<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為, q3 o7 |5 u) m8 S; {
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
: f7 c( t: h. q0 O6 D# x"套現"不讀"套演"7 |9 Q& ^3 p5 A2 y, I* y
"麥片"讀做"麥騙"
1 [. T9 U( T! {: C1 t. a6 E9 y/ V"澳門"讀做"澳瞞"
3 t5 N4 R  W* h# P5 `1 I甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
- r6 v0 n5 K. I  |& N7 g& m  _9 G* l
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
' P- m0 p. I- i( g原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
1 d0 K( z$ B* S# J6 \1 |( i+ i) N! F2 y- G# a: j
切吾所切當作正音
3 C/ Q( U2 N0 G+ a) {- Y! b4 J- F/ ^
- x( B$ ~' P% L! a3 c' l* f作者: 潘國森- n' k) `3 ^, D% Z  @

# R$ h" }+ @  O/ B$ A原載: 《作家月刊》2007年6月
8 h$ z) N" k5 l- F
' P$ _& G1 W: Q4 n* }, o: G
' e. ?( A0 Z, c; i5 B1 f8 H3 a--------------------------------------------------------------------------------( y7 M, i+ w& D. L/ c  j/ T$ C7 p

% c& U0 A5 y5 j5 t" J7 ^小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:9 R& r& o9 X+ u  I6 t+ M( _

4 u9 W8 j( {6 d3 _) D6 K! |唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
. T% h/ T. ?1 N1 p( ^0 s( @# Q% o' f. f) H. ^5 Y& s% Z- X
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. P7 l) Y1 w9 h2 e  g9 \! V' E
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。% A) O! C" e( M& k4 b1 z

6 D9 b. r7 e. h/ }' Y2 R這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
$ h" |# F& \* V' N) m* Q5 f( @% O0 [" S/ O) Y
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:+ i4 B9 O( S" [  `8 q

  H- G9 E4 I% X' F3 ^隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… . K" E2 ^3 [" \6 H! k+ p
……
- D: s1 q& G* u( }) B' S以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… . ~! m1 X3 Q8 L3 u
……
$ l& \" U0 d. O3 t' p# ?# ?' I《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 1 I' \8 O/ ~4 F

' i! D7 E: O) Z% n5 K  F王力《中國語言學史》 # c/ R  A2 s: h2 ]2 R- H

$ p2 {. l9 n3 \. h1 `) Z( r因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
5 d* M- L7 R4 L1 M7 ]6 i& U6 \! }, I* C
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
2 @/ R$ F# Y1 r9 D' C
2 e4 s0 h# _( Q+ R- ]& Y& h( G- V古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
% O" M( U& k! D8 a- P……  & o, h8 ?) i+ g% L8 A
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  7 a3 s9 k" M& T$ \4 b; u6 a
……  
( q$ X3 I0 l. v7 R% X* A……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
& A5 s) O/ d: L+ ~& f" {……  3 ]& w0 p5 m3 A- \6 q2 }
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ! u; ?6 J, {4 h% U/ k

# d% l  I8 Z& l& r+ d" V王力《漢語史稿》" x- K% \; a9 f. Y9 w) [
0 u3 X% j0 K* K, I2 z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。9 n9 t% @7 r- Q3 z
9 U) Y  ]; V: _5 T4 L% [% @3 i" I
王力教授還說:
" h& M( @* w2 V8 Q* F, z  g# z# F: C
# F# K* X5 T  T& G5 ^; w9 }* l有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
8 H" X$ g- |. l1 v
# }* v. k) A# R1 |. R$ ]  F王力《漢語音韻》
9 n3 f) Q2 ~6 K8 K! R# T0 w/ z0 k$ e1 B/ f
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。  @  m6 H8 p8 @/ J

0 D+ B! p6 N& l2 S0 B% S- n3 q6 |8 A& r有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
/ H& X. {/ N) D+ c9 h8 o2 q
' J. B, v# `% I2 Y6 Z3 f/ i2 T. Phttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
5 R) d# E3 ^1 g8 g8 f& t8 b7 g% M7 N# a* B# N" z0 c
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????; J% i$ Y' E* B
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:, ~: W, N9 E! S9 j/ W3 k2 c7 O
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* r/ b" R* l5 q何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
5 y1 k7 L: p% N9 P; _0 M6 t原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ }; z* M# h  q# I6 s; j- |6 Z6 P7 r7 W( M5 ^& Z6 p
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際% G8 n9 D) ^& k) A# h
更得不到學術界普遍認同
3 R. a7 u$ x% I+ T' T! Q" b
# h/ d# x% O# b3 ~, S* Q4 K要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了4 o' N  T& s, ?& G. z; H' S

