<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
9 ~- y; I7 U) B, m% V+ g除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
2 L7 e' J' |2 i0 l"套現"不讀"套演"4 {6 u8 s5 o9 k) @/ p, U
"麥片"讀做"麥騙"8 X0 D, E" t) P/ i2 L1 {
"澳門"讀做"澳瞞"! N; E; T$ L3 `* o1 m
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來7 {7 U2 p1 T# M: F

; ^1 K% o8 w+ r( e' G3 N; I4 Y何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的4 U; q0 e  {- m& L
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
+ b7 x' I" Q, c) D/ l0 @3 @% v1 p4 s
+ Q: J5 V( j$ P
切吾所切當作正音
: r' }( r5 v7 a2 L5 v
1 R7 ~% k( V# [作者: 潘國森
- c  @! s# [8 p" I2 q0 [/ E
' J: U5 }* j# Z2 [原載: 《作家月刊》2007年6月
8 b8 u. H5 O6 Z/ K0 \( g1 O1 O' v4 q" Q9 ]+ N

& g9 i5 H3 f* {/ p0 B--------------------------------------------------------------------------------! m) L, l" }8 V9 D0 |/ ]
, a! G3 ?' _' |- w
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:3 S: D. U) Z" R" k; u/ R

! S. _5 y: t1 X  z2 c唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」% x" U( g, c) }* i9 K
" n- S% A' D' _) H7 S9 `, c8 P
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, ?& |. L8 m, T9 p1 s( ~8 T. v- p
0 i, z% S/ ], f# T6 i9 u: J
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。/ A- i2 D$ ?6 `

# d* W4 S! w" C: W- e) K& {這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
8 S; R# o  P  |. e) d
0 t% u, X: Y; \  g* G) s用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
( K; {3 S, {0 L" X6 r* f+ v  Q" m" Z$ X2 X
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 2 b" w- _3 X8 e2 ~0 k' A3 V8 r
……
( E- n& O: X/ a, J8 [$ b以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
: X% s# A) ?7 N……
' x; Q. h1 ]) ?+ g; v+ F《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ! A$ o( y5 E3 h- ]: |

7 n; E" R& q& S" H8 g! ?. U王力《中國語言學史》
9 t4 ~, r3 w" }: M3 r1 {1 G
) A3 [2 J" J! r% o) {( F: B因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
: ?( v7 L$ f$ V% E9 j# ?% z- }
3 L4 D- M' ~# r1 A3 m1 f3 m' l還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
/ v: ], x: x$ b0 ?1 E( b
( ^$ ?, m" ^1 ~+ h6 K* Y  R4 k, Q古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  - l, g7 W# x, T6 S
……  . n" s* l7 d6 j
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  $ _( Q& v; v9 G1 Z
……  
: r5 }, A- X- o5 M5 M/ R& a……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 + t7 |! o: v" T& z5 |0 }1 j
……  8 f/ w: Z0 u6 `3 i. q
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
, J, k( T* e2 u( H; E  [% k+ P+ x4 R
王力《漢語史稿》& A3 G- r6 R9 p( x$ x; N

: ]. P+ ]* `+ O- H: f) u; r現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
: R  ^4 y0 k! v5 c7 |6 l$ q/ p2 v5 Z
王力教授還說:6 \3 J; ~! ^2 L) V! X! [7 Y2 |

- u$ K( B: @! p6 ?& C有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
9 W# d  E$ g1 w3 f. v  c- j+ R& z* l. `# G" r0 H$ Y% g) v
王力《漢語音韻》 . m/ e0 @* k1 ~7 L2 g

& ]. [1 b) y( ?, }  r" D0 T* V因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
- t' Y) @  b9 l% ]* B* [
' _8 ~2 S5 q; K' D; ^% p" F( Y有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 h& O6 T8 K, v# Z" ~) q
1 {$ e6 C' D- D
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx; ]2 T: W) k7 N& q

9 {9 O# s7 Z( r4 \, u1 j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????  U# B* [2 i2 `) ^9 i
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
5 ^/ c; l0 e# m4 _0 N死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# I6 q+ l6 f  |' @  d' _
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:$ y0 ]0 l; p  L. N
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, o; j" H4 O  x6 m6 T- x

6 m8 y/ I. h8 Z; M7 G何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際, A7 F5 H$ K* k% Q; ]' x9 q  G
更得不到學術界普遍認同% L0 X; y& H, o( w
1 L$ K/ ~6 W& g/ `6 L* a. _3 ^
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了5 }2 H' O) Z8 M$ w

