<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
' R' G, l9 V8 w0 L 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 a7 y( \4 T& |* k3 h! J  d5 B
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 E% O" y3 j7 k  D" g5 F1 C" Y' `" L$ Y
變英文 應該點寫呢
, `- w( t: @7 Q( e- G' B$ v. j) F$ _
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
8 }8 ?; T  E3 f3 R  w, y我只想用 ''surpise gift ''. o7 r% d4 i# _" `. c$ r
# t# T/ D9 j; u% m0 t4 G6 F3 J
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
; u) h- @$ t6 ]+ k+ P' S$ f+ X$ o6 y% `: b
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 A, h2 E' f# b  i" K' x  C  O# {- ^
同 '' 當你收到時你就會知道'''" Q8 A7 Z$ b/ s1 S

) b& v. @6 y  \ 之前又點比
0 N. \+ k5 Q, y- c: b7 R7 G$ e( R+ \2 ^) I9 O  H
by the way, 1 U8 |7 P/ s  J; x/ c

0 v2 q! B+ F1 YI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; J' ~* L4 S5 b" q4 ~% k- U1 h9 T
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; w8 b; Z3 V0 }7 c
同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 y8 ^% P# l+ O5 o/ m
# ^1 w5 k" N; M/ d 之前又點比  y, ~/ q- }. O
! {/ n; |% V1 y
by the way, 0 ^# z( H- r! ^  X+ t% |

% k& r! ]/ S- |& E- S' d$ ]* pI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
$ N1 K9 v$ w2 Z6 r3 q2 k5 U
3 w; [+ {% P, t4 m即係之前不在香港
+ C% \9 r% [# m0 Z  {0 n0 Y  Y但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
& T4 [! `4 O8 R; Q
- K% }; @1 K7 B: _3 M4 Ythanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)! ]1 F' W  d3 ~
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".$ A4 a7 x3 K6 E' e

. o8 T7 {+ v6 E& q9 J- ?2 D1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it./ X! U' O5 F$ U6 u

" h, M6 ^6 R/ U( {" Por
9 M" @  A9 v6 L5 Y+ {9 R/ i8 O# D, N/ H3 e
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。