<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
( c  R& O: d( V% { 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 U! A7 @7 y; k同 '' 當你收到時你就會知道'''
& Y: V& T' Q) N* q4 @' i: V9 e4 B6 n
變英文 應該點寫呢
2 B  m; I. r: ]+ q# q7 @7 Z  d1 D/ [- u2 {3 _
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
9 g( {' ~8 ]' P' Y( }- I: K3 G我只想用 ''surpise gift ''2 ^* C5 ~4 P3 K
7 r8 a$ P( v7 m1 ?- v
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 + T% Z" Q+ d1 `" ]" u
' d2 n4 M+ V  h
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''" D& q% i- T2 Z/ A1 q
同 '' 當你收到時你就會知道'''; x$ p/ Y& u1 D
. ^( B2 \5 i6 H! Y5 c
之前又點比
! v8 l" x, L$ c) i( G# s9 u% x4 L
by the way, % {! v* Z: N4 C
" X* Y8 n& p6 g& d
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ Z% k# G( s+ L8 \! D9 [3 I! y'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 a) z" F0 j, t- G. h- i
同 '' 當你收到時你就會知道'''" ?) x& U. o: H1 B* d5 R1 ~- i5 w

) D" c+ s" D# Q  K 之前又點比
1 y' ]/ O3 H3 a" J& y0 F5 h/ Z- l
by the way, 5 {6 F' Q, K  Z6 E- h
* o* P7 R' \( h5 Q+ l2 s8 z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 a* O% N4 Z, F" k; t

$ O2 Y" L3 Z8 J即係之前不在香港5 [6 Z* k! q/ ^, q
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
+ e, P+ j3 c/ p- x: _2 o; y
! L  O: p- F) E) L5 ~5 P: @0 t% Sthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
5 U+ y+ o9 |1 k. ^1 q, J5 J第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".' L  i9 x3 J0 W0 y, g

5 S3 m. s4 `+ T3 N% [% H% W# T& A1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., v9 c. r. ]' b
9 C% `3 z# L, t% _% t3 b9 n
or( M. \. G7 M& s$ w2 J

* J- V( B8 D0 t5 T2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。