<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
- q' D5 B/ _% B+ M; Z* X, p, ]! R除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
0 \2 B6 s& G$ ?4 F1 M8 p8 ~0 m"套現"不讀"套演"
& H, W( \+ l# E- ?"麥片"讀做"麥騙"0 t6 ?+ {2 T/ X& f- X. R
"澳門"讀做"澳瞞"
8 E& o* p1 z$ B8 [; \/ u甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來: G6 y; V: n9 Y$ [& F7 d
: v  |" M. J, a+ j7 _$ t6 V) @
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
8 b5 k7 j/ t3 j+ M' e; I! j原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( c! @9 e2 Y0 e, c5 X

4 ], S5 U# e0 P9 H
切吾所切當作正音
0 D. }! ~& n6 R+ \0 ?" A
- ]% J' g7 ^% O作者: 潘國森' u6 f5 |; A8 \8 T
; i5 G7 s! @- H7 X" W
原載: 《作家月刊》2007年6月
1 I  Y$ X* w5 m" J0 a$ A
$ {( Q7 x3 D' j' [- E3 V& [
# t& `: k! Q5 r--------------------------------------------------------------------------------+ _( C) g9 Q# C" n$ ^* `9 g" h6 \

: }, T0 H" R2 Q; e; y小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
4 i, e, Q. j# x* n! E+ @; m0 Y" D' a) R' t/ E% R' E# g; N4 t
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 @1 h* q/ h% |3 Q

8 I6 J& x0 I, j7 I然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!# @( t8 m& ^! G
- L0 Y# u+ B: V4 R0 d
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
0 X: D: P6 V" w8 v  L0 v
6 y9 D9 j: j0 K$ p& W這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- D" G- P  K" ~' Q3 t3 n1 c, _$ V2 z
; m" f; z( g' x# G  K0 z% C/ D
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
7 Q5 ^% d3 j& L4 K0 q
+ t9 ]# x7 s5 _- E隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 7 _9 }+ C; H( ~9 `" K3 Q
…… $ ]! P+ H' S1 @6 m
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……   c1 b! B7 W$ O7 u7 I
……
0 d' M4 w2 M1 ]! _! W0 J" q/ C《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
  m2 A4 a  V3 O. y: z; D, r  k
' e' ~  ^6 O8 ]6 Q" C* V1 O王力《中國語言學史》 + ]2 O9 {$ j1 l" @7 }
( i& Q+ O6 z: k0 {% }
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
* A# ?1 |# Q2 k3 q' y
8 q% i. e0 n. N2 X" o5 ]7 f還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ }3 Y. S. P8 P1 l6 Y, j( H

$ ~0 X5 ?  h/ T/ w$ O2 ^古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
& ~8 j( z: r9 v1 F0 Y……  / v* D2 ]( b/ j; \! `' ^$ D5 w
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
* ?9 y( h* L8 b. I4 A……  
; w3 d% T/ v7 x) Q- `8 O! f  g: S……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ' f' D- @2 J, E1 K1 J
……  
' o) l8 s2 S- P姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 3 w% t' U( V8 N4 W/ Y% Y! M9 d% J
/ A% ^: v& B- y$ M4 n- [7 c* v
王力《漢語史稿》; \: q3 M6 O+ X2 Z3 _$ l# g9 U0 |
# E. b. e% a. b2 `* V
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。+ \8 T5 }) {1 c6 `  m2 A2 n
, o- V5 {8 N! u5 A7 W: D
王力教授還說:
& S8 V3 l1 F: V: Q0 ]1 k  B  U  d( x0 h7 c2 N% \+ x
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 / @/ E' ~% _. m0 J+ R# _5 }  ~- z
, \6 a# H5 c/ L
王力《漢語音韻》
7 M5 r  @! {; X( [( b$ W4 w
% A( I+ Y9 [0 T3 x因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
, p4 k7 n/ ?0 Y; @$ L7 |1 T
5 r6 G2 d  a  X有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ A6 G) [9 |" r( X( @

9 ~* W* [' l6 y! m$ \6 h! `+ khttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
7 G* I2 e, o( {5 z5 ^; O3 m  O+ `0 Z; o2 {& P" d; R
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????5 F/ v  t+ |% w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:- `4 Q, X) ?, k0 h2 ]. y
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
4 Y5 v1 h' ~6 G7 s/ k
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:/ v) b0 p3 O+ o0 p2 t
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" B5 ?. y" P+ `5 X2 r
8 |1 c$ P1 B9 ]
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- f) D# V2 P0 e+ D% H
更得不到學術界普遍認同
+ g8 B4 g/ {. V  |
) g7 ?# O" f% A$ B要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& |5 S% g4 T3 O* x" W$ ~6 @1 u" J' M! |+ E9 P2 ^- @
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 v' q8 P! k/ G5 yhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' H6 C3 K1 ]) h& c, ~1 i

