i% a9 v8 |, W* t1 c
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
. f8 N4 a# W6 L2 f……  
  o1 o. u3 q4 H+ R" z; r姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 3 b* Z7 j( D! P$ [0 s  a' \

9 E! k; B' t4 e/ D9 N: Y: X/ M+ F+ o王力《漢語史稿》1 E- F" x2 X" [" J* t- @) y
  Z, e9 e; y; d$ P
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
# T2 Z: I: B3 x! ]! e. v$ h1 a0 d6 ]+ R& F( F4 J% R, {* r
王力教授還說:
2 M0 ^% Q" C# Y! D4 E- u3 B' U( P) p& k. Y5 S- j
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 : Y9 _6 D' \& u+ R  @# u

/ ?- r6 _+ x7 j' t2 f王力《漢語音韻》
: c6 B! p, Z# t  Z: G9 Y' g: i- V8 B0 @8 u$ D
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$ B5 Q/ @& v/ E7 Q2 E+ M2 I

+ K* Q8 Y) ]' C, q  q  d有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  b3 G. e6 I- \3 D

) W1 h% F$ g7 S- E$ Qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& S* p  N& j0 r; m7 E- _, I
& I8 b/ D2 s! s3 D$ U% h[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
* h4 Q4 Z; E( n  n" x; j5 P
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
3 I& X: t  ^0 M5 _; K! O- h死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
, g8 h8 }( |3 @. \, u9 c" v何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
- S+ b0 x* h" [  o" ]: Z9 q& J# n原來在1990年教育署出版了一本由十多...
1 S: r( w3 E( a- d9 _
; {+ U9 z7 p, d  d1 E# j- G" W; |
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
, B: ]. S) D% A( F4 \更得不到學術界普遍認同5 W  y2 M8 C6 S' n7 A1 ^
; p! O1 r  z3 P0 q+ _$ Y$ R
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了' ^, W7 x( y( Z0 n' J& F6 k  |
5 h% W* d& w6 b" A1 S3 Q% o
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
$ u6 J; i' o, p' d/ L# s5 Ghttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- O' l( M: O! y" X" h$ m
/ U, S5 D1 Z8 ^" B! l' P

( Z4 C/ I0 v4 X; s3 C8 M: |9 }! q* s1 W- B, d
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。' \1 w4 }( B% W7 J8 S. U
+ P( `- c+ _& X: ?8 D  |% H
廣州話審音委員會; c2 r" l: H) f$ y% s+ y" J# {& ?
委員(以姓氏筆劃爲序):
% e& I; @! b/ X& C; B+ s8 p  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文1 \: ~8 x- B- m2 |
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈. ^! ^7 V: N9 I/ j/ _0 e
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
" p6 X2 ^8 D0 \4 R  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪2 o  R8 x/ l$ E" l  t
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安( c2 a# w8 _/ W% h$ }5 S
召集人:
4 j% v$ _& m. j8 S$ V. k" }8 a; E  詹伯慧 周無忌 林受之, t7 }: f. h0 `% G) ]# |
; Y( q( ]0 y, n" E& W: n
3 l1 o# E  l6 U  p, W( R' P2 W+ X) a/ v7 |
為何不請何文匯參與呢?
) G/ P1 x5 l1 u& s# D2 @& E8 C: B0 w

) `. C; k. F3 W: z" |
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. c% H3 [2 f! Z9 z3 B

8 S: _. n. s  o" b3 T9 D0 G2 Z何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
2 K# S) l, W4 U( q網上不少文章都提過這點
& a+ G5 k, v5 t5 r5 A% y0 ?/ W1 i在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
4 Q7 k# F) F; p0 l3 M好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音  N3 S2 k8 z: f3 ?# H5 Y: R
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,; s3 s0 y( {! n  E
大概她們也留意到這點4 B% }+ M4 f7 `# |- v% m3 s
3 e& l3 G9 u2 H/ D9 R/ O
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
! y2 L$ N( {9 ?0 V) G- ~9 H1 n% Z3 s
; @& \' H  r+ w  Z) j, H* ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:1 p0 |+ s7 v3 F" ]& S0 h* `

8 d; D* v) G% O2 {" \- M$ M, A6 L- m% e9 v. N
何文匯的"正音"以中古...
0 M" m! l- B1 ?% B+ ~阿感大人萬歲!!!!!
2 k, \. ^$ {# B1 j. V; M8 `說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!! B& O5 ~8 ]0 f) Y, m- k" B) t

3 J, p" V( P# A& N( i[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:' r8 c7 }  _% B# U9 N/ R% q$ m

' i. ?2 s( Z% G8 g" G1 I郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
  P9 J& X% u9 F( ?, |- R$ Z
8 a6 w& L5 t5 a' v& V
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
& T9 D9 W; D, `0 O( ?" W7 @$ t# I, _# `0 i! D
6 d0 e2 ~0 N0 L
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
# V/ b3 @/ g! x5 O連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

# m9 J+ A+ w5 b9 S- U7 o4 g
. W0 [) R) \% D' s8 b7 L- y[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ L6 c% M" f6 K
+ X8 s6 G: C* u% y6 \6 G" d2 R8 D
3 I) h( }% b; J1 T4 Z「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
5 S/ D- U1 e8 R3 l# W& e- a! E4 B. _
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 C9 I1 E; g' s$ O: |0 c
我只係針對何卜繼...! r' b9 |6 h" h; s& y4 O+ Q3 L
邊度有人咁x衰????) W( y: J5 }. D2 Y3 d* @% I& S5 E
改人祖宗???......
! G" d0 x; ^/ U1 r, O....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!# x* g8 d+ a$ b
王x之一出...即刻似隻龜..
. \! E5 u& J& c+ j- T" Z叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
' c+ S2 \' z6 r9 G/ C請自已去上綱聽下個塲辯論....
....6 s" l! v+ e, u* Z4 U3 c

7 y+ Y, ]. o. n4 j$ T) X) j[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
, `% [4 H* g2 j6 X( @阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
4 T; M; a. d( E  G. q& ?我只係針對何卜繼...8 g. ?# b3 D7 u5 f
邊度有人咁x衰????$ ]" k" E6 K( Z% @( n1 u9 s
改人祖宗???......
1 S  i4 M' n/ b8 V
4 E9 @, z# a. C朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?: z6 d! D3 P* o: I0 u- T) e
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
- K) F$ K) T1 i- v: X, B8 [! W0 p+ y( H( b
; m# z- S7 d( O. c
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 z. a+ a* U2 B, y+ U
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
3 G  {& x6 X& v% R3 ~" K( ~0 B2 e
$ W! U' D/ W! I7 I# D[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。