<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
2 n) F4 L! E4 T( \  u 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ R, ^3 L& d% g  T- U同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ r2 e( T; }! l, H1 B- o! a
/ a$ D/ Y) O7 ?& m變英文 應該點寫呢
5 A; m1 V; H) J3 V( d/ B; U9 t( {: e, I$ A* V! `* u) G: ^
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
7 ]5 \+ d' Z9 @* {, e. F* A我只想用 ''surpise gift ''
/ v0 Y* ~! y, M1 q3 x6 L7 ~7 F- I2 F% [7 V. }
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 2 G& L- Y4 X/ `: P# g% v

$ G9 r. I& @% m2 B6 d2 _* q% P[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# g4 L; Z$ Q0 f/ ~
同 '' 當你收到時你就會知道'''" f; A* J8 P1 G- ~0 [

. Y6 U# V/ Z* R 之前又點比: R2 E$ J& @, C2 ~# I

6 T- U8 c7 l  ]- aby the way, % z1 A; P! n3 A# R! A

6 _! l6 T7 ^$ z/ X; E% xI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  B  d$ c% F. ^0 e1 M'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 ]$ D6 @, s( q' Q
同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 P7 `4 U; P- h) M& s$ T) m+ E' L0 N; ^  G
之前又點比9 J5 u) o/ b4 J; U7 W. b

) I) Y; i  c* p9 K8 _/ e! rby the way,
) @) @  T/ G5 w% J
% }4 W9 Q% z7 oI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
  q7 L" [7 b. r7 E
; F3 B! T9 f! H1 d即係之前不在香港* H# T& V1 }; |" q  X" v) V
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
1 h# d2 S: N, Q2 j' Y% X: Z: s9 G' ~4 u' K& w. l! }
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)+ B9 X6 T, i0 _! _) ?3 f0 M
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".& f5 h: Q( P! S. k

( i. n3 o7 O5 |1 D" {0 ?( C' C1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
& s" B* L  ?  B
+ o  E: N$ H$ aor
2 b$ B5 s- ^2 ?; N, \  M4 d* F1 Q/ I8 E- @$ f& L
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。