<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
" a0 r% p' r3 }! z+ m除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:5 U4 Y* Y2 }, V1 m
"套現"不讀"套演"
6 L" ^. C+ |9 P8 n" Y: i"麥片"讀做"麥騙"
; s# |7 h( d) t, ]3 v, B! j"澳門"讀做"澳瞞"( h6 B8 L0 s: {5 e. y; F
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來% A; h7 F2 O+ ?& i( s
8 ?( M$ W. C8 r! K, z+ D- w
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的. Q4 B* `3 i8 b, n4 r! q, e
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 K- H: K7 {* G8 |
3 R( O* H7 `" Q
切吾所切當作正音: k6 C: }2 ~6 r6 W; F

: s5 u% d. n! S2 A1 M作者: 潘國森
% j7 A9 H) h/ g% t3 U4 f; o8 N! @# u7 V
原載: 《作家月刊》2007年6月
8 A/ N0 Z% C3 e2 g0 Z
1 v0 L; ~* J* }* ]! f  v- J& Z
& d) m1 u6 F2 B( g( r--------------------------------------------------------------------------------
) Q: ]* L! o" _# _& |* |
2 X3 z4 f$ J! v/ y+ k6 X$ Y小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
5 H* O- a6 |* {
9 N- D2 |/ y) J8 k: g5 j# s5 \# w唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」; l, l, w8 F/ M/ ?: d8 p

: n/ l, {6 o8 g! o8 T; \# j, E然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 R5 p0 {% f  \3 o, q% y, |3 |% h, h0 Z# h9 `
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
7 z, a" K0 G: i) x) J* i+ @7 q3 d. C* i" g, g/ b: |
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。2 L7 N. m; x- d  W; u9 }. S9 w1 G
3 D/ G0 P( {+ _& ?3 p6 W  x' q) T  s, M
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 u0 P  ]5 m( {# l/ s" f, r- p% w- r2 B
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
8 C9 K  J. r, s9 {+ C' {6 V* x…… 2 {5 A4 e0 `7 o# f) x2 Q3 O; \0 @3 D
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… : q- y, z7 q7 d
……
! i: [$ M( u% i《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
# f8 P. b8 z4 a2 l+ E2 h# h& I, p6 |. l9 u) s  ^9 m
王力《中國語言學史》
4 e* z* ]* O5 U4 f2 k% p4 Q9 L
' S2 m" c+ W  k* d- ^. J/ |因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
0 y- f+ }' M1 B! Z8 u; Z3 Y6 X- {0 u
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 g+ U! v0 C- c9 M) |2 Q; I5 C9 n, |0 W# q! h2 D; m
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  * {+ o( s0 Z" _) ]5 O7 h
……  2 ?+ M' W0 J2 h% t! @
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  1 N- J  Z5 |5 G! T
……  * a1 d2 }9 z; p! U7 M
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
+ V- d. {! N1 P9 T( |……  ( y& P3 w1 T4 A, N/ M
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
! D! E6 _  V( ?# q. y- u8 N; f4 F$ X/ h" `8 S
王力《漢語史稿》8 F) i! F7 k% F" q- G3 U1 t
# P! ?# `5 \7 f& ^: l; U
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。, G6 r# q9 l% p" W6 L/ S+ \
7 d. `, r+ Q0 P9 A  h. b+ x8 A( A
王力教授還說:& X0 W9 T+ {  @8 V: A! {

. m6 f5 d0 h7 K* x# u有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
* s7 z% a( R6 I/ X+ U# g; Y. t( j8 f+ ]+ X9 t. T0 C
王力《漢語音韻》
8 W$ e/ k. }' [1 u3 @: O
, M4 N! T* u' {7 x! {0 V" r1 o8 y* Q因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
' Y4 I) r; V! @
2 W" o( G* g6 F* p. T: y有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 j5 f/ _; s% U/ J& q8 ?
) O0 g1 X4 q& F- D
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx1 R! r" R' h7 b7 \9 l
3 L  Y5 H  ]7 {# t
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????, v7 z0 z0 o" [5 [
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:/ e- B$ M6 |, {0 G  _* m
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
0 K5 U3 s5 _+ v3 [2 D7 V: `
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
& [6 `2 p! m' z. E5 w) ^4 \原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 g" K6 N& J/ |4 k3 G2 m& g3 j' J
0 ~  p' y& ]& i7 e: J0 e
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際  ~! O) Y+ ~3 B# j: z, r- |
更得不到學術界普遍認同( V$ A$ ?5 T9 A0 z4 Y7 ^

