<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
/ o. O5 O: Y1 J- y6 P% X7 ?3 J除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:/ Q, \2 m7 ^5 W# s( ?% ]
"套現"不讀"套演"* O7 l. j" ]' K4 a) N
"麥片"讀做"麥騙"
! X: A5 o3 O. t+ E! D"澳門"讀做"澳瞞"# B) [. E$ H% \9 A# V9 o: s; m
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
. p! B" x8 z+ |  @% l
2 c  c7 z6 l* m何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的3 [- C3 e+ p& a, ~$ L
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。+ E# c0 {- s: R  w
$ ~  J4 ]8 R% j  g+ U- Z
切吾所切當作正音
4 C( W# o. ?4 [5 E  z1 H& M* y% q2 F5 c4 r
作者: 潘國森# U" z' d* r6 a

# q1 X0 C/ f8 Y0 O2 e原載: 《作家月刊》2007年6月6 ?8 M' H# F1 _5 U
: O  h  b) |1 d
3 \; @: n; f8 y6 K7 X
--------------------------------------------------------------------------------5 T' z$ R3 B7 O# S% c/ M

! [9 J8 ]8 w8 d% O) Q. c- U' w小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
4 q4 u, J7 l% h' V6 o8 S" q4 O' e. k; E  |0 y, L
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
* F3 X# V' C. J
% ]  Y% w- c: K2 O/ R  ?6 p( N8 ?然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 V$ H) l7 g7 F0 x8 J5 o2 [- ^) w* H9 J! n* i& q. g  f: ?" ]
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
7 G1 V) x1 y- }# K+ n, h1 K$ K8 @5 m! T, i
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 I9 c& ]7 S8 ?9 a2 Z
, N* _* O  t6 t. K用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$ A  H* d) s3 F/ R+ J; ]( |7 \$ w% n+ n  Q! P
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ' L0 {! ]  _. u" p
…… - z; _; A4 }% H  c* G
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… $ m% m  v0 r, E4 E
…… 9 p# t+ l7 k1 z8 G6 M  Y
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 8 |9 R9 J/ y$ x- |) H! E  M
+ i4 H" X* k8 `$ z3 J7 M5 ^& C% ]+ ~
王力《中國語言學史》
4 k( V5 h7 u. a5 k3 _( f8 U% H: r* L# p: r4 @
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。  _& Y% O. X: Z4 j; X! d
% p) P# a& E! Z/ O  m
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
9 q! a( t9 Z# ~$ j' h9 c. O% j
4 [  U0 g3 A0 p古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
7 d& b" k( m- Q2 }……  3 z& r1 p, E/ h3 E7 H
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
7 K) D; w) b: L1 A, t. T……  , Q1 U5 e3 P1 m7 O3 S& x" T0 ?2 \; R
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 Q5 C( C  A* W; r( {: \
……  
4 j7 Z: R$ _$ L2 W9 `3 p+ D* L姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
  a2 |) t7 N% I. P: W0 \+ p  p/ v" _/ H) g; ]5 Z: F
王力《漢語史稿》# |1 V1 S1 g/ c/ v6 g" D1 z# p

7 K1 w4 A/ X- S. |現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。# f6 G# W- ]+ g$ I4 E$ P

8 F) E0 N% Z% d4 e: I3 p王力教授還說:% L" L: x+ x3 W3 `9 x. p

- t5 x2 |* \( o) E) S. F# s( D. t有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
2 j1 F+ k% v; F; E+ r) Y) U3 L0 Q6 O5 v/ s# ?
王力《漢語音韻》 - W% H! v! h3 p! I
& O6 @! s% C) k7 H2 b; [4 T; |
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
1 Q1 q7 C0 H% J& W" x0 t- p1 E5 }! z' X9 ]; }' x( e9 D$ c
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
; E7 K' S; g0 ~$ J3 ^8 b7 ?, v6 @! h7 w
% d# L' h: o9 g/ q/ P/ N; d0 d, k
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
4 S2 |" G3 k6 f- G2 n' }1 a; W$ ?3 T% @8 F
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????" n1 C8 W8 G) m% s7 m$ K; _( o
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
$ E) ]3 _6 o* i死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
6 C( v5 B; z! ]3 J1 L; ^何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
# v# \" W' {. l: x4 M* k$ H原來在1990年教育署出版了一本由十多...
3 v* y2 e: n" s1 H3 g; c3 j' o1 E  H6 J$ n* J$ L- y
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際$ r0 j6 R  `' g$ C, l
更得不到學術界普遍認同' c: s8 K9 r* Y% q
  {6 W  v- S( h* w' ^
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了+ q- U! @- ?+ r, b
, y  |" ^" X! m
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc; b" c+ ~+ T: J9 o+ w+ }: h. Q
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516! J) ^1 D$ g# E0 ?& F; K0 z! S8 b) {
* V0 w# C0 Z5 P* ]- y7 V: @
  }# }# A& m+ Q, ^5 D0 Y

