<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, _6 i, G# g, [除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 i8 g+ D. e2 S; a* p"套現"不讀"套演"
3 w2 x9 T3 O1 D9 d* K"麥片"讀做"麥騙"
) Q8 W' t/ W1 j, t, ?"澳門"讀做"澳瞞"3 I9 c* M: r! M0 o( S2 o
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來1 u9 z1 [+ z# ]6 z) M3 S* U" w: \& U

& y) |0 Z$ s# `  \- }何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 U: B' K3 i% Q9 b4 }; b  i8 X原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。( @% Q3 F3 F( `( u; f
: T' S4 y$ ]6 m3 U
切吾所切當作正音; P8 ?4 H+ C  |: @6 v
6 Q0 Y, m% B% B
作者: 潘國森' Z6 E4 r2 m! r) B! m
3 a3 e, y/ ^, w4 z# s* g+ \
原載: 《作家月刊》2007年6月" y( x, d0 q1 Y4 x) r  m
9 D' [* [8 P0 f1 g- G7 s! H

* a7 u; _: S# D--------------------------------------------------------------------------------7 O  Q: c& N4 x' m

* l" l) e+ y3 L3 W) M$ P% w6 b& W小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:3 w9 o! Z: R% p( ]3 f$ O
2 K# E6 M- t! v& }' V; `5 C3 o  h
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0 d# ~" S  Q* U+ P* `+ f& b

' N/ ^8 D& s( K0 |6 u0 q然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
' v& b5 C% H" d4 H, `" j# n: Y4 A5 h; @$ ]
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
& ^: s  u6 n2 s# r" Y( C& O  v* u0 e# l% A: d" ~! u+ n) I
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 B6 i  x4 Z& B" U. G9 a5 z' ]
* E2 W- n- b' g9 Q7 @% D
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 {, J+ L. b6 p; a

* f5 ?! T. E5 \$ {4 _8 V9 a+ x隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
9 `/ W$ {) z2 X0 n. W' S1 B0 o8 R/ J…… $ O. ^: m0 ?' l- c2 [! L5 n
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
3 t' Z: l/ A1 `- ?* `' x$ F+ x……
$ {7 Z* S* ^* R# @- l! A《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… * D  |6 Z5 h  L* R. ~% i

! x* l  K% g* C+ p4 |+ `: Q1 f" X王力《中國語言學史》
) ?) M9 l; L+ k8 _* h/ W( \4 h1 I; F5 P3 ?. P) j
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。7 X# w+ p: i& U+ L& `3 f) o. P
' R+ O% E/ Y& r* Y4 o
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:; d9 S1 w- V9 M" [4 f6 e( X

: a3 d. B" w2 z; L, \! I* m2 J* P古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  * a; l9 ^) @* c/ U2 l- N3 E
……  
, I9 d+ B3 x# v歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  % v1 D# [. L+ c- ~! ~9 q* L
……  1 d3 g& k, b  ~* E1 y9 ?
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 , ]$ \0 x( U, e  ?1 o2 n
……  
9 f! |- s8 H4 \, a姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ; [1 c8 Y7 _( ^4 s9 ~0 i

( p' N2 q, C  C6 l% x王力《漢語史稿》
4 _! W. E1 Z. d) e
% u5 x' Q( m( j5 C現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。8 ^" N: S; Z1 {% m3 h6 z- f1 j
" x1 I, o: Y3 C& ~- l
王力教授還說:
" e/ i5 t6 b5 l, _* H4 k3 {8 J3 ~! v6 e# c
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
' Q6 y& Q2 N. N) ]6 k4 Q
$ d5 }; i) m# [% Y" Y3 _% S; m王力《漢語音韻》 . }: @8 i7 v7 p2 G9 A& l$ z, G9 i

/ n0 X3 {+ T+ c+ g因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
  V( Y" x' O$ x+ R3 {  T# ^  H2 t2 |
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- M2 L5 c4 H$ K% K) s, m4 I+ y
5 Z3 ?* M7 K+ L0 B
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& w; q) W+ {( F
3 e2 G7 W, u$ I( Y& z0 j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????( f" n: z$ L4 ^8 D6 [$ r* a
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
; U: R, ?) y, V( z3 U: w% z+ E+ K死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
4 r+ t2 Z2 d* e% x4 ~+ \+ s何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
4 N; M" w* M# ^3 r原來在1990年教育署出版了一本由十多...
6 y  N$ \$ C- c- n
- y& |+ X- Z& {) u$ T4 o何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: u, s% b3 U7 j1 h
更得不到學術界普遍認同- J& [/ h1 I4 _3 q7 H1 F5 k% O
  b! Z4 Z( i! B- H* @& F8 A) Y
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
0 v8 L! i0 q; e8 F, v( u0 T( P  }
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' S, i" g+ K" u. X0 ]
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' i$ ~1 N1 x. m# P# d2 O7 F* X

