<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。$ f+ g* v! j6 o$ c: _8 l3 P

3 [4 Z& a9 ]% l6 B0 x. B( Y( Q5 \8 T這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ @% [8 }2 A. A4 N7 J% `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ [% Y: }+ w4 }% c; U
$ I  z  V+ G3 a% V$ e+ V) o  |6 G
- d! H+ k0 _8 e0 q( r6 h- F* H( L# j
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  9 K, l4 g0 Z% K0 S. p
香港人聽到都震晒
& w9 O- h* R7 f
  `2 g7 c  B4 c4 ~2 ]回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
) |: d( }7 G: f) O: C+ e* h2 D溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
+ Z2 }# x5 o* r答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ n0 y8 Y7 E9 C! g1 J
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
; O; j; W% C- z1 `

' z) V" |9 a2 W$ O4 Y0 _  ?4 o$ O6 M雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 _. N+ R* v4 R0 J* e6 _4 L8 K
" q; X! B9 L- ?+ _4 |9 S
: d- {, X  \  |7 I; `- o1 r+ P% I
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
9 P& [( s4 z- [2 {+ Q) [' V- _! D% i4 l' @" ~
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% W. G( [+ u  z% A字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& M/ \7 o% t6 s- W4 H1 |7 M. [: f

* ?  @" q) Q( Q/ s" J仲有聾啞人士!1 i% p. i8 K! H

8 ]( l: v/ T' [5 F# |" W
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- l3 o- @# S+ y6 f, j0 |
震西  
* R5 _* b8 K3 _3 c  s5 }2 k+ S香港人聽到都震晒 ; d$ M" Y- m" x  o7 \

2 `% l- c( q  T. H" J回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 E2 O5 b1 V6 }' I% _8 {, N+ O, }溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) O- ~7 q; A( E/ C7 z4 d) C9 j
3 x1 g/ i% o. X8 ^' w$ B: winfjlam 兄,; H- v/ U9 D0 Y7 N; \" c
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!: N$ Z2 O$ `) C) x) r' X
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
7 B& _+ o5 U& a& B2 n" |" y. G+ l& o1 b7 S
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
  s+ }) T8 Q8 b' o! h1 m) K' t只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,1 d7 A5 r7 G, F8 G9 `+ t: r( Z) x
願意接受其他文化, 對自己是一件好事./ ?1 _2 Y9 ]7 F- @
  C, T9 c9 {6 g5 H# ^, a
以下一段, 是給所有BROTHER看的.. U7 _2 S0 m1 I$ _, }' P' U$ j, T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
; c) q, X  V$ p學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
( L, z, G8 A! p香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
* {0 P) q+ Q1 l/ R! }, T9 K$ B因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
: E9 b9 e! a& L( I5 b7 _/ c
3 e/ {/ X7 p1 o0 R8 `今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
  ?0 a. Z% j% G" Q' \+ S4 f& b3 I根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.0 f9 B/ d( l; p  ]5 t
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
6 t6 h0 E5 S: X& f: F- V% Z4 A1 _: M& V  p0 k4 h* b! l
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
1 [) [" t# e1 A# X0 R# Y我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
/ b8 W' v4 F- d: u1 \" H
* J  F3 [+ }/ u8 Y5 P! ]6 {: Q

9 k$ V* F6 S0 t8 `
0 e$ Q2 d3 h" Y( a
+ {  s1 i" W" c/ Z$ ~% C[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。