<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為: ^3 _, U4 W8 d4 }% R, s
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:$ T, O; r, F% s1 ]  Z
"套現"不讀"套演"
! p3 w" I" }0 [4 v# ~& E; d5 @"麥片"讀做"麥騙"
" `9 z( t& ^9 c( ~"澳門"讀做"澳瞞"
, t8 _/ {. A( M4 K, L甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來  J; ?' o8 X, h% |$ p+ ^

1 a, R" V5 f2 B7 g' H何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的  n* v5 F) B# K0 q
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。4 G- D1 y6 n+ d# k" r- r
# T0 ~$ k: D. w; i
切吾所切當作正音
, H* B' r, U/ B! g) M1 O# s$ _3 h8 ]# V6 K; x2 t( X& ^
作者: 潘國森
# r) k. @* |8 H! i% U  L) K
" k, I) c* S3 K/ @! i5 d原載: 《作家月刊》2007年6月
4 ]# Q) ^, \  R: Z, j5 Q9 V! l+ Q4 y# O- \, R

' v4 [: i" P& A0 b% A/ m--------------------------------------------------------------------------------) ~4 x3 K" R  {9 S# S' F

) Q1 _$ M2 t) B! d小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
* v# e( M+ U5 h+ @1 }
; V( o, ^1 S/ O, r唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」7 X1 F" I& S5 j) j8 \) K

$ J- N+ a9 d5 r6 G: R8 o- U; O8 v然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!$ }' s. K6 E9 m
3 k/ |% n+ l! k2 t5 A, u# D1 G. h
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
# d- I; r5 W( a3 h" O0 S4 r; }# Q( Y9 E  H8 V) Q: }& j# r, |
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。3 h: ?5 L% F4 h' u( s% s
8 E8 g" k7 b/ r! v- n, W3 B  T
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:9 [: W  |+ W# Y7 G

/ @: p1 S  m) h/ O0 \5 ^隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 R4 ^8 v* h* T& z: I, I6 H
……
; V! }1 E  a/ ?以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ! E  s& T2 N2 e5 s5 B# m& x
……
9 n3 ]/ L+ l) I1 T, V1 A; S《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… . E& ^6 b9 F# L  B0 ^) e0 Q
0 M! h, f6 D* J3 l0 x6 r  P# o
王力《中國語言學史》 8 f: g* {5 z0 x$ |  a
1 f$ E- Z, _) l6 G$ O
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。% S1 J+ L3 A9 O

. O1 @$ Y9 Q# e3 ~* y還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
3 \% E3 u9 W1 T* o& p6 [$ \/ l2 Z: ^) S; K; r
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  $ {9 Z" z" h' p
……  # E5 z( r2 }# E* g$ ^
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
) q! P4 V" Z: J$ ?" R9 A" x$ N) z2 G……  
$ w4 e8 t$ J  d. c# X……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ' Z( `' Z6 x7 }
……  
$ o8 r5 E& t* Y2 R. v, J7 a姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 5 v% h  k, x8 r+ ^" V5 K: {# P

+ J- x) P, [* F0 h. D) t) R. g王力《漢語史稿》
' y- p+ k3 a1 y7 f
2 I+ a5 x7 _) Y, X# m* y現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" x% j1 z9 c0 Q3 @$ q+ r& p( H+ V
3 r0 w* j0 j& @% n: n6 n
王力教授還說:
! p* @8 x& ^* C$ D# y% P0 A, k& U/ P! K' b) Z  i2 k, h8 O
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
6 ~# z3 f+ I, ^) C" {5 T- M- e8 {2 S  X
王力《漢語音韻》 2 s. b& t, o* Y

' B# D  a5 K& y* H3 H  H7 u因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
1 Y; s- g7 f0 H( f. {7 G. u/ g) t- s1 Q& F" k( Z
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- }' @& Y/ v& H4 k  P: q. C
3 {0 {6 i2 b# N  f
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
2 r/ B. K* i! o3 {4 w  B9 n3 M' _5 u5 O2 q4 k) ?( a' W
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????" P1 g5 _6 f/ j' w3 X5 ?" p
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
3 s5 E' S( f' W! y! u. G, l: Y死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" t- I. r# o$ L* l
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
# O* r9 e. b7 y' J& P原來在1990年教育署出版了一本由十多...
5 G  @( t& Y" n1 t/ v
- W0 B- ?1 V1 l. y" V2 U% w
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際/ b3 ~7 u+ x6 O2 n. t. v
更得不到學術界普遍認同* w, _( ]7 w$ j/ H

