<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。# k& f2 E( Y( U( W/ ~6 |5 A

9 Z, X& T9 `" j3 f  q8 H! I這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ {$ c% l* Y3 ?* o攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# I& l$ x3 z  R4 h- W! T" E/ i* T8 S$ c) n1 n
4 ~; _1 ]/ O9 W" W! `1 ?
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
; c( y+ o5 h3 h9 |; Q1 E/ A! V香港人聽到都震晒 : U$ c8 b9 I* K

; o$ w% r. T, Q3 T1 O# x- d! l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ G$ }* j. B, A. h9 r* H. V
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???5 X" W+ J2 K( ^( \* b7 U
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 k7 {% P; }$ s3 K( I
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
  C, P! z: S1 \* I% v
2 L7 c$ S, `0 ^5 p% ~; w2 D% p
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 n: g& j7 i; q: m, x: z( Z2 y
6 ^% E  e: O. _" S$ V

- R  _! v4 ^& w6 A9 F4 z# n. y. x雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
: _7 D# X$ k1 s

4 d3 @: ]7 I) E1 R4 X當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ w0 {' W- w& `8 {; Q
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 Y- T: K' e* x  T3 H# K, w: p; K2 c! c' ^5 t
仲有聾啞人士!; z1 c/ v* w8 H/ y

) K* ]% B  |% M6 i- h# b
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 w, e& T; F, @6 r1 m# _% D震西  
! r0 i/ Y5 p- d' r4 y$ _香港人聽到都震晒 1 h4 [0 m# P  G( P: I3 P# u; g2 A

" d4 K3 z9 }; N; l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,! N' \  r1 W: x' ~1 L
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 ~; g5 f/ b& P2 J0 M# n/ ?
; I" P0 [" `4 Qinfjlam 兄,
; F- T* D) l  j1 J+ H' b/ ^$ {- n"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!# b5 m2 Q6 B6 H/ e
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
' C& H, k  w' F+ O4 E* G
9 }& O2 H' z( i+ H7 V2 w9 W我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, ^" a7 X8 x! n/ Z" o+ ^4 J
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
" ^* g) \6 X: D+ @願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 n/ q* g! `: y. V
6 R" B( L) o; [- A$ \* [2 E8 s: `以下一段, 是給所有BROTHER看的.
/ x( H$ ?9 k) Z, U
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.: F. R" q  n) Z3 a+ Q9 u1 d
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- Z& Z8 T# f9 x2 Z1 A7 j4 x. ^. {. {
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' U) g  s* C  ?7 l
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 9 z: r/ O8 @& n& B) E. k- N  Q

8 P! {; s% v6 A+ ?2 }4 T$ v9 I今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
# Q. N* D9 M" T. k根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.7 D4 a. b, I1 B
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.1 _: ^6 u5 M% w/ W. U) Q
0 }* q2 _5 {6 ?* g
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
& t, V) G/ S) y0 C5 g  R1 N7 Y我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"  W1 T& F1 v* ]! C
; z- Z! R; b7 |' C8 `& Q7 u

. S9 U! X2 q$ h9 L) Z1 ^1 q2 o9 |, o; G- u$ O9 K* j% v3 ~2 Q( V* l

3 s5 x( b3 [) D, ]" }# `- n) f& e8 `- g/ y& C& J
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。