<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
: U; Y# x/ C4 o- B' S# g
" g- E7 o9 f2 Y7 @
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
; C% [$ ?. i1 o* I; Y現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:( E1 g" T+ {4 V
$ Z6 f7 X9 ^. }$ ]* L" Q
....................................
9 y7 \' ^& {# e3 I# H約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉3 B9 ?/ ^  n, J& V5 q9 T
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
) p3 u4 M! n0 Y+ ^; S但人人都講左行右企,咁就係o岩?
2 W6 A5 a) O$ I5 i: t8 d% l
+ m) @$ V3 O. m. S' T唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴9 b9 x* d+ \$ B, |
你就真係覺得自己白痴?" O# y( g* v7 y4 A, o; c" g- }0 v

% k* ?4 |& a* l" [1 `何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持% \- N) K  p+ q. G! ~2 J' m* S
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
* \( u" l) W' P+ l3 f佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
; Q5 O# k9 ?/ ^3 u0 V& ~: D: N# o5 z
& R  T; @9 W  w約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
% J" r* L  J3 ?4 n: v3 X
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
* @5 [$ A6 n# n3 A% A  H. W! K) ~當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有* [7 z! ~! U; F: [& v
危險才不再使用
) Z7 R1 G0 @- \/ T) L左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念& W) L7 v$ Z. ?/ Z# c

0 C; b- i* O$ b8 ]1 }再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
; f! j1 n7 p* n: ~  ?. l2 @* Y$ f- W# _% a# I
# y8 Y! b" f, b
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧& L% P+ R+ R4 o' u
4 W- K3 T4 u" k( }* t" b6 P0 w  P
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。/ g8 r! C2 J2 A) K

# i% S5 P. j* M" z$ ~+ H! O何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
( I/ r* ?+ k7 C3 N9 i& d8 f" j9 |* }* k8 N+ A8 r7 z
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成); ~( [% T9 V4 F: n/ _
2 g1 r% A- b/ x& R" ?
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
# j; O+ X) N; k( l( x5 L8 L- P% i9 q9 k1 P" U5 |# s
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
& d, M. S( S/ C& h* J1 w& o0 r
( Q" r* Q' j) K5 Y, ]1 P$ b& M讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
1 a5 k3 g7 {) \- k/ h, j/ \. P/ M
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。7 o! a  R& B  d9 l

9 ]0 H/ M2 U# N' X  T同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。& A/ ~8 }: w" M( e4 Y; ]: N

! h! V6 o6 i6 _# t「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。* l  q+ N0 M3 u% u

4 d( s7 S  _1 T6 c3 K「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
  y0 l7 @1 I; T9 l$ H$ t5 h& e- U6 L+ E- L! f5 d
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。8 A- A, ?# ?, x# y4 E6 T. D
+ d: I! G) A* f" @$ U7 D$ F
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。3 |; h" C, `" c# y$ `( L3 p
! P  O+ }! D5 J4 _. b! L
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
) e* a4 u- `  ~- t# g, ^/ G: M' [4 f; E0 I' r% l4 g6 m0 H/ V5 B
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」/ R& a6 h6 F4 v1 z* F! R
0 _! h3 W+ i# O" h* G5 w! ^
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
! b7 {/ c" t6 e8 g  T# K  ^6 \/ h  {) R1 Q9 \: g9 f4 G
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(% ?' k4 N* {& a; v  o

5 `# P9 z; I7 q# J/ @# B另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
- v8 I' s6 c) U- Q0 C. ]2 U) l6 {- ^# I  m2 l  t6 t9 s
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
8 h. U7 P' V' o$ |! L+ W& d9 y
; ~4 j' Y$ N/ Y1 V0 O
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:; o. t3 r4 D* _9 s' _
8 [8 F% M. f, g* K( i9 g% [' P
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, {1 {" r7 l% J閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴" _; t* L: ?& v# G
你就真係覺得自己白痴?"
1 O: K8 R4 N, o  G如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴& w5 t4 ~8 l9 o" B! l- g
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴) e7 B3 E: h! ?9 r
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴0 h# p! x5 f( a9 Z+ Y/ ?

- r6 L% B# Y9 L& W8 p; a, L* j不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對+ l$ d- G" r0 z
* H- \  t/ k) I9 @2 g2 d
http://hkcanton.mysinablog.com/
$ I- m7 V4 |' ]# k. G& U7 `6 o( n( ~, K$ |) c: o
" v' d; q; g& L+ Z/ dhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg- x! ]4 i8 E" {* r. w  R) r0 @

5 W3 Q" n  }1 L0 c5 r0 T* @1 m( x我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
0 N: @0 |& x' ]; a6 s2 J8 L6 \( g" z5 k* O% U/ Z) K4 P
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
5 z7 e* ?" V6 @% w) C& c6 B& I4 m  s- s0 g: Z) C
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
2 G- q1 {% f$ Q- U% q# y3 {$ j+ s' Z* s( K; ?
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
/ s5 n: }8 b' |" T6 d0 O- \; o
8 l- N3 J) }4 _2 h二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。" ~+ n4 D4 S. n" F$ U0 f

* C% t6 w+ [% b( f0 q( H5 j三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。  V9 |5 C& `7 e: E# s  L

5 C) K2 ~. ~( {/ }# C. O1 D- {四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
, T  e. S2 ?$ S( S8 f6 k& k
$ s* L+ m/ c! Z# C" A  l五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。8 m3 k+ G; b% }  P# m( `2 ?9 m
. N8 B8 o6 P2 ^; t4 D3 x
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
. Y* D& V: p% `7 C, [  y1 l$ p; w7 }+ W, y' t/ b6 y) }" R
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。% @0 F7 d0 `! _
6 @7 Q% J  ]- x9 W& S) J
1 p: v4 c) G! f8 H9 w! w6 X
--------------------------------------------------------------------------------
4 ^! R0 w0 b% P; F6 c. j凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。4 I/ T* S1 n, b( L/ ]
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。" n& @6 T. N6 j- o+ Q/ v2 {
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:. u' w: o( s3 O3 C
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對- g: L$ p: q* ^# ^5 I" f

! @( m8 @4 ?3 a( T! ~5 yhttp://hkcanton.mysinablog.com/1 ~5 K  n9 @' B! V8 b
% r# P& G8 k" q/ m( m) P8 J
$ R8 j2 O7 I5 B0 B2 E& _' a1 `
4 e9 I' a6 M: F5 H) _
agree.........
# ?9 v* T0 W. q' g# A9 y" X, V1 f好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

$ U% a. D: }: X* ]8 R6 c" B, z........................................................................................4 t  I) l- @  l$ H# P5 `3 R
4 Y$ R3 }. U, Z% B2 G% `3 j
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
( ]' w3 k% }$ }- D: @+ O  }  S$ P+ b' M% v2 l2 e4 S
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:: J$ j" d1 T7 [( Q, b1 ?. r
0 W( _; c- w0 W/ ]9 R( v8 g, V2 O

6 F  M2 z. a: |3 _agree.........+ r! ^& l1 J2 i# Y! }
好有...
: D/ o* F  P4 L

% {2 w: i3 |8 o7 H1 c6 u9 l歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
  A/ i2 S, N% p: `絕對支持~正字
2 p- b: q- v5 B/ T$ U2 f5 y...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。