 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
16#
發表於 2007-1-11 01:38 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 2007-1-7 01:09 PM:
: o- f2 F) B% g. v0 N8 D7 Z' _$ d" ^7 h- A9 N
有冇人有何文匯的相...??thx...昨日去鵝頸橋...个阿婆話有相會好D..thx...各位大佬幫幫忙.. # j, ], Q5 u2 f' N7 ^6 j+ T' i! O4 z) `1 N: Q! M& o1 |
犬儒與「跌打」 . c p {3 J7 _/ Y
) V6 s7 O. [2 \# U
.............................................................................................................; C! b% @! z2 O
一說到「犬儒」,人必想到一個糟老頭子的形象。殊知不然,那個何文匯做靠山的節目《最緊要正字》,有一個據說拿過甚麼小說獎的有型後生哥,新潮打扮,居然就是個地道的犬儒。 T4 s7 I% j( Q, O( q* n3 R! ?
6 b1 x" \' D' M) N9 ]+ c; V他指二著一個「跌打」招牌來「正字」(其實是借「正字」之名來「正讀」),說「跌」字要讀回跌音,不得讀為「鉄打」。明明是跌,焉能「鉄」哉。! g1 Y! T1 V1 y, S4 q/ j o
& U2 ~) y7 L0 C2 G7 B3 ~5 \
這就是犬儒的行徑了。犬儒者,學識不廣,又自以為是,於是「擇惡固執」,還以為有益於世,實際上卻是桎梏老百姓,害盡年青子弟。年大將軍的私塾聯,其下聯云:「誤人子弟,男盜女娼」,告誡的正是此輩犬儒。只可惜如今已無年大將軍在世!' f5 u6 m9 V- q! u& N) a
! n& l$ d9 [! o+ U( g首先,「跌打」讀為「鉄打」,正如「大嶼山」之讀為「大餘山」。廣府人不會凡見「跌」字就讀為「鉄」。
6 b3 ?3 N$ k1 u. l9 D4 t" K$ g6 M- h+ b7 j+ \; A6 q
再說,讀為「鉄」音,殆亦屬古音的變讀。依《集韻》,跌字還有「突」音,解為「足傷」。你如今即使用普通話來唸「突」音,都近似「鉄」音,所以不能說只有跌音。
, f+ M% Q$ t3 O$ p. s$ k, j; W7 \! B5 w
何文匯一味用《廣韻》來做標準,《廣韻》的「跌」與「迭」字同音,那麼,跌交要不要讀為「迭交」?節目極力包裝,可惜貨色太劣。 |
|