+ l6 ]; _" A. m$ c& [
9 y  l3 e7 f% C& T5 v% i: P: S) w& ^( {% z5 \. F9 y  R
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
8 }  X( O& d$ W2 ]. N! E. R
4 a2 ^3 t9 I. D7 o" E1 c$ J廣州話審音委員會
& ]7 Q/ F; F6 n6 {4 l5 {委員(以姓氏筆劃爲序):
( k' c' r! w( |4 O6 f  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
" M( X; A- T5 D1 g; ~2 l  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
8 N5 f2 Q( W' B8 j  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯# e) ~- z! B6 Q1 L; Z. [# e$ }
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪# a. U7 g: I3 h0 O3 n9 l! v
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安. y, y* W0 k% C
召集人:, C' Y+ \8 f: s3 `9 G3 c  d
  詹伯慧 周無忌 林受之
/ M: J  w6 Z4 Y: ]6 {0 Q% @% k7 [. h3 M& V- H+ E* o
$ e" |& u: b& s0 p* [$ w' |
( L5 P: o5 ^) @, V, i. U4 l) Q為何不請何文匯參與呢?
) m! j- ?" a4 s7 S, S! p6 Y# g, N) }7 e* l  M2 X$ ]4 B
1 [9 R5 W5 d9 ?0 U8 m  h
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* p1 _7 A, k/ M$ v( s6 Q) j* `) o

* f9 a+ ~) w' Y1 C2 {# E何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音( P) e6 n: ]9 e/ G& Y
網上不少文章都提過這點7 N/ z, O: @4 T- N
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
4 @! p" a1 ~7 _) ?, ~好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
. a' @( X* V3 I$ J" P! E別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
, R: E' b8 K2 S2 {# ^! \大概她們也留意到這點/ U3 `' k5 i* I% M- `
  \- a0 j( {( q5 w
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤, b* b9 a& j+ j. R' Z9 T
, G1 B; L/ M* ^+ q6 L2 s
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
0 a  i* A6 S0 O$ W
' [7 I) N4 ]! C  |$ \: @' }+ }5 ]5 S/ L7 y, w
何文匯的"正音"以中古...
0 F3 F3 K) S+ W9 b: j6 e- n( o
阿感大人萬歲!!!!!
: g8 m  Z, A* \) o, {8 T' G說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!" w, y" y: C: O/ C6 ?- \
. k; O: ?1 n* ~" q# K) n5 j
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:" v0 c) g& g; X- i

. Y' I& r2 G/ B7 R7 A: L郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
3 D8 l: h  w4 a( ^* n, x; R6 M

& G" a: d) g- j8 U5 S5 g/ e. q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
  B; m" b: Y6 |+ [! Q) C( H. S" E

7 l$ \# w* A9 N3 }) w「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
/ I) t) W: N$ p- X2 |連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
* T- L$ G7 B9 j" \8 p# q0 n$ q

# E3 W% |& I) ^8 r[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" J+ q6 t2 W2 U6 u6 V7 {9 f9 h; g6 i$ S
$ ^4 y/ ~! F( e) u' v
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 @' V) d5 p- q- U7 K5 g阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
& {) b( o$ _- {" d8 u我只係針對何卜繼...8 i( o# v4 E1 H+ Z4 H
邊度有人咁x衰????
0 `9 b7 O/ [" r; B4 d( P7 N2 R改人祖宗???......
0 @" W1 ]3 l- |% ~4 V/ a....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!* F. T0 a" d5 d& A5 [8 l2 K
王x之一出...即刻似隻龜..2 W& X+ X# @/ `, L. m+ S: ]  {0 G3 J
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
4 H# ?2 o6 S1 L+ X- u1 G請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
! z/ m9 s9 }4 ~, ^7 L2 m
% x" {' L1 U- A6 l[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
7 ?7 R" i. D5 q$ k5 b阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...: e, L; }3 Z4 H; \; w5 `
我只係針對何卜繼...
' V- O0 j8 l; \0 a( T邊度有人咁x衰????
0 k( t4 j* A% E& a  }& H改人祖宗???......
( z& j0 l6 ~, h. X% o

( i4 F2 P! j5 n9 n# t* O. |朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?( c5 H! y( L+ X% B" H' W/ [
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
/ v3 _8 k( s; r/ Q( |& L7 x: f1 S
3 P1 L% Q7 t. a: i7 E2 k( _# |. X
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
* v8 U- \7 G$ @4 f  W- O# ]/ U% A新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
" d: g# M5 e: k# a5 t% P6 R% ?/ b  a: @, N: i  C) {5 H6 v* h. `
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。