% V0 O7 ]" B  l' xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- S* }  `2 b# R) f5 f1 {
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- ?3 ~" w# ?( ?1 O) b) b7 h

( t$ G& ?, e/ X$ _4 d. l. j# M- x3 \- A, o# l+ d- C

" k/ {; g( \7 i3 L
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
) l+ v& l5 i( L, m' W+ V! W2 D5 o3 u: A
; d6 E% ]0 {* S! M. G+ C* {- I; p廣州話審音委員會
* E# z0 O6 h( M$ s委員(以姓氏筆劃爲序):6 M, y3 E- s; ~6 P
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
0 Z7 ]/ O; M7 {  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈6 A) \; W9 J& v7 A% q" o7 [( Z+ V9 }
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯& o5 g5 \- T& F. U5 z
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪0 V5 |. u6 Q/ D* H3 ^$ ~
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安& v: y, p: D# d( E
召集人:% }$ Y. x% F9 n# _& n
  詹伯慧 周無忌 林受之& V" D+ b- @' H/ m+ W
4 j. `2 @0 C" v% u
4 D4 G( V7 l2 V* t+ s' C( H, s# e* ^' S0 g7 E
為何不請何文匯參與呢?: ~% }3 U2 O9 r
0 y" q; l/ L0 C8 @8 U
- m# [- O/ \& J! Q  q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- P3 R4 z6 v+ ^4 Z. F
9 q! D6 h# s" r$ Y
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音8 t( K! O  [% T& r+ v! m5 q
網上不少文章都提過這點, G, U! Y/ H" k  q+ B  l
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音5 K$ w! ^- q  @; z. d. p
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音2 F, p" n$ M3 e, r4 C
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,; n2 V( e5 s2 D% P5 O$ k7 r) H! |
大概她們也留意到這點1 k, i4 o; M# v/ M

3 p2 E7 l- W$ r3 }大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
5 ^: H" H  ^. s% ?1 y0 c5 O
/ d& p% `. U  n$ G4 _( w# G[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
9 @4 s- r' v; O( ?% v, J6 m" X
% j2 ?; @  b  r% `8 J. Q
* M" X7 G, Y' V0 ~何文匯的"正音"以中古...
! W. U7 S% k4 C8 U2 H阿感大人萬歲!!!!!8 M5 f  o7 p0 d& N0 E: C
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
7 W# b+ C9 Y& ?  N6 _& B. w3 Y! s( |1 e  q1 W  e' d: @6 \4 H9 G. G
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 ~# I* X0 k9 @  L/ g2 L
9 h8 U5 H& e, t0 k6 ?
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 m# @+ P; y, t2 |! Y
  c; A+ S- r2 Y# D. y
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
: {8 i" q5 \) a& G0 [6 A9 w! k: g5 Q$ a0 l1 j& @0 v4 A& i
  a" j) n# ~7 g1 t& T& b- _" F
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]2 u1 G7 \  n6 ?$ V; E
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
2 v5 E' v' z2 f4 |% [4 d2 b

6 V3 R3 q/ N5 l; N1 X$ `% E) b[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# c4 I8 f4 R4 n' V( i" k" a" a, P  l  |. ?

1 B6 h+ p( V6 _, k! [" \. E: d「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ e( o! ]$ `& x: X/ _- p' w阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: p3 P2 F) M% c" ?/ i- M我只係針對何卜繼...$ I; Y& l! a0 }( S: V
邊度有人咁x衰????0 ?+ X& D$ V; {  |
改人祖宗???......# W) l& G5 J& o6 x) c) i' b: O
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!" ]( Z$ {3 U% h* c
王x之一出...即刻似隻龜..
! b. A1 d( y5 }# ]# H叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..4 R: h9 y" S/ ~8 n" `. L
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
9 y  |! R5 i# t8 Y. f" K
2 ^7 q& ]# H  I: i# t2 x[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
" {( w$ G. i8 ^( r7 p5 h0 V  J阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...8 T0 U" s" ]) [# K" e) J' l
我只係針對何卜繼...( q6 ~! K9 \& }" F; `) f1 E
邊度有人咁x衰????
# b& Q+ D' T) Z! D改人祖宗???......
' m6 h1 V$ d5 i% j. ~5 A6 S, R- i

( ?! c% P( R; y) p9 z朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?8 l$ L% m" F. A
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
4 o/ t, Z6 a: g: c6 H
/ ?/ n3 O2 o* t( }( v
$ z: O8 l% H7 Z4 A朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 @8 a) ~4 Y& X  _; t. A/ u
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
$ P5 K5 W+ g' i2 z* b$ ~+ `! h  M+ k) F
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。