<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]% i8 e+ ~7 v) S3 ~- N* S- ]

: V' j3 n. k7 A; C4 X6 e0 q& u: j) y是否定,不是爭論 4 m/ f2 ^* |( t3 H- e: e7 d
$ @4 F* h" W+ v0 n2 m
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」, A7 ?8 `! s( R( p* e) ~
9 @) Q7 C8 U& ~' h. g  f+ y
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
) ?: p9 @6 a+ r
; b5 S( W7 G; C. B9 C% M整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。  j( k* E- N/ B
4 O( {% m* W, m1 s
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
- z( K6 `# w3 [( a9 E( H0 a" P( T8 U: g. t
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
) m8 ^) g; }3 k; @: L3 r" H: L$ ?
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?# e* [; ], f2 g2 B

' Q! S* |6 z( k, }  w: J; g至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。3 q8 x: l5 o7 @) s+ `8 G

3 y8 Q$ ^( w5 ^$ M+ l; W5 l因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
/ Q$ ?1 W; Z+ C% M: n  S  `" L/ v3 X( R) C
加拿大多倫多星島日報6 R* i0 l! Q/ Q: {3 F8 ?( \
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
& I) [2 T' A1 N/ l& d果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫' H0 I& `- I: f+ b+ d/ o+ U9 ~
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
& P5 ^& C6 y. ~. s6 M1 B  T用"何氏正音" ....! |. a. ^! n$ M0 R  _* v& ^
她們很少接觸電視以外的資訊. + _- m; A* P( ~' U+ a9 D$ l- G
我們有沒有什麼可以做,6 N$ w) O. U4 v2 V" o, c4 H0 h
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
" K. _9 L/ {) \* ?* W& {7 M0 F; H近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,3 q% i0 x! V2 {6 {1 S( \. e3 k3 s4 Y  v
用"何氏正音" ....
: h" e* v# x2 V3 o她們很少接觸電視以外的資訊. 5 m- m9 c9 A) T' U- N; ]8 i$ h. O
我們有沒有什麼可以做,. ^/ ~0 m, X7 @
教育好她們?
! j5 v# d& A( p" k! A
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章* @, l/ I3 h& W# g9 J  ?
+ H- z/ j  ?, e' H. z5 w0 F. @5 H# O
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
0 i% o6 l& w; C- P- X/ O
; o7 _. I; Q0 c. L
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
# G+ y$ ]7 M1 `  f8 B5 `- {  N# ]! z/ H% i
隋代至中唐
8 r( t- o- g2 r# [) ~/ M: t; B. Q5 t+ Q( }. M
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
9 r0 c' R' @7 K. I( Q9 _. j! g. p- v# K
晚唐至五代6 E2 |" v0 L8 G$ i( @, J
( {; v1 E! i0 {0 i8 P- ?4 p% \
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。0 L- T5 H1 }& b1 q
  O8 X/ j) S) M5 e" v
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。' q3 o+ U1 v( W8 _$ k

. N1 ]! l; N) Q  Y  K晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。2 [2 }/ D" O4 |8 o+ C6 u8 g5 c% K

2 Q( g/ k' r7 O, n$ y4 d宋代/ Y4 x" f# k0 b* e1 J* j6 Z

; k" h& p' H5 e# N7 F宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
: A* z! S3 p( S) U# M# d3 `2 \9 D
5 F, t& |, J" I5 R宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
  ^0 Q* n% f4 }, N
1 w; [9 {" H4 u' ^2 [( U3 d元代
5 _- j$ M0 z5 ^7 @8 e2 {6 O- i: v" J. ^
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
3 `+ F( T' y! B6 H+ F/ ~# \* M. K* [3 `6 s0 w
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
: `3 d7 r6 r& }/ G. i$ F. c0 l: [! w
" ?! ~1 a; T% X) U5 h元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
. t" L; u; @% y2 k& e; `/ o8 T6 {* H# |% h6 B
明清
4 P+ f/ @, u+ D5 C% a: g+ h8 R
: h0 i" s; M2 n% ^' @與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。  V# J) m4 |9 n/ h% R- n# k* F  G

( }* C. y1 w8 n0 O' B明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。. n! q0 J( l5 `7 V0 t' l5 _" v; u
# I5 b! g& U% r. f/ z
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。5 g& n3 q. D* X$ A( F
2 s8 C' k) l8 W8 C& T7 x
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:. G1 {& P7 \% x# n
一篇比較學術性的文章3 S2 B& V/ l1 P+ R

& V4 ], [2 D) [; n! j  u9 ]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449$ f. i" M: O: b$ h0 e
5 g4 h3 m4 V: j1 }
, }8 ?1 t/ A, {5 X3 p
篇文引得好...
3 p* y9 ]. x+ y! X% ?我也轉貼一篇...
4 B- m: p6 z- k4 u/ [' Y; X
. _1 x( V3 G. x5 _3 |# M, d黃霑說:「別說人錯」
- t8 r+ z- w' u' ^, E}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}- U% }' i; u; q9 y) [

