<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為) {" |9 D" r* f7 C  u
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:0 t+ B1 q, O& n* ], I/ l" T
"套現"不讀"套演"1 ~# X6 ^" e8 s" w1 b) l/ w* ?
"麥片"讀做"麥騙": D* r! [" x) r0 p; j4 M) J5 R
"澳門"讀做"澳瞞"1 T: m+ o, Z6 [2 T. @3 S" P
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來4 W+ K: S% ~' M6 k2 b
5 `% C! N, ^& C$ `
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的- D& K# v( x: M! S- b% v/ [  \2 f
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。3 i/ _6 H& q5 ?/ h6 b9 x  b
3 R0 Y$ [$ i( b: ~
切吾所切當作正音
3 X" t9 f* k( }9 q2 o+ K: B7 q/ K/ d. n0 X0 x
作者: 潘國森, G: u8 h# K# Q9 A) C. m7 M. V' j
4 h/ J; R6 N1 G0 K! w
原載: 《作家月刊》2007年6月  L! r# j5 |$ ]1 L' Q
, y  C  X- v$ P, S3 s: c6 e

- E) d* H) B7 r--------------------------------------------------------------------------------
) y* _  S6 u& k; l, P* x/ [5 c& I$ c& E& ~
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:; X" Q. h" y/ b# F$ y7 A# k  H

, x2 U5 ^+ v6 V  ^4 \4 F( `4 ~唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」8 R1 I: E9 `  S2 s1 V2 O7 p" P
4 q3 V* {& H' Y' J# A" n
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!+ |6 C3 _$ n2 v/ i; G: b
: l' m7 o  l+ q; j5 Q3 B
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。; Y- [. Q3 A3 Y- v; V8 a' u6 h4 r2 z

$ t0 B7 `, }7 n5 l7 z這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
/ h: `' x" z/ E1 D) F& E- Y
# _# ]0 ^' T* x- A, R用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:: T: i' S# P5 j0 c  [# I

8 v* u" d+ _2 ^9 v& W4 I; ]隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 1 s5 [: d4 G2 ?) d& _" Y7 q
……
% @' i' }  m8 T以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… # e2 e) T7 {2 O! d9 f& y, Q
……
; I2 M% F7 Y6 s& }% o8 D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
& f+ y3 `  ?6 L% G: t- _2 L7 Q% G2 `7 {: Z  K1 {2 Q
王力《中國語言學史》 7 i; p% n  L% q) |, a- a- n, V$ ~
6 k( U, Q) r# c4 y
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
# K3 Y( T' [: C! d/ ~/ i  K$ j" p3 Q" Z$ C' V
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
) H& V; \  u1 v, |/ l9 K6 L! b; C2 x, {" a$ i7 A& d1 u2 _* w
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
9 A4 [8 X9 B" W6 `4 e" N1 [……  4 _4 P9 h8 F* I
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0 h" O% M8 I2 i  p* W" q
……  2 A2 c. v3 j/ \% Q
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
$ H# K# b9 {: d7 M" n……  
# k: h8 b$ q' ^" n! \: J姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
, `. S! Q1 x$ n, {- G, X& O0 \  S% Y: t" ]1 G  k
王力《漢語史稿》
5 ^& D* b, |# H& t: c0 u( n' w, W: G7 M8 O+ X
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
  O+ p8 H2 J7 P: ^
# b! {% _: M( @# ?王力教授還說:7 }+ o$ ?: `" R+ T& X2 m

. ~$ @/ |5 x! m& U! W, [3 m* x有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
& `3 v: u4 ]8 u. a9 r. O' z) {& ^, u
王力《漢語音韻》 3 ^# B! q) b6 u0 I
8 F$ P) `1 p  M8 ?! f, L* k
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
; |, B/ O2 T. p; u2 b/ P# [) `5 e0 L' X" |9 K
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
" w& Z) q+ m0 h: V' V% L
  ~1 J9 V, P' q# Thttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx/ [* B# Q5 o8 e! @5 |9 a2 A
. p( F0 o6 e( q
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????' r* f  T. d$ ^1 O$ [
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:% ^$ l1 U# j, A3 `0 O
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% X; K# Q! s" D$ }8 x; \9 w何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
' Y1 U1 s$ L: k' l5 I, ]原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% H; v% T/ v( M$ p3 a. S
$ M1 y1 F3 b. B9 b$ h; N何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際3 l2 @+ U4 l2 t
更得不到學術界普遍認同5 e5 H4 C: |1 D7 G* S  W% x6 q. y0 A
$ F7 p7 @+ A. j* e0 ?- ^
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
1 Q% z1 e  {0 {
1 N5 D+ `. v& L& s% m! R* Y: p5 K0 Rhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc9 V7 J9 C5 ?! s" ^" w
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ N7 s# {- f# E1 {" M# E/ d" }- ?4 n& |) K! b

