- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為! u, r6 X. U3 z$ Q5 l9 X& l. O
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:. e; U% i' p! ^& o
"套現"不讀"套演"
" B' y$ W5 T7 B; U' V"麥片"讀做"麥騙"
B, K5 F# \. q9 [5 F: {"澳門"讀做"澳瞞"2 E# V# x1 o# i6 U5 t8 i/ N W0 C
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來* X$ w7 I s- e" }" z7 x
% F3 B* r. f! t+ [4 _- x! X# U何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的' r9 X/ D8 u* u+ S' K( J
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
0 H7 H4 h# y/ w# R
, C# v' n" n, L7 u切吾所切當作正音
: `$ y K5 r; E" N: e) z
# W, m" D& f6 n+ `" W7 }作者: 潘國森
$ N1 }, ^) i" L! T% M
+ u+ m& G$ N( S5 X原載: 《作家月刊》2007年6月
' U5 c0 m/ K4 O2 x6 P, b1 w0 W, Y: i' p6 _3 u& ?; d- \
W! j( A" o: G) `5 J0 G--------------------------------------------------------------------------------
3 _8 s; M- k" d( `1 \" E2 t3 I
: N$ I4 \) H( Z H' h2 T小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
9 w2 B. V4 T2 i9 {4 K) f
3 B+ N6 L k" R& }唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」; b5 Z0 A: K/ y! ^: a9 i/ \
* ]; B. B$ D5 k8 k8 ~9 R7 A+ w然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!& X; Q+ u3 e; R8 x' t4 r& g
1 M+ \& S0 H% f! Q- I! ~由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- v. n+ ^8 F! } W0 T7 ^: D) r3 Q6 B, U( x
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
0 U4 T8 a8 O, I* \
/ z& N9 h' Y( f) [$ {用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
. K$ X7 n4 e& r) h. K, }2 F' t e/ H, ]! i% q
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) M$ V- u! N3 h/ N
……
/ F8 R0 W3 S" Q& d. S1 w1 ]以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
# l$ t5 K( a0 S' |: n' p( c. P…… d' n; V$ S; u! K+ d5 B
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
- y) }) R/ N! I' C0 |" a( R0 }1 g; M$ B- r; ~3 J9 }; T
王力《中國語言學史》 + W5 r9 g2 u. W0 n n. L' P
7 _& J1 m3 U- E: W/ t6 R# C( Y* T因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
% z. l E1 L" w/ p2 ]4 J Z
( O+ a* D4 {# X$ K; N2 P" }% o還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 O2 \$ w$ P- S
2 y# d$ Z! m7 C+ y. S( D$ l) T% [
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
J* U9 ?* q9 r8 v4 `/ D! H+ ^……
6 D p2 W! m, g歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… . X* M5 X1 Y m' a, o/ A. @7 ~
…… i @, P! H1 Y
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
9 ]2 H: z: `. M( i3 B, J$ J) Z……
' e. a7 b- E5 I E+ p! c( p0 R. |姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… + J+ x: Z$ e% o) `
5 o* ? v9 [8 Y
王力《漢語史稿》
9 ?- y1 v7 _ U" S# T7 T
) u: c6 K* v2 n. d* @, o現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* ~" r. Q9 \( l( j3 l. [, h8 u
! w/ |' c3 e( f+ L- [3 H& Q王力教授還說:! f; L8 }4 q- c% l2 s
6 n9 s5 V, S8 w: y有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 2 p, L) ^( x" A% x
" P) O& | L" A. Y3 T( b王力《漢語音韻》
3 q B( a0 P0 J& R0 X( I6 h6 h+ s b" @
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。, }5 a& k, G3 I7 L3 a3 L& F" {
& f" {1 R; T4 ^0 t& F$ |' e有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 1 A1 k+ `, \: u0 b0 [# T" |! U6 Q; C k6 y0 V: c
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx1 m2 V; C. }1 b; [! v* ~; T2 h
( A( Q6 ^0 k' U0 p0 n" ^2 ]
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|