' B0 ]; x. Y' C3 T& b3 \黃霑說《滄海一聲笑》p77:
) S; G- e$ t4 |7 R( [0 s
  E0 H4 _4 R4 n9 O+ D+ m9 x「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
4 O3 j+ F; H4 C( C/ O* L; r  p# T  q* B; |( ~
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。0 T6 f8 ]- j; x  G  }
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
# h+ |4 g7 n, O& a8 T& A, V# `1 `
9 ]. V6 {9 D1 k1 ?3 V9 [8 e# ?很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
/ J7 B* u, B7 V& P" k: J) }3 P* J% M# T4 L& T8 j- n
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
, o, ^# [4 o2 n! B& W. V3 @' ~! R3 V$ G5 G) s8 Z7 o
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?, }4 B  |: _) t
' ]6 p0 v- d0 R
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。; L; ^. ~4 Y1 X( a7 }! q0 A; k6 N
3 G6 z0 h, W" }1 G& k$ G- {! b9 ?1 }
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
( c! @7 r$ Y/ p3 H% [! s/ l* a
( @4 b; W+ f- U& i又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
" r- q9 i" O5 @, w, E& k
- t1 t: z( U$ H* V聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。" X' v1 j& v" V1 G
- x, |- x- h$ `& F" @8 s4 R& ?- ~. X4 k
問你死未?' i6 Y( C! S5 g+ X! ]/ Q; F. A
, q" y8 Q3 E, p1 y: \" o. o
諸如此類,才是真正要「正」的字也。. o# M- T+ `9 r2 \) ]

) R' k+ k  u+ _[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:$ ~. @/ a5 t/ b& T; G' `/ c

, m9 U* B9 C: r5 C) K篇文引得好...
2 r0 q; ?! v2 k3 O* h" n0 C7 o3 j- T我也[color...
  ?+ U( C7 N4 @7 p# J: I
1 O! [- Z6 `7 I! Y0 p* c$ O. @我認一般情況,使用同音字是可以接受的. ^3 [# T/ \3 |
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教+ o. Q& b) q' `
唔識得好正常: \4 C. V. g3 R) y' N

# L/ ~  V2 e; x% Q/ W特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"7 Y  d, e8 I: U3 o$ O- t
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
6 s& Y* N' C) S7 b
' j  ^' n1 D( T. {( H  R1 K大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係0 G9 }/ o# J# c5 A- S$ G: Z# _0 D
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
/ m" U: u3 S& K: r被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
$ p7 u5 A' R% D8 L/ W- i所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
+ t9 x7 c& N0 L2 l: y: c* E3 C4 X
9 K5 u* G) A& I) r! f& L" D"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
$ P6 ]9 [  Z% c6 h: u) o& Qhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
3 S  M  r$ R1 F  ^* e! N1 c
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。) |/ g2 U4 ^$ U7 }; j* P2 r+ c
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
! x& }, N  M- D
, s$ A; V5 F- j8 _8 _
: u$ [& N, _% c- A6 k4 ^9 }聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音+ k, F+ \, \) B. D) Q
( K4 e' }, b7 t1 E% X4 d5 t
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988$ _4 E1 f+ J( a) X
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI) l0 a1 ]) C: [. I9 P- @

. o/ l" y, x9 }羅文 - 激光中 1983
8 H7 t4 B7 V2 uhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
4 H$ I9 E/ z% V* r6 M
  h( W1 n( S+ A另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
! J# I( a. v3 o. l
% L0 W6 W! p) q) w1 N亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲+ P( O' b% w# c5 O: n

6 w7 N" {6 D: v7 r8 W[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
9 }6 Y3 g" E8 J4 b$ M
! e; n! O% q1 ^* O, F0 i7 R: ]8 v
1 n; y( @% Y& |, y2 F我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 h# R$ [& K4 s$ x$ k' L4 g
...good..
: Z* P, Y0 `  v6 A& e8 k, j. x9 @0 H好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
/ _6 ^* A9 H1 N( B. y% Q0 ?
3 Q. e$ n0 {4 R" V
9 F7 U2 d3 F! Q# z/ M我認一般情況,使用同音字是可以接...
' }/ u. c$ _5 o5 A- K! Y9 `" B
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
; q  O7 e& ~& Y! G8 k9 o! g, h如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
" ^6 \- {9 X/ X1 i7 _但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..1 A2 N1 I2 h2 P

; `7 Z( d6 m) u$ I3 J, Y所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...: [" Q# w! B' x: G6 ]1 a/ q2 l
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
4 l! `) j$ I/ r, x8 J. v: r7 z; [& [$ {4 m; S( `$ N
篇文引得好...+ g* w/ O* U. [& R$ N0 q" x6 C* d
我也[color...
2 N0 J. p% ^' |6 R; v6 P( c  h
7 e8 O7 I. N# _4 e  E( e1 a也是霑叔的文章; t& y  l+ E! k$ k2 b

- c6 V& \2 {) H; p1 t+ _; Vhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg; S6 L1 `% Y' s/ c/ a
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
9 H% r. w3 Y1 ?9 Mhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
8 B- @7 f2 S5 f* x& A  P' _: z1 Y0 I* M5 C9 Z: ]* q' F/ i
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?$ k! T9 I3 c! U
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。