<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為1 E# I2 J2 e- G6 S
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:2 s# y; H- q8 F' N5 r5 O6 N
"套現"不讀"套演"% w! T2 x% P! ]; C' E* k
"麥片"讀做"麥騙"
! q* N& Q! T6 [+ G0 G8 \"澳門"讀做"澳瞞"
0 p/ ?: O* ]! O5 U2 [/ R甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來, M0 v) O0 P' F3 ~
5 x: i6 J7 F4 q. \1 Z
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的4 X& E% d& c; M' z1 r' H3 C" t' `
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。! h* V* u" Q* K) h/ v

* ]8 U, i: Y4 c0 ^) K
切吾所切當作正音
* L1 D; ?$ z% Z, p4 |& G2 N& z
9 A% E) M4 @8 w) c% }* A  m; E作者: 潘國森  m/ i4 C2 s3 Z$ {7 {5 M. l+ q

& Z7 j) O( w' P* q原載: 《作家月刊》2007年6月
2 e4 b  L9 i3 \1 W( M7 x
+ r3 Q2 m! E* }$ n# M
; @9 _% G3 \9 H7 h% K--------------------------------------------------------------------------------
! M0 ^/ d' k) _; G, g
- p" q+ d$ _$ ~小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
  l# p3 L8 b. {3 G# `
# y; ?* c1 c2 E4 o5 c" W唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: ]% _, r: I( ?/ \9 b4 l& [' H1 {, R' D0 J2 d8 e+ G; n9 R
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!" l! s) T* J/ z" l6 Z
4 e7 E/ W! @  M( K2 k7 ?
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。. Q+ _6 F3 l# X& J3 y
' N; c& @4 h  e2 a6 R' N0 U* m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。  j- b9 R& D$ k! J

5 Z% Q; _( o* z& X) w用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" Y$ S- t; m+ c7 E% B
  {* p3 e4 [: D隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: L8 L! X5 m0 I2 |' l…… ; g+ N; l# g2 x+ h
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
4 _" [  W& C  l+ V! v- m…… / d: _7 @: K. S
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ' i! `+ H/ ]! w5 }

) o0 {! @  M, U  l* S" R王力《中國語言學史》
0 f3 G, o" g; p; ]! M& q+ S/ c# n/ C; }. z7 K) O' C. B8 C
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。( i/ {, F7 |4 h4 f) S8 p

; o# [9 e1 `9 `+ A3 b+ }2 s' C還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:' f* O. \$ j$ a0 s. R( O" W% k
, o* P9 J& p$ S4 m
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
: x( A  j% a' X' O$ w9 V……  
1 d4 U( H3 z, H$ c9 K/ q0 g% O  A歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  7 R. p7 g# P2 w4 r
……  . d' q6 e& Z1 `$ Y0 J6 T6 h
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
2 q- {% h; w1 u5 X" X# W4 U/ G. x……  ! @5 P7 M, f. n4 A- g3 I
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
) K) I, e& V. @+ ?- N, `
) J& i$ i" U$ V& C0 m王力《漢語史稿》8 }) d0 j5 ~+ A- S5 o
8 R7 u9 G. [3 ?; H3 v+ M' \4 e
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。; E" m  P+ i) l+ ~! M& u
( V8 X6 P4 P5 u* N. ?
王力教授還說:. n  U  d7 x" c: C( Q

& @/ z3 @# W0 C' k6 l有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
4 s3 Z' L- W" d
. H, ~# R/ f. a7 `1 T王力《漢語音韻》
# c+ m4 q  r% p% Y4 u$ R. g* B  p( E
6 p+ ?/ B7 i5 h% f- Y& r, R0 {, W, x2 j, h因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。% j/ H0 |! {9 m' V$ ]6 \' P- R. E% E

6 p3 ~( o4 X0 R) H' b$ @有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
' c4 x$ S' g+ _6 ]+ V( B" w5 \3 ?9 q7 e' l' V
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx7 O% f; G; H5 \1 ~9 S
6 l' {" g5 z2 X" H8 C
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????, r$ N/ n6 v0 m+ I1 N
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
( ~& R/ B$ e1 O+ H+ w. Z1 x死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ M$ H+ e1 S6 P9 k0 W- K
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:1 \8 F" g  [1 Y9 n
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
3 H& u- z! |0 m8 G& j. e+ B
3 a  R0 k7 d) x何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: K  r- g8 Q" o  d' G" ?  E
更得不到學術界普遍認同
7 [( D, w& N3 Z7 c2 k3 S( F; `' _1 b* s: }
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
' B& r( f& C7 _- U; A* ^: T- U/ v2 y1 a; Q/ H5 S( x) ~
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
( s7 s9 c) G0 Ihttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516, Q5 m& x' z) ^8 g
) h+ d: }7 w1 k1 I