8 ]1 ?" P# X( ~; l2 ?http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
) b* Q4 C4 X% c- D. ehttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
# j9 [  e" X+ E' O" x% N2 o9 C: u
: b" j% m- T$ M8 F4 _0 e" q, k+ K/ E
( S* X4 Y/ O" \. K* j
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
/ O$ A4 J7 ]; n, A/ O4 Y9 F
: W7 Y; k" L# r' R廣州話審音委員會
- f8 c1 R% D& s5 w% N" C$ s% ^委員(以姓氏筆劃爲序):" H' B+ o3 F: |* V  H+ f
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
* n  F! A8 W( L' M, P( P( v: _  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈/ G- \4 T( I4 Z7 w% W# j# b
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯% A, A$ ]# m. K% N% x$ @4 V
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪  E- E1 o& i+ y
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安. W9 ^% {- X" F- e1 \7 |5 n, f
召集人:
+ U1 M8 {7 F8 Z2 W6 r3 n4 B  詹伯慧 周無忌 林受之
% e4 x" ^& O, r- V7 C& N# w8 `! Q5 K/ x3 b. |) U4 V
" X5 y' Q! j7 a; _
6 W& y' d' Z' v0 g3 \. B3 r
為何不請何文匯參與呢?
8 A: N) a2 y0 z+ z
0 P; f! W9 _3 Z4 ~' l* g: G# J
8 r; t" [2 n' I" R/ \
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
9 p( O2 m( a# [& E- i* h; c" H# S3 W7 Q' w/ F7 u
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音& [5 V' @) ~2 {0 M( {3 x) g
網上不少文章都提過這點
" D# `3 H' G( ^% N! g在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音& F+ g( v$ a+ {1 F+ @
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
- \4 R$ M6 M& H, Y' L別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,$ K% G! L+ C7 t  i% v, A
大概她們也留意到這點/ w8 ^0 V" W! n9 P% \( \% E
, z' A' D7 ^- \9 e
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤( ^2 K7 B: M4 v( X

/ e4 K" y! w2 |' m. N1 t! R[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, i; K  Z4 ]# S% E3 ]5 N1 O8 h

. J2 o, d# A6 n% Y
& Z( Y1 Y  b  q) F何文匯的"正音"以中古...
& }9 [' Y9 e, F) d  [5 }阿感大人萬歲!!!!!
  [% V$ _' {6 D4 P說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!  P' X% q+ B+ e% @

! @( a* l+ X" D% A+ u4 h8 g3 B  \[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:& y/ h8 Q" e. d

, J# o. B2 n5 a郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
- @0 c9 M& x5 f7 I

/ o, C( ~2 n  A' B: ]/ j9 a' R「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
+ M6 u2 z  {' R) |8 A& E
. g9 \* A+ {3 P% Y: }, m. z
. f5 q8 |/ t( G0 L「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]; J! \+ c! W) x- Q+ E; n! k& o8 Y
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

3 u, c) ]7 C7 z" a* |5 p; Z5 y2 n  o. J4 I) L* w
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- P& b/ _! G: k* S3 g3 C7 \4 }, |& P* @) V' S
9 D# D. Z7 r6 T3 f& n% I( J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
% Y. }' F7 C! p阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; V, z; W$ u6 M7 J. s我只係針對何卜繼...
1 N* p3 |! K: O% h- _! m( `& c: j4 z邊度有人咁x衰????
; W, f6 S/ X4 T6 n0 l% q改人祖宗???......
( C' }( j" \6 W. W* [4 z....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
! I6 Z1 F: Z& T% B) \王x之一出...即刻似隻龜..4 }, l0 Z" H1 o+ `
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
  e4 D& R% ]+ [4 d請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
( s0 z! _1 U" e0 z/ x, O0 W, J! s/ k' e( Z5 a& {" k
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:2 i8 C. q9 }5 s8 O4 ~7 ^
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 [# |$ P! L- P+ A
我只係針對何卜繼...
: P1 g( Y$ U  e/ r; r邊度有人咁x衰????
- a  `; o" t9 R% B0 ]& W改人祖宗???......
4 o- e+ U0 z" p, F& h3 S2 f: r# j1 }" ]
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?6 P% H, j9 a2 V! `
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:2 Q6 h' O5 o5 r, ^
. _/ h- e3 {; S% n; N

+ c/ I3 d; n! V3 _9 X  p- ?+ ~( ]朋友,說實在,從古到今,「郭」...
- }$ D1 a0 ~8 ^" k5 I: x
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...3 V# g) F2 A  p  z6 D" T* o
3 T6 e* I, M% z
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。