8 k8 I9 D% m" y+ J, Z2 V
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
& c7 s/ u7 ~. Z/ M7 c  T& I' O  x$ b9 s4 j
廣州話審音委員會
. h4 N  g7 V( K委員(以姓氏筆劃爲序):* Q+ o- T7 u8 h- e4 z
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文+ A. p0 x( W) L0 M
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
) @* U4 Z; B; X! a  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
; R% h3 `- |/ l1 A% S5 e( d  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪* T- ^9 D6 c- L$ {' D
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
$ Z' |' S+ \/ [) J: N# Q1 C召集人:
" f9 _, e4 b% ^  詹伯慧 周無忌 林受之
% o# M/ D+ V4 f8 m4 ]/ i; a9 i; J& ?# b% B: j' Y% Z" z0 R, |
- B4 O8 d3 t! ]/ s- m5 c6 e; a, ?5 F3 E9 w) X8 v8 N5 x0 H
為何不請何文匯參與呢?7 [+ V/ Z9 _/ R5 O; U: P

9 G2 I/ ~# s! x5 F5 d3 F2 H5 p" n* r) P; H: j: U
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 M, o2 T- b9 Z7 B
0 k5 d0 s3 ~/ M8 \( W+ ~
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音# O+ g0 k) r! j! A" b
網上不少文章都提過這點0 q4 W- H* F. z& C( g
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
- V+ D7 i0 |' S" B9 F% h好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
& M0 \. X+ f7 Q4 [$ z$ `$ E4 f9 {0 d別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,; H1 z' J- k0 @* E
大概她們也留意到這點- K* e+ K& S8 [+ I( F6 {( I

" x$ T) [: ?' e$ G! _$ A+ `大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤& l" X0 ?" n" q1 J  Y1 D9 C8 k

' ^  A7 }3 C+ d: G[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
8 g& S  y( p( E2 G: ?8 \) X, m, ^

& ?9 E6 q: i* x何文匯的"正音"以中古...
) E& k5 F8 X0 R- E4 S; g, R阿感大人萬歲!!!!!
1 B0 D, o1 a1 ~- n7 W1 r5 N7 }6 ^說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
- R, F* R7 i% A$ W
5 \, @, j" }  {" W7 ?1 M[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
) l% ]4 p, O8 K  [$ o( p- q4 p5 ~5 ?2 W
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" ?; _" `( `  |$ {
1 w( x  b" z$ E9 w/ ]
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:+ U/ H( \# \8 G0 O3 h. _" w

, d' T' j, Y- v- e$ h. p0 k( q" |. v5 |% C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
! A; i0 c: S: b3 U8 B$ p+ X連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
0 {% \3 ]# z; {, c& ^

. [! ?# p; ?0 U* d[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:8 n* A. n$ S& C' @' f

) K$ p% S2 \+ a& E) Z; P" o* a! c
4 z$ y  g7 I7 j, J  C  ?「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 b& s3 g: v  O9 C+ {
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...1 y; A8 U& U. J- `( ?9 _
我只係針對何卜繼...3 M6 a( Y$ m+ W& v
邊度有人咁x衰????
' ^. _" x4 N# W  n1 x- |4 q' `改人祖宗???......! @4 h' P+ U* ~4 E
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!  i. \- O+ f! j5 F
王x之一出...即刻似隻龜..: W' S6 E- s5 a1 `! C
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
5 u& _/ B) \  H/ h7 g請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
! J! i4 d' s" z9 w
' B5 c' l1 H2 L; H0 ~0 S[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
7 J$ i5 A2 a3 s8 F阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 r( K3 ?  v6 u
我只係針對何卜繼...
* J6 f% {7 B' u6 F& t邊度有人咁x衰????
4 S# `: g0 T4 Z5 D/ M改人祖宗???......
: v! ^5 `; ?% L; W% a  g- h2 I7 ~- M+ T6 c8 F# Y7 F# v
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
4 N  I3 s' B( ^+ [: F* S% |說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
- g# K# z( D; f" l6 V' U4 L; {* v; N- e

) W8 O4 v& n& {. `0 c8 Y2 j朋友,說實在,從古到今,「郭」...
! p& }; J- o# y( \: q. n新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
* `" E8 Z  ~  k# Z
% ?$ Q. z: M) Q3 z, G. v[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。