<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀  s/ r  E2 e2 m+ z& K4 A
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ g7 j- z8 Y1 {' e同 '' 當你收到時你就會知道'''  N, h' B7 R; R
! I; z( e) V/ y# P" @0 i
變英文 應該點寫呢
1 M+ K0 W4 q. o, M" M( e6 U7 \: n/ l
  Z2 M4 }1 }: o( \8 I請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見$ F% S5 P% x! R
我只想用 ''surpise gift ''
+ B/ s1 S- l" e1 Q4 c
& ^& \% |/ }$ V7 b- b1 L9 Ecan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 9 j3 F7 h% O  @" s, ?9 F! ?

. _7 W  x" ^5 Q) W4 ]7 d1 B/ `[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''" o+ ^/ m3 L+ ~
同 '' 當你收到時你就會知道'''1 R, \7 H4 Z* a' A8 q( m/ E

& G/ q# i' p' C5 m- y 之前又點比# a# X5 m8 f7 Y& E# H
$ U; C+ u8 B4 O: N2 m, J0 Y/ y
by the way,
" `! C' B7 \2 D$ P; @& g' Y3 G% n( o/ f3 Y7 i
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 M) v2 N' [9 \'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; m1 h8 B) ~! V! O
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 t$ w2 ^0 L7 f. o
& b" _" |, Z$ J4 F( a) r
之前又點比
: b& j  l! g: }  ?7 ^  r4 e. m8 j& m) m0 ?( n, P
by the way,
( {) W$ U8 A! T# I, |7 H% V+ y$ X4 `+ h" k
1 S% x) |( ^$ |4 t! E3 vI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
: V2 e0 r& [( d! v' d' B: G) O$ ~7 a2 h; f3 J. _5 v, P
即係之前不在香港' E/ t0 i% j: @" y
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
% H* t& R' @* n. d5 v
) [  P6 j6 C' nthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻); M4 x: m/ d/ b
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
' n: R+ D! @3 q  f  {* ^! g: d% K
. H3 i$ o0 H" t) i1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
$ A5 E) c7 Y7 H/ R1 f! a, F$ Y, z9 A- K: N( U3 [
or
  i' m4 F* p9 F7 w" `% w8 k! ^) ~$ L+ i; H6 V
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。