<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ E+ s$ g9 a' W" z6 c, g; T除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:3 Y' v6 M) ?' K+ L7 `7 \. m
"套現"不讀"套演"
# Y+ z, i+ E1 u" R& I+ g) }! _"麥片"讀做"麥騙"
  a3 T/ T) h( c- J& \; W% n' k"澳門"讀做"澳瞞"! R0 p  d, ~0 n. ?) }7 X! L' Z; p
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
& I6 Y" P' w0 U2 S/ e
& P  c; R. @  g! I9 C$ p何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的. H1 h7 c2 L- E' x2 J' f
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 o+ G4 z$ x0 b0 L# }1 U0 ?3 j/ j% ^- m" z/ P% x$ v7 h* Q  e3 f6 q
切吾所切當作正音
: |5 \: a) _' t4 u9 v
, Y# J$ Y0 i; \9 D& o' a作者: 潘國森
! M8 O9 j) p: H- G" K( |, {  M6 I1 o) m
原載: 《作家月刊》2007年6月
$ n9 q8 h9 N+ q
0 t+ O/ O) s* t. b/ j4 W5 _
) E6 p. f2 h: A2 H# [) x--------------------------------------------------------------------------------
4 ?, K: x% v1 z0 o* H. m6 N
8 n% B: ]- f) T( b& }2 i! W小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:2 g  B& Q. e" I4 i( n
0 n/ P/ R' d, A& o2 h. J2 J
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 |9 H, H' t( }* B* s  [
1 s8 U% e8 u2 }7 K$ X- l3 T" j
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. D: l+ N# F. o1 S& W. \/ e+ U
4 h) I5 T2 o  ?& q0 e, \( i由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- T' G& Q. I# D" I9 `  K# ?

* r0 D6 N+ N+ _這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) f8 ^* b3 n! C  b$ T; Q- d7 O5 r, z* m1 A0 j# O0 O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" B5 T) b+ M' Z* x) P0 G. m
" y5 M6 x0 x- {1 {* }; k1 h隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
3 C% o* K2 m/ D+ O6 g8 V: t5 e…… 5 U7 u, ~$ i5 L6 B8 z
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
6 c, T7 b' q! R" u" l……
; y: A: `/ [( a《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / }, P& f* C. b8 r: [9 P4 `

7 r* z: A4 ?0 C王力《中國語言學史》 3 n( l. A  o: w' U, `1 B7 _

/ j2 ]0 t6 S; ^0 ]+ u0 y1 B因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 l! f6 l" s$ k+ N
- G' [) U5 [* @$ ?
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
# X7 [! h2 l. t7 l  a* L' h7 |9 K% {
+ e" p$ [. w/ ?9 x# ]0 v6 N3 s古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
# K- Y# n+ w  ~0 ]: q1 |  }0 C……  : L. `- d' y" ~  ?8 w$ ^+ J, m
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
/ ]8 u* J( K/ G$ D……  
6 }$ o' f% T/ h5 v6 Y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
0 p* ?3 X8 q; T) u! w9 C% |- a……  ( `( ~2 h; \  I
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……   u; a( K% W5 D8 J
$ f- S! w) H, A
王力《漢語史稿》
2 k/ J7 s, ^+ h: F8 ?; C) M
7 m" ?$ U0 @9 _5 Z' z! `現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
4 ]0 T; ~) V# ]! t- ^0 i0 G- k  Q5 ?* A) s0 f" L
王力教授還說:8 B# B2 I# f: ~  T4 w$ s% X( L/ A; r

/ k/ V0 n4 o3 I, u$ n, d+ @6 z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 2 e4 Q- g. ]4 c& l) i) A0 V' ^* `