% u  g1 v8 l7 o9 G4 I1 |2 m+ P" |
; Q' ]* G5 H* F; U/ J- t! `2 {# y: R! t* m
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。* E0 M# Z" A8 ]7 ]  L
& v% d4 B- b6 d: x7 z) J
廣州話審音委員會
0 [4 Z# G. U9 P3 K: d7 z0 U委員(以姓氏筆劃爲序):/ y7 y4 y& L# s, F
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
$ G7 c3 }+ S0 ?) k4 ]  w  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈+ ]  h3 ?/ F7 N% i, j8 I; [8 Z+ e
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
3 X% y1 w% S2 k6 C3 X  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
' {- w& o9 P4 l: y+ M: k# S3 b+ Y2 I  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安1 [0 F& F8 D  P  C
召集人:
. S8 R4 r1 a$ S+ F6 _# w  詹伯慧 周無忌 林受之" W& ^* z- e8 H7 S: a& r+ \7 _6 H

+ u# }7 @: {- ~0 e% d
+ S, C# h$ I) A* {* r9 l4 Q% E0 y$ C/ d- O
為何不請何文匯參與呢?
. q5 ?+ y: k, z1 C7 V5 K/ r2 i. m. M/ i$ E; V4 \
# N7 M2 f' V+ }7 `9 `  f: ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& k5 t! ]& s) p# f

7 D" R7 t1 ?# p5 R% T何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
) a2 {' T9 ^- D9 A" O9 k- E網上不少文章都提過這點
3 y- u# g( O# d. T在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音3 j6 Z, _/ P$ D5 K6 A2 L. C- \9 E0 y
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音3 x+ y  m. Q  [
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
3 g$ ], u$ K8 V大概她們也留意到這點
9 _5 u) y# s# z1 l, @$ I6 p, g. n$ Z6 d- ]5 z  a: X9 R, _$ p! Z6 y5 y
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
! E$ m& L( |6 ~; O& x$ u0 W9 }/ C, `5 b! |- b8 Z/ G
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
/ p8 n; {+ Z7 k2 y5 S. u0 g- n- Y% n4 ?
3 F2 E' {! L: a/ l+ Q$ Z
何文匯的"正音"以中古...
, E$ I# ]' f, c! t6 I& l阿感大人萬歲!!!!!
9 h( W$ g7 v( z7 j說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
2 f/ c' Y4 }: Z7 J) Y* h$ s  |& j8 ~
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
" y, s$ M1 x% ^  [5 S' X# |5 B( [' t& @4 N/ H7 Y/ A
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
& I. O" P; o) K( @9 z0 M5 g

5 `( p  b( M0 F3 j! u* z8 q% A「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" t7 ^# h5 O. r! k0 y: ~8 `* ~9 ?$ r" E- A. L
" E! K4 W, M: B8 ^  k9 J9 m
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]- o4 v- e1 ~* w. b! B, Q
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

2 z7 P% x2 _- S# h$ l
6 [; n% y. N% O* v& N: |[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:. Y7 K" V7 m$ b( o7 H! L
& s7 J) A2 c& Z/ W: A3 q
8 T: T7 E% A/ q( E# m1 C% g$ `
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 z7 |- N( r$ U' H+ }% |/ @
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
& Z) n; N8 {' G3 D( ]我只係針對何卜繼...
- N1 q, d) z) J# K. e4 z: r邊度有人咁x衰????0 B! K& T5 B% l) \$ I
改人祖宗???......
# u. J+ I: v+ I' C* n7 X....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!5 c, J6 l& i, R9 A% {8 I
王x之一出...即刻似隻龜..
2 I2 i, v5 L& p' S叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
  M$ x% O$ R( i$ P, _. T' W請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
# F. O5 w; j6 |9 ]% L! T! W
1 m+ e6 B# q. V7 z: t% R[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:4 i( d- _( G. d2 s) w$ b2 A
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 k: B8 s% A: }& q& v
我只係針對何卜繼...
# a' v& W+ b9 I- ~$ g( Y0 I邊度有人咁x衰????
$ o4 V; [0 [7 R* `8 g8 s+ }0 }5 t  x改人祖宗???......
  d1 k$ W3 {5 l6 D" i; A
$ F, W: l. Z  o, G) r" n朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
  u$ C$ u% ~* }. {9 M4 ?說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:3 @1 C" a& c! K3 v: a8 A, {) K

1 [; D: |9 C8 o& k) t( Y; U3 P
9 X7 ]% J0 D0 Z- Z1 \  k朋友,說實在,從古到今,「郭」...
& n2 b  h8 q. L: Y
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...4 \) x" s8 q% \+ v" x
7 T6 G( W; }4 j  I- q
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。