; u0 g: o. h- K% a- Q8 d% y! P$ O% ?8 O+ I: w" r0 K; ]
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。" |0 V/ z! F( e; q0 \! [

/ o$ g$ h+ h# w4 g廣州話審音委員會
9 G4 z% U8 @1 y8 _) Q+ h& s委員(以姓氏筆劃爲序):3 l4 q7 q1 G6 h' D0 y+ [- R% G
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文6 S& o$ ~* }' a/ f- I
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
& M. W+ ~& x3 M0 y  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯5 A  _! J& ?, h& g3 X* ?
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
6 E, m5 _! v( i5 |0 c1 g6 [+ |, G  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
7 q$ X3 C/ {  R5 B召集人:3 c( Z0 K% N4 j  K/ `& o( {0 m
  詹伯慧 周無忌 林受之
# T- H* _7 S: h
8 C( a7 ]3 r' U; V) t
! P3 A. l5 K9 h3 L! Y9 M2 L" }% a! P

. J. O0 p9 ?: ]為何不請何文匯參與呢?+ ?2 h1 Z& l1 h3 f: j, }, z+ J

: y  @  P9 B  Y* ]+ M! w* X6 z1 q2 k7 P+ U
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. `) P- q8 i# s% X5 R: u
: d0 J. K3 d% _1 d
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音/ m8 t- [5 ]* P& W6 L9 G
網上不少文章都提過這點! W9 z  _# ^: c+ h' v
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
# P4 e* S; {" ^3 l& E' ~$ ]好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
( u4 p% r) H+ u( M. l別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0 `) Z" L/ E/ O, F- k1 m: C
大概她們也留意到這點5 h. [0 H: |' ]2 g; k$ u% U6 ]

3 K/ |& F, I- R$ D0 x大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤; G2 K) u8 o" S) F7 b# }

, o/ _: T) C. X6 p) d5 G[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
" z2 Y) K+ b$ `9 T6 d7 Y5 c, W8 r' X% m; f0 [
0 \0 R: Q# i3 f
何文匯的"正音"以中古...
7 w+ U; `6 `2 o; h7 b# o' `5 D阿感大人萬歲!!!!!3 G- v, x1 k5 Q! I7 P
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
1 g7 \8 c3 w7 C9 |- J' W
6 Q) f& w' e! Q" S$ b" J[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
7 _: `3 t' P3 |$ V- j7 H; G7 s3 E* T: t2 C/ V* Y
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 U, Y# {3 r0 x# T( f+ P

9 }4 e) o4 V1 G「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ x9 I* q, C$ G( R* O* D. H& y# E5 C$ G

0 C5 k' s. T3 j& H8 A* u「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
3 [( ^$ K3 g( y' d: V連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

" g/ T9 Y  I1 Q7 h; X2 H! B& S' v! _+ j  f+ @
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
2 o3 W: k1 Z2 K" g, F1 ?* O9 M: t9 E+ z$ I: m+ R+ p

7 p8 D4 ?0 h. Y& E「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
% {0 g- w, o' d& p* x阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 a) l1 a6 _2 f! H5 x4 s6 d我只係針對何卜繼...- F  |: M* r# m( w4 u4 }: r: X+ o
邊度有人咁x衰????- H! Q9 g+ v: {( |
改人祖宗???....../ C# y% @- m1 P0 H0 N, o
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!3 \! D$ z8 ]3 D) W
王x之一出...即刻似隻龜.., `5 Q8 S: @; S) E
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
$ J, w0 [& p8 Z8 j請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
; m+ ~1 w4 f5 c% C6 ]: |
0 [5 w0 T' R& M" O& X+ m* ]/ j, b- |2 ^& G[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:+ ?" m1 O, J' ^" C, `  Z2 r
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8 d0 g2 K& f0 e$ H. I& f- q我只係針對何卜繼...* [7 h- f( v3 W! H& r/ s
邊度有人咁x衰????
3 ^2 e9 h/ N( u# h, ]8 [, q) R& I7 Q9 [+ |改人祖宗???......
" s) B" [+ |  c
+ V2 q0 \) R) e: H* [2 H朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
2 |7 Q! P& S3 Z" i$ K9 |  E說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
+ ~& [" p0 v+ a( _3 F9 U# p; A8 ^

/ [" h7 _5 Q* A  k+ }5 t, A- x: a朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, _/ c! A+ E+ ]) _; k0 @  K3 T' `新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...9 \& V9 L# ]& j, g# }1 f8 s

5 C: C. _; x7 u; o  q2 S[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。