<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。$ _  I' N+ y5 d$ a

0 _5 w- }. U5 I5 Q9 U* X6 g- {9 z5 y這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- z2 Y% c) f5 c) n" G* y攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, _+ Q! N5 v+ q* n3 f) U
2 I9 g* ]- G0 ~0 ^7 A9 g& q. B) @8 V: T- G
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  2 ^8 Y" ^- h' V  u' y, f" S, y
香港人聽到都震晒 - i. G0 e& x/ t. C; V
% k' B9 l' v1 c+ D9 G  `- a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 x! S$ A& J- C* W溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???3 x0 M3 w  i4 a& b6 F5 r" Q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ g, V5 K; p( A
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
: u4 q. ]( }& v3 E' _; W

4 Z. B6 I3 d6 ~" _3 l5 _雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 I8 s1 A2 K" l" r4 X% O7 B2 S9 a2 t, |) P+ q

! Q8 G/ p; y3 e+ N6 u9 i! [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* k8 J8 t/ h( n2 S% a. S
" {% k* c+ y  H: {+ `& h
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% @. y0 ?" F$ N' s字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* z% g& {7 D2 [
6 I/ Y8 Z& H1 }' ^- ^仲有聾啞人士!
5 _8 ~: D4 s+ [ 3 L1 H( h; S! {
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 s1 c5 ~& {" l4 C/ T+ B0 o
震西  - v$ O8 q6 u. f0 E$ }& l
香港人聽到都震晒
' ~; g: D1 O  H' T* }0 [5 j8 J$ D- B4 u9 E% T7 ?7 X
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 n+ ?+ U# m- K$ P% B& f0 t溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; ?* Z! t) c- s" b) _/ b
" w9 E; e  F' ?1 I1 N) s+ ]! g
infjlam 兄,# j. y1 Q/ j# c0 [3 s' ]3 b
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!7 g. A3 `' m! I3 D
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
0 z2 _" `& p; R+ W0 J& w( w. ?; R) B: h: y  I! L
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 j2 J! u1 u& I9 m8 n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,0 n' \8 S" {( d# x8 x' U# b
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.% m/ [% r: _2 m( y" E4 V

0 h0 [" Y, k; o" u" m  [1 z以下一段, 是給所有BROTHER看的.
( |- I. P* m& c; F4 F
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.) j( h/ o$ x: d/ _9 r, ~. z2 l, j
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
; K: e, W% s2 q% l. F/ l$ U香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,) Y: w) r6 h1 @+ S* L
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., " S+ G( k7 {' y0 {/ r9 l
7 |! ^, x2 a' x5 S/ M, o
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, & i1 [! J" j; I4 Z% G2 J( M  j" F
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.& P7 i3 r. x4 o  n2 j  ~
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係./ K' D& l" x4 S! M! E
6 ]& o0 V, q" F- s( R6 p
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....0 S, L' k% ^2 S  [; u
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"2 ~6 s& C0 d; i1 C. W; z
0 ~4 ]( S* A- T- s. R
. c7 b- F; m7 t  S; v2 C: q4 U

& n2 ^6 `' r. j1 F, L  S! d6 O9 n# t5 f, w5 ~0 |
5 M  {6 e- X; H6 x; S, g' U; Q! Z
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。