<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
( i$ s+ C1 ^' J6 \, {# X/ r3 y# d* e$ I4 L
是否定,不是爭論 : w' [& U% W8 E) V& y$ J
; v) R8 r# x% |* ^2 e3 A
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」: J1 {( r/ r* n1 _6 E
" A/ g5 z* c# B6 J, L! a! n% m
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。" B/ b9 E. A" I. D  c; k& [
; M) l2 J( K# n" P0 g- ^% N; n
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
; G6 z3 F/ x/ I  l- `
$ p/ R8 O& T! K) A: {這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
  P4 ~+ V$ I& E9 g3 G! s8 M. P( `! [- a
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。1 \1 T$ G) j$ F8 T# m
" a0 B* i- t& n4 s' C% S) L  m
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?/ u, l% Q3 i" P; [1 `, B

: G5 _( ~; d9 {3 k# h8 u' i8 i! V至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
! C# P$ Z6 K7 m2 a! Z& e. v3 B$ t; Q; P9 t; ~5 b( \. j
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。/ Q" p0 D; s/ v3 e8 f4 Z5 a- Z2 Z

7 \2 k- e$ M, @; J% i加拿大多倫多星島日報% Y* @0 P5 N5 f9 T% ~. v
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
* a6 b# L) I( y4 G* Y果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
$ r  e2 M) J, L5 @' G特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,. k' s9 v+ r, b! q+ S8 k; @" Q
用"何氏正音" ....# N2 j( t3 p0 S/ E
她們很少接觸電視以外的資訊.
& _( `  ~1 ^$ K' n! n! \2 S我們有沒有什麼可以做,
+ ~& ?3 n$ J1 ]" M教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
! Q6 s, }" D. K7 O4 W近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,( @* i/ y  F$ g2 f, A
用"何氏正音" ....  o' M# m0 `5 o' C, }2 C
她們很少接觸電視以外的資訊.
; [. h- H' ~; L5 `2 V& `8 p6 d我們有沒有什麼可以做,( q. C$ ]9 b, r4 S1 ?7 `
教育好她們?
* k& z6 c7 F- C) t$ v5 v
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章& s# B7 s1 _3 a6 Q  p3 N" h, z
/ J, e3 }5 S" H% n9 M
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
+ c: N3 A# a4 A; v- ]4 t
; o# s1 }- t: L& ?$ m
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。! u1 {; K; n' S6 S7 W

3 ^* I! M0 x" F0 C1 p隋代至中唐$ D, R3 W4 n" j
/ X* P' t- E1 m5 _, S1 P
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
/ U4 x, p1 x' w. i# \% X, ]" C7 J* K& Y. ~6 x
晚唐至五代
! j, q5 b0 m2 x; x. W: V- e, v
) P- |3 E0 v$ a7 N這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。/ x* W) w, S5 `/ N+ [# \2 @
& R& q2 y) @, S; B3 F  q
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
# C" w6 c! u% v( m9 o! T1 }, ~0 i6 K' S  f' `
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
3 D0 H7 R" B3 v
9 u- G- }. x0 z! `- |宋代
) _* V1 u+ \0 r* E3 Y: ?1 k% N  I
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。7 W- z" A8 g4 Y3 _; q' j: v

3 M: \: k9 m5 ~, C: {宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
0 P' D8 |" j( A4 ?! `, m: x% x( a. G; A: Y( T' H$ O
元代
* ?- r' t$ l& @7 R# l( O' |( F* C0 c, h
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。2 f, t8 \" ?' l; ]; G, {
: l, q/ {+ J7 _  {$ [5 I
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。8 z  Z5 s* H/ G( Q7 Q0 o$ m3 n( `

6 u! e( `! _0 m; n5 M8 t% Z元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。' l& V7 R+ o' h: \
7 Q4 A7 {0 F3 Q8 ]6 f8 f& Z  _
明清
- A8 h  @  f! @% s/ |5 Z+ U: M1 X6 A& F/ W& N& Z: X
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
0 m/ ~( O- Q& ?6 b  v+ T' @& w. s- B: i$ T3 c
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
2 Z+ B/ i0 ]9 q1 V0 S: F: E. y, s1 s9 R- }' o- m3 V8 Y: \
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。" p  j, m* C2 X3 h, Z3 x3 R
  w& @) x- E* a) C" Z& L. B
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
; S% Q, k* ?. [" q一篇比較學術性的文章/ \1 \$ \/ D4 s
& U+ r. h, Q5 j7 K$ \- j
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449/ g4 x9 |7 A+ F2 l- _: z" h

# p$ X+ p- ?8 X& s7 \9 T; T
+ Z' |. Y: W5 x; V* _$ V3 K
篇文引得好...
  b, Q  o7 k2 z+ E6 u我也轉貼一篇...
; a# S1 U3 j4 S( J" m3 O4 Z. q/ Y
黃霑說:「別說人錯」' R, d# z7 v5 @
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
' }7 Z$ C, Z* A8 G* d
* {# G/ j! A- x# x1 I2 F黃霑說《滄海一聲笑》p77:3 Z# ]# G5 t9 k1 \4 F
) v8 q+ E7 g8 X( d6 h/ r0 g/ F
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
' |. x/ G9 `7 k; a; l8 F6 z1 t; b8 b
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。5 x+ f; ?6 \8 y
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」4 L: }: I3 U% \( J) U& H6 a

