<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
5 E' }% Y; h. ]# k1 P- J
& ^( y0 N- Z+ k3 I$ S/ n- h; [
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
- t. v* ^  u. J/ I現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
8 w6 W5 m0 P( N1 c/ r+ V% w% P
9 @' Z# D5 l0 `....................................
8 [3 v5 q) s% h; A  o$ \約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉% V# Q8 ^  `* D5 e. U0 P
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全0 d- }' z1 R' G# r* H
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
( l) U" ~5 Q* \- s
. p+ @% S) m4 s( m唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴5 M6 y5 }: j  {6 r
你就真係覺得自己白痴?
4 m' c2 [% q, [, y$ ^# A* q* h+ w
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
* y7 w4 k- f: j% J但反對既人都講左:"硬要人改姓"
2 O8 X4 m' U8 L+ D. M  u佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
/ E2 s/ M6 ~, Z4 z, P( i& t8 r' g9 |4 P0 M& T
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( j( O, U5 m. }5 x電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
6 u) r9 `3 T1 x當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有' ?3 Z! o3 O5 }
危險才不再使用6 e8 j+ @7 i1 y0 w- H
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念9 u- E6 s# \' J; s  |) |5 C: Q+ {4 L' I

1 G6 w8 T( S7 y再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用" N1 B+ F" m$ q1 y. |; {0 }7 ^% M
% M+ X* w( F2 p
" Q1 t' u7 B8 H+ n
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧2 ?$ y9 L: M& F- R

* l  P  e: O1 I4 ]
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
0 e' s; v* F1 d0 J- u5 R- A! A- D4 l+ O3 U
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。' S. |& L0 g; s

- w/ g4 I: Z, O根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成): G/ g( b/ b# z7 B/ V; u+ f
  ~0 e$ q7 {! t/ |, N
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。- U7 b3 V* X5 x  I" y: i

' y7 q$ [( I4 ~: N: u語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
  X- [" k% S! R/ k5 B! P2 q' S; h( V
* H( J4 V9 {8 a  ?& v: |讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。" d6 m6 u( v8 O" a
  J$ v( x- s& q1 P6 q6 x  C
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
$ W9 U9 a  |/ b, ~- Z# r2 ?2 R3 t( T  q- k- B. v
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。% _3 _& S' @$ I- b2 O
. e7 J% L% z- R& S+ U! s
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。- C1 ~2 K6 c9 E9 J+ G( `5 a5 D2 Q( o

. E1 N8 \- B( K/ x# Y5 `9 T「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
$ `: m  Y5 D3 e, d
. `+ s! R) L. K5 Q, K這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
! {' `8 c9 C/ y# F9 V( ?
% k" e, z; C! ^9 a《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
0 B: v* L) H0 a$ [
% h9 y+ Q" e3 g1 Q2 E事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
( F9 V2 d  l6 i
. a7 V& {) B( I, k2 f6 C《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
& z+ }: @* Q4 V" i6 Y5 X
  s  H# ^& L3 ^  x《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」# Z3 [  d' T* K' O

; Q7 s' j9 u. a* A  m0 s語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(9 U% s! O! E/ ?1 z; `: e) y3 a$ j/ Y

' E! v- F* T0 P% f1 C, ^另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」6 b( V$ {# Q) H( v6 e( r( ?
6 {- h' C4 W' Z) w
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
+ T/ H# X+ W- W9 @! o3 I# L0 k0 \
& s6 D' g4 q3 I1 U3 Q4 M" e8 H
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:7 G& p3 r3 s' r! P5 ]- ?
' S/ @4 _1 [2 }. p
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; {0 c$ j! F7 T7 A
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴% r0 [, l6 L8 v: [7 i% p% G6 Z
你就真係覺得自己白痴?"! {3 K: t! h* j9 s
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
- P, x! B. O( }( N- {2 @; A當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
, ^- E3 U, j: _0 p但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
' ]4 @6 C' M+ ~4 i/ m  w- C. s, z- I+ q4 ^& T- @% G* q7 S( X+ V
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
/ v* k; P$ \& ?! @: f6 w2 F: \: k
http://hkcanton.mysinablog.com/$ S  e- G  @5 U" P" m

! G' n; R. m: {' U: q0 j# [
( {9 T! C' I1 ?! k* L1 K# \, D
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg. {" W: ~! G) _# `( v8 Y
4 E. ^3 s3 `  @9 j: I
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
9 s. M( b# r+ }4 e% q+ W3 J' K+ |2 f0 x4 X
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
! \' c$ C! y0 _+ j5 a1 Q/ {
' O/ Y/ C# J% `6 f查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:$ Y- K3 g- Z; `, l- F( s, t
( K8 I7 K7 B7 J  T& |
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」! D2 S( _* B- c9 W! w! Z4 \
7 X! Q8 D! ^+ j, W
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。" ~5 u- H/ F$ n* M. V, ]% g1 X( B

$ |' J" p. W& t% x! k三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。( J% {4 _+ a; [- g2 E
) d8 K: v& P" @  U$ P4 D" w
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
2 J1 H: J& C: g" ?4 s4 `% Y" l3 {) G1 H  W" X' v9 ?
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
" x% F, W* w9 z# G- h; e* v0 ^2 Z# g; P. N4 q/ |( \2 N
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。# f0 @6 Z9 q/ y( l* C
  r' e( N6 w8 [5 G2 X/ W
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。( [0 v: {3 \1 M
5 \% d/ G/ d8 \6 U3 V2 o' C& N. ]: Z( f3 V
5 |8 I6 h6 o! x8 V: y
--------------------------------------------------------------------------------
! ?2 B& y; ^5 u0 p' u凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。5 T4 s* _1 s* Y% a5 D2 q  T
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。$ O( ?* r6 E9 Y4 V* D
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
- y% L9 N/ S6 N) r% K最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對/ O0 p. G1 |  Y9 e8 ]( P5 i
+ \  a* z( W& E9 p3 R# U- F5 o
http://hkcanton.mysinablog.com/6 d. w) k% @) b: _! _8 R5 [

: g: w8 S/ `: u5 N
9 o, D* F0 A# C  D, C: u

; t$ c8 \+ p7 n! T8 {6 X  c, Eagree........., ]) ~' \( I, x  [
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

6 v3 h- Q* M3 V! p; y3 E........................................................................................
( w& h! F4 n' ~1 I7 u  b9 X* D
, v  n. R) e- i; T; Q% C六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
- y' e1 d/ p7 [5 l6 h) k: M6 ?9 e1 x9 _! x; R
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
& u2 G( a: K) x  Z) k, T' `2 x
8 ?. X: s5 n/ T+ k0 K
! d! `- k7 h* x* O: ^% ?agree.........$ q6 Y! O6 @+ x6 k6 |7 y
好有...
  o  g* J+ A' F. d2 J

. Y) T, k, ?4 D3 B% N6 e& O歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:9 F( \0 J9 m5 x4 m0 @
絕對支持~正字
9 E' i$ R8 U" w
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。