. y5 I$ [; x" D要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& u8 p8 y" v0 g8 F2 ~' t) O' z0 i* v
7 W& t7 f3 c9 D; b2 S6 _http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' M8 g& v+ b9 J! F) u
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, V( k7 \7 D  x# d" n7 Y3 }
- ~" V  S! l& n3 r% H& p5 b8 y9 [! t4 p0 r$ k4 o4 J

( |( m! A) W* C; U- e
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。  {0 t( }' r: z
& {) j& x3 E* J# A5 P
廣州話審音委員會' L7 ^) P; K4 Z3 g% ~) m2 }
委員(以姓氏筆劃爲序):
, P" H+ I# P# o: U$ [% V& R  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
) z) A  ^& Q, l. c  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
9 y6 }0 O! E( j  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯+ _4 @0 }' U. z3 ^3 d
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/ D9 h2 Z9 b8 Z) z& t1 B" {  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
; l8 ~+ ~; T- ^1 [# S' V召集人:
& i4 O+ Y" X: i' ?4 q  詹伯慧 周無忌 林受之& V; Z( T" T. F( l. h

1 {  D8 A+ ?- Q: B! r& K! {3 R
( a/ H0 V: M: Q: V/ B% V( h
( n7 p5 f% ?2 X1 x2 r為何不請何文匯參與呢?
" d6 D  y3 @" X# Q' P8 w" O  |4 E7 k- Y# ^$ I" u+ Y+ Q1 B, W& v
  l& P) i9 b5 q$ p8 {: A
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  N& f2 \0 j4 V& M3 P0 V

: d! \4 N$ [8 J何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
& L1 s' o  O# G* `# q網上不少文章都提過這點8 L5 ^& v) p: C+ F* y4 E
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
* d1 I% `* n$ K6 D# K3 q" J$ V. L好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音" O3 X6 e- c. H, f2 D
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
3 v2 n* i7 ]$ J$ j, f大概她們也留意到這點
3 L( v! n2 M5 r+ }8 U. r( j" E. {! \& e- P% _8 m
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
* `& ~3 L' h3 c9 d: _8 p: c- ]: h, x+ U: ?, ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
* q5 [3 Y+ m3 z( V. ]6 C2 e% U" d* p" p/ J! f
) A( Q% G0 H  z# i! s
何文匯的"正音"以中古...
7 ?$ q; G: X9 g# C1 W
阿感大人萬歲!!!!!% e1 b! H) i) W' F, ?
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
1 Q% ^) p6 c9 s3 V; d. h. h* Y$ T; ^0 d4 |+ B  d- p+ l, l
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:( P- a, I( c6 V

: j: F- E# t$ V8 o: V. b& A郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
8 T+ ?& c0 ~5 L9 h) @# Q7 j6 C. v; ]) n4 I- V+ B
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
( _' K& w; E2 t0 {$ E" o& F$ ?; V8 N. w
4 Z- q: {- d2 H% w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
3 f3 z! j8 p2 s* P  r- l6 r& ]連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
. S9 O5 y' a1 Y" W
5 M! w5 |7 Y; |. x' {& H$ V- I
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
7 a. ]0 {: g" b+ ]6 |* L/ W- B( L& Q& _4 \! U! Z* ~% H
  I. Q) W% ~7 J+ Q; |) n
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
; ]% V- Z- H% m  q& o+ N+ ?/ R& l- \
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: d5 D$ Z" y' D* ]我只係針對何卜繼...' }* L* p; X. X; a- x4 a: h7 ]
邊度有人咁x衰????
+ u( U& }1 H5 ~& H改人祖宗???......' W, u  E" k4 V. F* f. p/ v! u
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
+ ~; Z8 ^& C/ p0 a/ q# l$ L王x之一出...即刻似隻龜..  n. q1 z% o% A3 T5 @. n: g
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..0 @) W1 e- J# |3 ]1 X! ]6 l: B, _$ Q$ Z
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....' q5 Y* n2 o* i# A( m$ [/ r: @  I
+ m' z* K" @6 @8 o; u5 S% g
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:: P( j9 q; v7 a& x$ N; t
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...- Y2 ~+ V2 J2 G
我只係針對何卜繼...# }4 Z, m* Y4 [/ r5 g, h( }
邊度有人咁x衰????* V' N. h- t9 O4 B
改人祖宗???......
9 B0 l0 x- b: U, D( G# P# {/ f6 U2 j& `& a" q! x- J. Y
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?; [# t5 G7 L% d9 P
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 k" B4 A3 ]1 I/ x- `0 j. O) J9 m% F* p- J3 M' C: T: ]

* ^1 Y6 s/ q- C3 }朋友,說實在,從古到今,「郭」...
; z) p/ ]' Z; I9 \4 {5 G) I6 S+ E5 ~( D新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...( q. [* o; I) M4 l, C

7 @5 |! g6 t5 L+ C4 g2 R[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。