<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
+ D/ L& j9 @3 Y0 G5 W7 Q 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', ]( I, ?$ l1 D
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  @; N( K# u8 D7 ]  T; i  a; a" c
# V9 e. U, }# n) V變英文 應該點寫呢
0 _5 C7 D# t+ R: G6 F4 l/ C# ]1 O+ T3 t9 y
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見, b% {% a3 E# h) g4 C
我只想用 ''surpise gift ''
* T- e$ s, n+ l7 x  k, W/ a& O% l+ U, {0 a
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
! i% E7 m4 `4 ]' e4 T; C4 B9 y+ ]( b1 m( o" J2 w
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ v0 W' p1 a0 U+ @同 '' 當你收到時你就會知道''': W. I: @  F6 l; P
' k' ^+ Q  ]: J4 n, g
之前又點比) S2 X& K6 q- O
( P, O7 N. H* N4 `& t  y
by the way,
0 [0 I( C* n8 k" `$ U
9 J4 r9 \  ^5 v$ \% rI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  v0 w! `/ T2 b* j. I'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; C. Z) D( G8 I
同 '' 當你收到時你就會知道'''  q: @: Z+ @9 X1 q0 c
! D5 \( y' X, h# h: o; ]/ j
之前又點比; L2 F7 G2 T: e; m$ R  }7 B
  K5 j% e" U. Z
by the way, 7 o( }# U  ^! s8 q  d1 a9 i$ M
& X/ X$ v( t  m3 q
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
3 Q, ?" h/ u$ M' j. a: o
: B1 U. U- `4 p, S即係之前不在香港. D) _* v: @1 g: h2 m  c$ j+ V4 q
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
- F- r$ L$ i  L2 S4 G0 C! _& [' o9 ~2 N- p6 l7 F  @4 P+ O
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)1 v! x6 g2 U9 V; W9 P
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".- m+ t: s: l. }' c2 o+ X% i

' V) A3 e% b4 \: o0 n3 E1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.4 G' J- y( T$ W

: w3 E6 Q9 R# M0 j: o0 kor
, J6 {1 u* s7 l7 }
+ A0 F! S0 F. @6 t- x1 s) {1 D2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。