<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
0 ]5 _; w1 O% P2 Z3 ^( X; q

/ Z( [! F0 ?5 d, c3 L' H' X香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"$ C- X& |! X* B( o
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:& D& s2 B1 E4 ?9 W
' s1 S# y. t: e) |: M4 {
....................................
3 \/ c9 f& i0 a9 m% Z/ y約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉8 y- K; @; K- q4 Y
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全6 `; R9 q6 A! @! R
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
9 a/ H) l+ K  n: J0 l5 D9 u1 }
; ?' Z6 [3 q) p! c6 K; ?唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴+ s# l' ~' g" E$ O  [3 n$ i
你就真係覺得自己白痴?
% l7 u( C/ u; f$ \2 j* ^/ E
( b; H! X9 b9 ]" L" _4 l何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持' p" g1 ]6 f% L: i+ U9 K* K
但反對既人都講左:"硬要人改姓"6 ~& E5 M# A/ T: [
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:* O; T6 f: l6 X3 {8 J4 ^

; b4 K- K# e$ D' h; F約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
- Z% H9 Q( @& s% Y電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,+ p* T: d* b1 K
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
% u/ I7 f- V3 L; H危險才不再使用, Z8 A: s. N: T) g: N6 M
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念  t7 C  G% F' \0 Q8 {3 w# [7 b) n
# \$ f$ A$ t& B* p( W, A8 ~6 r  N0 O- {
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
& Y: J7 m. n% I. E; l
4 @: _% [% s  s) Y' t! G, ?: k5 k) \) ~# ]9 b5 ]
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧+ H1 L- W8 f, E. M

; u6 J* g' I, }- F1 V: F
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
, `% I! y3 e" _8 m8 w  P3 A" b4 E( a& D0 a3 E# ^
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
* A- ]! m: G1 h1 a# v/ W, n
7 a$ N0 T& L+ D' h3 y, O! N# Q根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
$ {2 k( M) ^" D1 V; W
# R5 W/ }5 c1 a相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。; E. q8 `& J% P& r

) U' {9 @! d# c  ]語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。4 k# `! ]& Y* ^( S8 L4 C$ u4 D
$ `5 \# S& l2 P5 l. [, R4 M- i
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
2 b5 N) I( f0 l/ ~  v" c, a* u5 v/ q
/ I& E& G6 V; l. q% [古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
: X8 q0 ], \: V. g2 J
" p% v: h% k7 [同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
4 |8 q0 Y1 E' W) |( X, E; U0 G1 X7 ?& k, g$ D
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
# m. W. E7 \2 Y5 Q1 O! s
( ?: u) t+ z) x. e5 i  v% w「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。8 G6 N) O, @4 S5 P  Q. Z
' I- u3 w& b, \8 }. w: `
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
6 |0 W2 M# f9 K; p4 _4 F' [5 s# H6 o
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
, l0 }- N( W6 h, O& X; j4 O$ g) n# p3 g( o1 \' R
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?. r3 g+ ?0 l. F. c( V- c6 ~# P/ M
2 ]7 d0 R2 z1 \/ J% L! T2 U8 E
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
) H  c- U; |4 }' u1 L
0 J# s, U. \3 S- O) U《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」4 f, y+ L/ @' A7 N* J
. Y. a  Q+ S$ x  ?7 Z* I
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
5 q$ e- w" N6 ], q  r' G
; P5 v' E2 F& n另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」5 ?, o* Q/ s1 q/ I2 y

  `/ J, \" U4 t2 s$ o+ F- D- t《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
3 \. C" G. P) `+ t

9 ^# N& o# A4 ^# r6 S) ]& b1 ^[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
: q  r4 `" v! L) g+ E. @! a+ L) E9 a+ Q  @6 }* _! x
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
$ g3 D$ d* p) l. |( @
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
0 g' F& {9 T3 o0 p) ]9 o1 g你就真係覺得自己白痴?"; K$ f/ f2 J- B' a" H
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
* c3 I* X3 S' H5 e. P. C- y6 t- u4 h當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴- f0 J# \4 J8 L- s5 h- S
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
0 r4 z: P. @8 {8 q, F0 |/ N% A* `) m9 u
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
  ]8 d7 |7 @' L# F  o9 k
5 ~3 T8 v# l# `& ^5 C+ ]http://hkcanton.mysinablog.com/' B, d; r; H) T# C) M
1 l- u" v8 w9 v; S- b& p* u3 q+ B
4 H' b* B) h3 M* S2 ^http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg& w" H$ J; |9 D: Z7 O- L
# |9 C5 O1 g- N6 p. J" g: v
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。5 z1 S7 p$ u- B! e& |8 l! k
+ a' y, F$ K$ `
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?, T$ g. }, |# X& d2 R/ o0 a3 B8 ^

4 M0 [: n1 t; f查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
! M: C) d* D3 g! K/ u& g5 }6 j- \' b0 d5 c. M) K. H  G% W
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
: f: J: @: X. ?! a$ h2 K" J) }7 q* L0 m+ A2 s
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。: y8 H' z1 ~% `+ Z  }: v" \5 P
& _- G4 \1 p7 T5 I6 N2 N) _( d% m. j* T
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
" I; [4 c( {: M1 x& ~6 L
6 [7 C6 z) w- W$ m四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
7 Z7 z8 k% u9 J; y" N0 R( J; ]) T7 R  ~
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
  Y) U. \7 P1 v6 c! y' X  }
# d! i, t8 n; z' M$ L8 v  F& m六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
3 x1 `" C& W6 z; e3 [- o
+ H. A- `' N+ c! y! r& f% i: A結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。0 O6 |. h, I4 z) X  t9 p1 F
- X6 E8 E5 _/ Y9 C; U6 U$ M) ]- n
, E1 }. B/ ?9 O8 A5 k* Z
--------------------------------------------------------------------------------. G8 b4 g1 n2 \$ O2 \
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
7 Q3 K) g$ m$ A6 x2 D8 F同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。2 Z. V, K9 l- }* T
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
% U5 c. L- w# t, H最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( L+ Y( ?& g0 [$ I
" S" ~0 D, Y' n0 i) C* G4 |http://hkcanton.mysinablog.com/. x2 _2 k0 d2 \% d' {

: A2 S  i/ \0 z  m- I+ r. G$ ^$ \
7 v, Q! Y7 r; h: ?7 X! T1 m# F; r1 J) }
agree.........
  ~0 ^3 [( x; ~. [' H+ N3 R好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

, [9 v# u3 i- ?" p5 Y& D2 V........................................................................................
. |, _3 b9 t" t, }: G# r# B2 n
0 ?4 g% s1 L. Z+ p* S3 i$ K六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
7 j7 H. V4 w9 D' ^2 o) ]8 a: H( I
7 {- O! p- T  y" Q7 i( P- c2 o7 B: D7 ~結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
( ~6 j5 D9 O# ?5 d: `: g' ^: h( h2 A' N2 h( [" ^* k6 U
7 q7 U/ b) \8 {
agree.........
) e+ N( g+ }  G) D( w' Q好有...
! K6 q4 u0 k$ H) Y( Q
' }- `8 b' t, |: @! a: V# @歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:0 Y% J6 Z" K7 Q. i+ @8 M% ~
絕對支持~正字
5 e" z9 U% t! h  s" G' c/ j3 R4 H...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。