<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀2 [5 N, W0 D! K+ d  t/ M
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
& [: f' r  T: L- o同 '' 當你收到時你就會知道'''
% D4 k, b" k+ L5 Y- l
8 H: p! {  J# z3 P變英文 應該點寫呢
0 y+ r( l  ~0 t" B" y% i9 v" D8 p0 D1 ^' W$ S: r
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見$ G& N# g! o- C
我只想用 ''surpise gift '', b4 ^; }0 l! V4 S' P

' o; X0 ~- t* @- G( z7 |can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 , ~: i  Q2 a+ B7 a0 M

( }8 i2 N7 ]3 M) e& V+ B[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 f; n3 v3 N& \* p1 h1 X同 '' 當你收到時你就會知道'''# K% X2 {! H, \! c) _) p' E

! ]$ _( Y+ a' G. ]  H$ K 之前又點比
' e3 g* ~+ I5 j, V( K* b/ \0 q7 }) `6 a
by the way,
3 i1 E) }" ~! l& y
: v; \- n: F% tI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 w4 k$ u5 }$ D/ a7 O1 n'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
. M& [# m$ Q( [9 l6 J3 c同 '' 當你收到時你就會知道'''2 `  d% b9 N+ K* \

/ `4 K! E* ?: N 之前又點比" Y+ E) d- \4 ?/ c

7 W/ G3 G' m. p3 I4 k1 v8 b7 r) Uby the way,
5 [; T: |8 b/ c4 x
: d% Q$ T" T2 v3 b$ m' f$ @I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) r3 V0 A, c% M  ]! M

3 S/ k* T  R4 P3 k1 _0 m即係之前不在香港
  T' P: ?, ?7 y但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )0 ^3 t! H. q" k/ g/ b

8 w( w; v$ G8 U* s4 ^- Rthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
) D! X3 V8 a4 p: T( _- o" b( I第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".- n7 E( d$ u0 W7 O. N7 G) m

" @/ X3 F2 {- \; R1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
3 P' X0 e" _& Z* Q$ t
8 f' ^# V2 ^  m$ ~6 c4 S& `: Tor' s! k- w5 P# P

2 g0 r' x/ A: J# w; u$ R2 s2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。