' G- a  W9 b. r; V7 L王力《漢語音韻》 ; V# x) j, l1 u0 ~0 k& {

/ o" N) g& g( O+ \  U/ J, [因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。5 f' ~9 }8 o, R* ~- h1 _
, c* Z& a/ `: P: |/ d& b, @
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
0 B$ z' b/ y3 H9 s7 s9 ]' j/ B, r+ K! p) _- R7 }
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* j. B6 o2 i, E' S$ p: o- s$ o2 i, X) K  d8 ?: O5 e# y0 j
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
3 i( Q7 m! e9 t8 Z* b% ~
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
) q5 Z2 Y6 t& `* i死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; p8 h7 N7 j5 H. X8 S  G+ j( J6 q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
/ @9 H/ n% r# L原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% j& Q" b& x0 E2 L/ T
" H! D% f' J" X. W何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際4 \1 Z2 x& _4 ?6 M
更得不到學術界普遍認同: z# h4 @  h0 i3 Z! T" [4 p
# x. Y$ j6 n/ Y8 Q
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
3 U& c/ k. y5 w# F' Y
4 J) Z1 R, `, N' B8 Z/ thttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 s7 {# a$ b. f! y# m; A. Y% W
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516+ L- X0 S- |4 t1 i
* r: g) q/ f3 \! a2 X
  H$ b' P5 O- m- @  K! d9 K8 P4 E
" _3 Z" ~6 W6 i' P
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。9 w5 j* I9 p6 G6 s% p. t' H, Z
' _- H; M2 @8 ]
廣州話審音委員會5 D1 P) i, x3 y- O8 u( |# S
委員(以姓氏筆劃爲序):
0 @* l) M/ S& n  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
. H/ l0 o4 J) n- a5 h! R' P  Y  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
! g5 @0 L, S% d1 k  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
( N  J6 |# b% b8 u: H$ f  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪  H+ |9 b" H! S1 z; W0 H
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安8 y3 J# R+ h& l0 `- X$ \% a4 `7 @
召集人:
8 \3 U8 `" b8 H+ N3 j+ e3 J. W  詹伯慧 周無忌 林受之! }' |6 ]3 f) }+ J$ ?$ ?8 [
2 c" o4 s( w. p* {
2 U# L  [: {8 Z. G, b: A) J: Z9 u# }; I
為何不請何文匯參與呢?2 a+ Y/ O8 {: {: d. J& j& }
( R1 X, G" J4 t+ ]: ]2 N
1 P# @% ~5 D7 x* J* \2 C1 j0 ~2 \
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 v) X$ ~( H+ n* X- z# B9 N8 ~3 I, ]2 |8 p& @
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 c3 A( P; T3 |/ ]5 C9 s
網上不少文章都提過這點
- _8 R( v8 U7 D/ e0 H; ]# w4 c在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
: v# Y# H% B  B; m: D好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音. V6 ~+ c' b' U( l6 j1 D: X8 [4 \; ]
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
8 h2 ?* M. i0 ~; q7 d# [大概她們也留意到這點
2 d3 R$ y, E3 M
2 ?2 U* E% T8 g0 l) f7 W) ]* z! b大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤( J, C8 a3 C" Z% o
! G6 X* T! _! t) R2 Q
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:' o; V, |8 e1 k8 W! ~! Z6 K

+ @; n  |: d. `) _1 i: T. [& b; d! {; S4 ?2 ]! B
何文匯的"正音"以中古...
/ F9 t; \/ P& ]( x; r$ w阿感大人萬歲!!!!!
3 e, Z( E+ e. Q, p說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!: |/ k8 C# N8 w0 Z- ]. L
* W' E% ?  b1 n; j2 R* i
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:: ^% a' \0 v6 g/ `" ~/ R3 b3 z5 c

& \/ ~- w! M& G) L7 d" P郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
7 x9 \0 y" Y4 d" B: w
# j8 s; ^! }- Y) v! T
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:8 ^0 `# n5 Y8 }& w& K/ E8 N

% s+ {( ?( ^: q6 A7 z
. h0 b. v6 [$ ?4 K* K$ `「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]5 G8 b( I0 l! O" |9 l" U
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

9 H# r/ ]' j7 j; t6 `7 T
# P% A, g/ |. I! }+ L[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% Q6 g; u! c$ l  A0 @& I2 m
- @9 P; e1 e  V* a; H8 s( A9 ?
& _+ K4 |* N$ ?) \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 b* `! [6 c2 H阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' w6 f6 j3 n( S4 D6 c
我只係針對何卜繼...
0 ?% o5 Y5 I3 Y, ]: Z/ y邊度有人咁x衰????
8 _, D0 j) B$ z' E% ^改人祖宗???......
& b5 v' n4 ^: T1 A....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!' g" m" D$ A. v( T6 B. @8 [$ v6 G
王x之一出...即刻似隻龜..
7 N' ?/ q9 G9 @叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
3 O8 m4 Q9 p; b% }8 D* @請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
9 ]  m" G2 w' c
* P* |3 G" z' Q8 k2 B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
  P0 \3 C) e5 t0 \& x阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; I; R  l- e5 M3 }  N我只係針對何卜繼...  r+ N3 D* z0 Y* f/ y# ?  }% o
邊度有人咁x衰????" Q4 p: U7 G/ ?. T0 J
改人祖宗???......
% v! {) d. a% |; o  V& j$ |( u/ O+ Z

" r9 \, x% p8 ^! N% R+ s& |朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
( i# z1 e8 T/ I7 I5 X說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' R: i( a$ s; Y- @6 W3 q
. D% `: S  g9 e
3 ]+ }6 a8 l- m- L+ }: ?( ?& d朋友,說實在,從古到今,「郭」...
8 j( ?  t1 b8 J. \3 C
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
5 a# h/ v8 `* c% I9 @# b. f% z# k$ H8 C
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。