6 n4 ]; C) W4 Y+ k9 e+ L& ^1 g- i. c* ?: Q; i3 w* C. o/ L' r& k9 x
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
5 e& t& V$ K$ K  {3 M1 e
' x) o) }# n3 o1 W廣州話審音委員會" {( M  ~  P4 `/ }' E: `7 z
委員(以姓氏筆劃爲序):4 x8 s4 \2 Q; w% k
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文0 m: O/ P* L; p8 c- ~, O" G
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
& _" H6 ?7 g2 B: q3 l: C  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
9 h4 q0 x9 ~9 F" c3 g  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪% N7 x8 `& w- q$ [% l5 c
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
3 J$ J1 L" P2 ]/ \# d召集人:2 K9 i5 C; p* l- x$ _2 ]4 a7 M7 |
  詹伯慧 周無忌 林受之
1 ~" i& j* `/ P* Q3 b1 P2 V/ ^8 z- s5 A7 Z' d
  n, q! d2 V; M9 O$ K: U1 r
6 H& W6 h6 x( p9 J9 A4 x( s9 M9 T
為何不請何文匯參與呢?8 ?& N* I9 X% F
) _( B1 y1 K6 {4 C

* T! L; K, }5 d  V$ Q6 q7 L
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* |; Z& |3 O0 Q9 B/ C! H
0 y8 X; J: N+ e2 A何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
- f( d& `! B2 S; ]( a網上不少文章都提過這點
; S* x  R/ U/ X/ {在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
- ~3 B) A$ S' G. Z7 q& z/ n* i好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音# Z' y# G/ k: {# c. D" y+ j
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
- E. ^+ ~+ b/ Q  v, z$ k大概她們也留意到這點* m9 q4 F5 u& k" d& @- I% y
* D7 m+ j' O  Q, ~; q! E! ]
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤9 H: W( y: r, s5 B
+ B0 B% {0 f7 t3 b2 {% ]
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
5 M; r1 G! X2 k. L+ S3 S4 O& L- n9 Q5 m7 F6 B! Q3 V( {
+ u  |1 c9 a, M5 w- d* F  t
何文匯的"正音"以中古...
1 G& T; L! U# ?8 k1 ?0 f" Y
阿感大人萬歲!!!!!/ r" Z: H5 H$ ~9 o$ q9 `) O3 x
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!2 n$ U0 d5 `  R, F2 I  G: b
* `, H5 V5 T) C* u
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
8 n! H1 q: X+ k9 X. C5 d' }6 t* S
& r2 J. R2 h2 h0 M8 k郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
0 E: G4 O/ G0 b! D: Z0 R3 k3 J/ T
6 I- y$ D1 J6 t4 N8 \1 k5 W0 J) G「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- C' x: f6 l: C6 [& _1 w: n7 @4 c; R2 N

4 N* Q7 x2 a+ r* }* F「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]6 p+ E- E, U7 u4 I
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

+ E, d7 }5 U$ |* ~- e5 B" s8 S
% g3 x8 T8 m0 K, ?& B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
7 E# ^/ z& F2 S' o5 U9 o4 H' x* ]# v! t7 |5 C

6 v7 A) E7 u: u( o7 C) m: R6 ^% b4 b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
5 h( e* |5 N5 k) U6 k; W& g阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...$ R3 w+ d( }/ J
我只係針對何卜繼...# a6 V4 `/ h- U( }/ S% Y
邊度有人咁x衰????  N0 m. l/ u6 F* D# |1 X
改人祖宗???......
# C8 v+ f( G' w8 z5 z....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
& _1 n- }3 S& Z$ _  n1 I: U王x之一出...即刻似隻龜..4 ^0 N. j4 M5 Y
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實].., n5 X0 \: ^3 m1 M( S
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....6 U) S/ e: ^# Q& S2 q
8 C' w. c" W4 S! S' K& Z
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:3 {5 c) J# f1 Z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...) |1 e  I% U: q- i
我只係針對何卜繼...* b# x6 C. ~* k4 r) j
邊度有人咁x衰????1 N( a3 V: O. x" g  ~
改人祖宗???......
! A) K( q0 j7 ^- _4 ?0 Y2 C# A5 i7 {* N+ u' ^0 y0 P
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?9 D% M% R! Y6 R( f6 \
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
9 x0 R% ^8 u) p4 `' h9 o3 a! `( J; i& ]; N6 r; y
! G* ^3 \$ V) [6 [9 H. }
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 x* F2 j! i0 z- r! t新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...! w2 B8 m3 n; N0 E
1 E# v8 g2 ]% Y5 s  N
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。