<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀! H9 g# e, ?  }8 h
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! J1 E9 d5 ?$ F8 R+ B9 n
同 '' 當你收到時你就會知道'''# |& E8 {# H% f" V1 [& Y8 X

5 K+ _1 c) g2 J8 C( ]變英文 應該點寫呢 : J" z$ W4 j" ~2 n7 L0 J

: R; q- E3 S( d0 _7 W請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
" C1 C( j5 E3 D. o我只想用 ''surpise gift ''
' v6 ~3 e' O5 C/ ], x& M4 @4 r/ I" ~0 G8 t3 [  d
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ' t( o# a# i( H& Y
7 ^- X3 B8 [5 K4 G0 c( U7 w0 y
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 X, w! Y- j$ ?# l) y- p
同 '' 當你收到時你就會知道'''- I: g* U6 u# G; T5 P

# f& f! u1 l9 H' V 之前又點比$ J; t2 R, e6 l% e/ y

4 C5 s4 m; e' w  Sby the way, ; y$ a. G& T) Z$ w! e

, T0 b8 x( Q* s% II will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 \( I3 D6 j6 ^; G( Y4 ?. B& C$ t2 k2 g'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
* I# _4 O+ _9 [! u2 x5 w( r% |同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 U! d, T% E4 ?
  ?' c; F6 i3 I' P 之前又點比
; J0 `/ i, |6 f: P. T, g/ E" S2 f& i, K- R- U4 ^+ k) j! k0 r' Z2 M% A
by the way,
+ H( n& R% ?: ?- D' _
: k! A1 i# Y8 u! t, |I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
0 H2 z7 U( B$ H
* F, s, Q) ?/ _: z' _1 n9 b* `即係之前不在香港
0 e  Z6 j/ A4 Q/ H3 Q, o1 t但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
" a3 d9 T+ P; `- _8 s8 G# ?+ ]* z
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
4 a& m' W* L2 m0 q第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
$ a# _7 O6 S6 _  X
. t1 `9 @% @, h1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.  x. [1 H, u6 S7 ?

) E9 ~- p$ U+ B- y5 Jor( u* D2 P0 y! C

, a, v) t5 X8 g( U1 h: P2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。