<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
& V4 ^7 l4 o. s1 m9 \: Q1 `

3 b- L" ]  ]9 |2 B( c香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
; {( N5 Y6 @  `$ y; C" v* G現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:$ M1 R$ Y$ L& |- @' Q+ _. F

% Y, X. A. M0 |  ^. Y$ U0 i# f1 z( R....................................
6 m+ k; ?: r* v  v" k約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉, A" B7 X. g$ ?$ d, Q
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
# G, @2 F( \- P! S& ?: ~; c9 E+ f但人人都講左行右企,咁就係o岩?
4 B; M# K$ ^4 d
2 o, ?+ P8 n9 ]4 @4 L% o- j6 @唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
  `) {  }  @+ l6 s1 `7 g你就真係覺得自己白痴?
! s% r" w3 r" n6 K7 l/ T" |! q9 N
9 _/ {. f4 w/ d+ j9 a何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持6 D) z2 m' \4 D
但反對既人都講左:"硬要人改姓"1 v% T, d# v2 q7 K
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
# q: o& `8 C6 _+ G0 N+ n  |, f. w1 D) E" @4 l, w) |0 x
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
3 U# b2 O- [1 r/ ~0 c電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,7 N% U. k+ H3 n$ V2 i( e3 _
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
/ y3 ~) b! Q2 }" I$ V5 e( G危險才不再使用
4 l# Y9 ~" d# }% q$ r" F左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念, f! S$ V& f5 p* Y2 x( p' s+ ^
0 m* c: i2 N. @. a' I
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用* k1 u- e9 d1 n
; S" g; L: [1 v

8 Q1 S( S, ?- O8 }/ w轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
$ ?6 v! b1 P" n2 P! T2 E/ t- m6 g9 n4 r+ n2 y" f
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
/ P4 t8 Z; c* X/ c( c" L
" y5 N& P: q2 I何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。& P% W  b' g0 J) O# @
; u( c/ e5 n2 W8 g
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
3 L( F8 M0 x1 S6 g% }8 X2 h  b2 ^! U& @- ?+ g& C: X
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。8 }& O% W: A# p0 w+ M

1 C* j0 J. |" m2 T4 W9 V. A語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
* h; ~3 r3 Y8 u# Y3 K8 F& j) ~
! R# F5 A( U$ Z( `, H8 ^) I5 k, }讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。8 C, J$ e2 t; y8 V' M2 B% n3 C& i
* \! K3 F. }# A0 V, S/ D2 ^
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
- Y3 T1 t' p7 K/ k# j- C, H! R" j: B: E( Q
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
$ |: q  [$ x0 o
1 ~; |( |. b+ G) u+ [「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
. [8 Y+ `6 ]9 ~: Y- H: a" b
6 z. J, S9 n/ u% j「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
2 L  Z0 {# G' V6 ~! |  l, i  [/ O) I/ p$ P/ e
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。9 {1 c, T6 Q  [  w

2 ]" y  f: u9 E, n《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。$ I" M0 _) [' P' F. l' L

" n% {$ L! I9 g3 d事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?! ?/ G0 Y% p( U- O6 Y  U" _# |
& c, y+ j( I$ U
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」1 p5 y8 X0 M( ?: }. s

4 H2 m! }7 _9 P《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」- n! a5 a& \( K/ Q9 U) N0 c
1 B# A9 S+ O7 U. k+ L
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
' s1 K$ t6 Z* A( ]8 ~2 b
- Y( ]- P5 P% e2 |( h7 W: i) ]另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」1 E4 ]1 ]+ ]7 }6 n- K* a2 \% _& L
* Q- S# D2 g: j
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
% r$ X* s7 a( m* v
0 k. P" ]3 `7 x[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:/ F' C9 m0 T4 N% E* U0 c

' ~4 J# P' V8 o$ W$ m約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
6 Z4 ^; L, c5 g: d! K; Q, P閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
1 j' r, j- D: M& A, }! e你就真係覺得自己白痴?"$ e. ]& {- R. e4 Y0 x7 f& b
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
7 x) N' o: S8 ?/ \' ^0 g當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
& ?, {( A6 W+ a$ _7 V/ H但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴0 v, Q- t1 y8 K
$ P* A& _0 J" Q2 c( r
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
4 i$ ]6 |, x) w: m; X  ?! v- h7 [4 \* m- ]$ k
http://hkcanton.mysinablog.com/. c1 p9 e$ V& d8 J

. M( L& L& ^% v! A; D+ k% ?
( Y8 P9 X& c8 x. d! p( t+ Rhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
8 m0 v7 D) L  M  x+ U0 G; v9 X7 L4 T$ w6 W7 i! c6 L
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
5 v" k: p- |, P* X1 T( r, e) H9 {. b, q# \0 X
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
; w; H1 `( p9 P2 R1 p9 R
: N* ~: _6 W9 N: j0 \查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
# M) X3 D0 w/ r6 b& ^
) B& \/ D8 p% W一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
) J8 r' D4 h4 o: Y5 e; v5 A3 ^  f& z) e9 U
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
7 A+ ?, V' b, I& _( w& ^8 V
' J* R1 W; M: V6 k三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。9 M) U. c5 F  z; \- a! J; k

% }0 h$ O2 J7 H5 W7 b8 P6 K; g& I四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
& Q2 g" u1 c: |! P, \; z
+ S# o; }* E$ @8 @/ j7 l/ s五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
- ?! o5 ~, [- I1 F% |" S9 r9 V- |/ ~4 Y3 k
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
: e0 l4 B8 Z0 b% S1 V9 e  s' L
/ o, @: A4 a% F( T結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
# g7 d( [" R; b$ f) {0 L) ]4 A7 a' X, @
* e5 \5 f9 g1 W+ Z4 ^' i9 Y6 j
--------------------------------------------------------------------------------
2 z9 w4 [* b% r凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
# \) o+ u3 F7 F+ }6 @1 g7 M同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。8 u; b/ I* K1 l3 Y9 [
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:: S! g0 ~$ K6 f' o+ r
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對3 t: S0 `. A, @4 Z) k# ]% s
8 k1 Y& e9 K) I9 |4 ^& E
http://hkcanton.mysinablog.com/
" C! W: U' E8 P. z9 a/ e
- }! [& {8 F, {1 {
9 P. Y, F1 g8 f+ n3 u% ~
2 K5 A& L$ ?5 P7 T8 dagree.........
+ H2 k* ?# O  S3 I# ^好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
2 E3 u) M2 q" W0 v+ @
........................................................................................) n- _. T' M0 G7 W$ m! s+ k

. Y) S& c! C9 x( d9 m六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
7 n  E0 I4 v6 Y& h: o, m6 M# |
3 ~/ L1 Q: b7 D- K& f結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:" M6 A  M1 |' f. \7 ^" \
4 m+ S5 k8 g" r  v+ t" Z0 i) r. V

/ A. _$ p; f: E" q6 `agree.........* M0 `: F4 Z3 A
好有...
. L4 s* W7 a  w% e& x5 o( G1 c/ _( M  Z& z$ ~5 d& y2 m+ g8 Y
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:; \3 s$ R6 ]6 C# b% d4 R1 R/ E6 S5 s
絕對支持~正字
8 o# Z; f, X2 x9 S# k$ ^( s
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。