* I" M2 T, ?! Z1 s, Q4 I% n( S. X" z很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
% ]7 v+ ]" }2 X* N" }9 n& g: t3 T' b$ {7 E, Z# E8 p4 h
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
, p1 B+ a% k- W2 \' ]# @5 g: R0 T/ A6 ^" _" k4 W  U
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
) [- j% W' K/ k$ R1 q- L3 ~, a7 x* F) ~3 t; l0 x, M0 r' w
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。7 w$ i. P$ c2 J
# t' U% M1 n5 T0 s; ]% o
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。! h9 M3 }! W. U7 w3 L! g
# T) e7 A) z2 L, L0 M# T
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
/ y1 u! {  u% z. Q/ R
' w$ Q/ P9 Y. T: n0 b聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。. R" a) p, U" Z0 G! S

6 [4 E$ v. R; D* k: x問你死未?% Q- q& S- Z% A+ t

, `$ I  C: p! a& L! _+ ?6 W諸如此類,才是真正要「正」的字也。4 w1 p$ R+ `  G
5 c; d9 e* L5 D) p/ A: D
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:0 G: E. N1 h# Y2 \0 C- X
, P1 D4 T+ x) R% p/ a% P6 O  W
篇文引得好...9 s) n6 C2 y( a4 T
我也[color...
4 ]# M1 f" }8 r, u
: Q0 c9 g; L2 L+ B7 u: i
我認一般情況,使用同音字是可以接受的% ]% o3 Z: d& N1 u( v. x3 V9 g* V
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教) N# w# r/ g4 c. {& ]# \+ s8 R  c
唔識得好正常
: E. j6 `& s: F4 `6 Y. j
% j0 C$ l# I+ V; o8 \& u+ \特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"- {* \: E; ^: s: }/ k$ \
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
0 M9 S3 z+ a5 V+ J8 B* \; Y5 O/ `  j8 i! U
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係9 @; r% C3 Y( i+ ~8 t
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經. U2 o  l% o  {3 H+ E
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用$ Q5 n5 t+ v9 |/ w
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字( T3 q2 g2 L& ]% O2 }- W
% J( S* H4 r" s( A% U
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左' }7 N8 x% J6 B# Q0 I$ ~
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
0 ~7 E$ Y  T8 A, _3 n$ w
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
0 J; j% K( z( Y; Y  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 x, V8 c7 _& b4 q4 p
; ~; z- d6 R% M& b# M, H: Q5 m0 r" e; H! X2 t& |2 {
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音5 i( V. i" `, d( ^2 {" e/ A
* I+ t# r. p  w$ N& E# E& W' i3 o. |7 y% r
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
1 K: m7 e) `. |0 c! u# W! Qhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI; z$ T  k. b7 y9 n& }- S% g  j

! s* n" z# F& [4 g3 M: s6 V" c$ v; e羅文 - 激光中 1983
# [, I; p. S* l: }http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc8 R2 ^: o' a; m, k8 B0 S

; V* V  H% G' B6 g. m, B3 V6 d另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音5 {- ^0 {' F% X+ _
. t% y8 ?% q  Q5 T
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲9 I: }: n, C. f/ ]
$ k5 I+ d  _3 @+ o9 B, y) ]
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
3 B3 w! x& M$ a: H
. ^  T2 A2 @1 G# x. F5 b/ D  W8 P8 r$ c1 L7 w
我認一般情況,使用同音字是可以接...
& P2 P; \. R+ h  H' V9 X) q# z9 N...good..
' Y# G' @! ~+ J5 o8 s* o6 K- ]1 X$ G# C好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
0 U0 L" ]' C4 q5 {& h/ k/ Z- z; X+ V6 v3 L5 j. b& j

0 T; A  D, T( B9 k8 B! P: v- I( n我認一般情況,使用同音字是可以接...
& S, ?1 I8 `' K! K: T$ _..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
+ @3 s: f" _* w+ z( z/ c' j; R如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
* h* e# t/ C6 P+ `2 U但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..' ]' [8 D- P1 _
8 F9 h0 `, i$ W/ t
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...- t$ o( k! |+ s+ m  U7 c# S
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:$ r3 y' R2 k# v: N' L; `
$ ~: L5 Z/ s) F% v& l. x0 I
篇文引得好...
/ q+ s7 O$ S$ Q2 D2 r/ d9 @( D我也[color...
4 `% |: r/ Q/ ~0 C. E$ i  m% c7 u' o- K, P. x
也是霑叔的文章
! w7 a/ q5 N. r, ?( w
5 L0 \3 K# ?+ Uhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg' W2 h6 |9 b8 P& Z* N0 }
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
8 ^; e: Y8 W/ o9 fhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
8 s* a* Q# u) v* @" W- L, ~0 a+ Z6 T8 y2 W2 R
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?6 z1 i, X% H3 S; R; s1 Q, @
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。