<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
; ]8 a% }" Q; V 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
. H& R' h; p0 E2 `! U同 '' 當你收到時你就會知道'''# O8 w/ V" g$ H8 M+ N3 `# c
- E& u1 `( W2 Q" q# k6 d
變英文 應該點寫呢
: G( `* X( G$ r( ?
3 B" W+ T$ v6 x3 x5 J- n6 p9 ^請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見, H' K% q! Q0 K$ I$ C3 P
我只想用 ''surpise gift ''3 h; M1 H) ]- L
; H/ Q1 M% j! ~( c
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
4 @. I  n( O. `/ F5 y; r- m, C0 h$ {4 `, N5 r; Y8 t5 i7 e
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 H8 e+ {- b6 {( `; _
同 '' 當你收到時你就會知道'''# P: _4 Z% k6 _& s5 u

: Z$ e0 `( L. G9 x* ~ 之前又點比
' @0 x: l( |) M% ^: R
8 p& \, {8 y* ]! ]" D5 F, Bby the way,
/ ^1 j5 V. W' O  L  `' w6 |
8 W" r  }7 I$ P6 t% l6 rI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* z4 N, A9 {1 s1 C& w'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
1 e( ^& r$ M4 d. e! _% v1 {& \) i* C同 '' 當你收到時你就會知道'''" b2 D6 G2 }/ N

6 @$ v( P( P0 S8 _3 S 之前又點比
$ ^1 ]" v  d1 z7 a4 \
2 I* X4 g3 I% n+ Bby the way, & V( P# ?: M0 C2 h6 D
' k6 J  L0 K, Q* `" f2 ^
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
! H" v$ ]/ R9 u2 B
, U1 V! x+ E. W8 ?2 }即係之前不在香港/ n7 \6 l+ J9 H! [
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )0 o) J( e8 d6 J& C' s

) n6 p" a9 f" L5 h& }2 wthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
0 Q/ d% a6 O( Y- z第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".! m- X- y! L2 B0 P- Y3 K$ Z

8 d: p# L; f5 v+ F1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
1 k4 w  `, C4 b2 N+ n2 o8 Z2 K3 ~/ l( L$ `- w3 Q
or
# @5 O) J% b# c* q7 n/ v4 l7 n4 w- M5 W
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。