     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ E+ s$ g9 a' W" z6 c, g; T除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:3 Y' v6 M) ?' K+ L7 `7 \. m
"套現"不讀"套演"
# Y+ z, i+ E1 u" R& I+ g) }! _"麥片"讀做"麥騙"
a3 T/ T) h( c- J& \; W% n' k"澳門"讀做"澳瞞"! R0 p d, ~0 n. ?) }7 X! L' Z; p
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
& I6 Y" P' w0 U2 S/ e
& P c; R. @ g! I9 C$ p何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的. H1 h7 c2 L- E' x2 J' f
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 o+ G4 z$ x0 b0 L# }1 U0 ?3 j/ j% ^- m" z/ P% x$ v7 h* Q e3 f6 q切吾所切當作正音
: |5 \: a) _' t4 u9 v
, Y# J$ Y0 i; \9 D& o' a作者: 潘國森
! M8 O9 j) p: H- G" K( |, { M6 I1 o) m
原載: 《作家月刊》2007年6月
$ n9 q8 h9 N+ q
0 t+ O/ O) s* t. b/ j4 W5 _
) E6 p. f2 h: A2 H# [) x--------------------------------------------------------------------------------
4 ?, K: x% v1 z0 o* H. m6 N
8 n% B: ]- f) T( b& }2 i! W小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:2 g B& Q. e" I4 i( n
0 n/ P/ R' d, A& o2 h. J2 J
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 |9 H, H' t( }* B* s [
1 s8 U% e8 u2 }7 K$ X- l3 T" j
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. D: l+ N# F. o1 S& W. \/ e+ U
4 h) I5 T2 o ?& q0 e, \( i由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- T' G& Q. I# D" I9 ` K# ?
* r0 D6 N+ N+ _這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) f8 ^* b3 n! C b$ T; Q- d7 O5 r, z* m1 A0 j# O0 O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" B5 T) b+ M' Z* x) P0 G. m
" y5 M6 x0 x- {1 {* }; k1 h隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
3 C% o* K2 m/ D+ O6 g8 V: t5 e…… 5 U7 u, ~$ i5 L6 B8 z
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
6 c, T7 b' q! R" u" l……
; y: A: `/ [( a《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… / }, P& f* C. b8 r: [9 P4 `
7 r* z: A4 ?0 C王力《中國語言學史》 3 n( l. A o: w' U, `1 B7 _
/ j2 ]0 t6 S; ^0 ]+ u0 y1 B因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 l! f6 l" s$ k+ N
- G' [) U5 [* @$ ?
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
# X7 [! h2 l. t7 l a* L' h7 |9 K% {
+ e" p$ [. w/ ?9 x# ]0 v6 N3 s古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
# K- Y# n+ w ~0 ]: q1 | }0 C…… : L. `- d' y" ~ ?8 w$ ^+ J, m
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
/ ]8 u* J( K/ G$ D……
6 }$ o' f% T/ h5 v6 Y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
0 p* ?3 X8 q; T) u! w9 C% |- a…… ( `( ~2 h; \ I
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… u; a( K% W5 D8 J
$ f- S! w) H, A
王力《漢語史稿》
2 k/ J7 s, ^+ h: F8 ?; C) M
7 m" ?$ U0 @9 _5 Z' z! `現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
4 ]0 T; ~) V# ]! t- ^0 i0 G- k Q5 ?* A) s0 f" L
王力教授還說:8 B# B2 I# f: ~ T4 w$ s% X( L/ A; r
/ k/ V0 n4 o3 I, u$ n, d+ @6 z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 2 e4 Q- g. ]4 c& l) i) A0 V' ^* `
' G- a W9 b. r; V7 L王力《漢語音韻》 ; V# x) j, l1 u0 ~0 k& {
/ o" N) g& g( O+ \ U/ J, [因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。5 f' ~9 }8 o, R* ~- h1 _
, c* Z& a/ `: P: |/ d& b, @
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 0 B$ z' b/ y3 H9 s7 s9 ]' j/ B, r+ K! p) _- R7 }
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* j. B6 o2 i, E' S$ p: o- s$ o2 i, X) K d8 ?: O5 e# y0 j
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|