<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀" m. f% E7 P$ L" h8 i( Z; o$ g
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''( P  e& S- A4 k" @
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 u( w2 R. P+ G: r; Q5 Q6 r3 y; S6 }3 n; @
變英文 應該點寫呢 0 a/ G# e9 x6 M, W* M  O  M

5 w9 T& N. G0 V2 E請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見% t4 _+ L6 `9 Q  }
我只想用 ''surpise gift ''
# s5 M5 z/ _; \3 R% x  ^' F& C- B: y, j4 |0 k) y; ?
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
9 q3 a1 D' g: q; m, p. j: p( f$ |5 l4 D% x0 b" V$ F% \- ~
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ X7 C4 K) Q$ L, P3 y
同 '' 當你收到時你就會知道'''6 Y* U% V  t' P' \3 p1 m# k
1 z; ?3 r# _# ^7 p9 `1 @. \
之前又點比; z2 `/ O" T% j( d* P
! r% y$ E# W$ x3 E6 q
by the way,
1 z7 J) n. W" T5 X- c' ^+ k5 P' _1 |  T( ]2 D6 Y, C
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 o3 c7 }% v) y9 R/ T'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" D% A1 Z) n0 i$ E同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 Z4 i. d) ~$ g5 h
& n! j4 n, c: U  {8 N) y 之前又點比& n8 M& m0 k. B7 _/ ~9 u$ m

  n, N. N; d5 eby the way, $ P1 j; h  k8 k7 F

& F$ J* n  U) \* |! ?$ ~I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) U! m3 C  j! e( S- {
; m! @1 \9 M' b# g; b2 O即係之前不在香港
2 T: y$ W) {$ ^9 r5 u但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
" v7 Q$ T: m7 f2 i0 }* c' G( Y* K* _* x, k8 a/ e
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)' V+ V7 c& Z& k' x
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"." y1 V! d5 R/ |) M

( m9 c2 M6 s0 u' Q% m6 N1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
. @0 X  m. E9 J, T7 s7 l4 T# d4 G$ X
or2 [% o9 T" U/ D7 _* m% l

( O1 `; K, I1 z$ {2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。