  Q# y6 Y( w! a2 p: U5 k要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了' I7 r0 z& k& }0 |8 P) `# g

2 h, E! q' `# qhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc8 h! {$ O2 f& o7 U# Y  l+ z3 S: ?
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035168 R# d) r# r9 O% l+ o) h0 ?, x
, }0 D* Q4 |& h3 n
6 K" [- X- w5 j6 Z1 y8 W4 }
) }0 O; d* v" I! f/ y
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。) R! h9 ]4 V+ `, p0 o. {
* T2 F" i# [# k  h8 l
廣州話審音委員會# U' i( I/ B( O9 i$ t
委員(以姓氏筆劃爲序):+ |5 v, d/ V- A. \
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文  m7 `1 i/ G* a! D$ q: d
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
4 G* A5 m6 J9 L  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯0 @* o8 b3 q; z' f; c5 Y3 y, |
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
, A3 K: ^* d8 f) v- v% ?  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
" f, d3 Y* D* y* `# N召集人:
+ _0 X* L  q5 o: H0 M0 b  詹伯慧 周無忌 林受之
+ v0 ]* B; {. T) C+ }
2 `9 v8 k$ d  E; f- e
" k; F  p$ j8 T& u+ W. V9 f3 x* Q5 {
為何不請何文匯參與呢?
' I2 y; D6 @2 U+ R. V% u5 d! a
' O6 I; k, }/ E  i$ S9 g. Q& O) |/ }( V* @' Z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
7 s- ~& q/ J# F& I, W/ F3 A  f9 V

' x7 c7 z. s% ~, g5 W何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
2 i+ Q/ n  S$ G. V& a網上不少文章都提過這點
  Y7 L  L& A3 ~# y4 Q5 {( ~8 s在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; B4 R  K8 u: Z  q9 R. o
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音% ^% Q$ ^6 A/ q4 i! B
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. e1 f  ^# K+ Q( I
大概她們也留意到這點+ T$ A, U4 V; p% e. }/ ~

: x- [' c6 p" w( j, t, y% a大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤: |6 m8 s/ h" T( i
" }) ?5 O; A7 P& W7 r
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, D/ P+ W# K$ m3 J

3 N8 i  l4 s8 }  j- P; Q3 }9 v
何文匯的"正音"以中古...
, H% ?' _/ Q; m0 T, N阿感大人萬歲!!!!!  y2 P: }& c! h' i8 A
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
  A5 C, P! ^4 `7 N; N- q" S
! G$ \/ u/ K. @, n: `8 E[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:3 m/ \- q/ M- x) e
! i. W5 ?7 x' L) V7 H
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
; p  s) z% E4 k% [* r& f+ `4 K
, Q6 D/ }8 e8 c& E+ f  A) Z. P「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:# t( U1 U3 O( b
- L5 H  F$ ~5 Y8 s
* }4 \5 y2 @9 r! k( V
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]; o2 Q: w6 }- \, e
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
* R+ p' P% ]; K6 r' ]+ k1 v$ X

' R) G- \2 n0 n8 w: M[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:) n7 z' X' p: j. N! r0 d0 g

& S: V# V! p* V  ]" M( v3 R( [7 ?; ]3 J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
% S3 N8 E" }; R% t. y2 z! R1 s
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., D& r, ?8 o' Z: y* a; X
我只係針對何卜繼...
* p6 P' k; n+ `' q; E邊度有人咁x衰????
, z& G1 B8 O* N+ O1 r7 e4 |改人祖宗???......+ ?$ |  m! y/ A' a
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) X' R' F' M- j9 {: f王x之一出...即刻似隻龜..
2 L0 ^+ E* j8 K, h: Y叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..2 e1 L& I4 ^$ O' T/ f
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....) K. A, W) D; l  [0 M; s% R

4 t, q1 V& ]5 ^[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:% W9 e$ a' Q. M" G4 A' g
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
. ~; [, w  v2 F+ r& [我只係針對何卜繼...
5 n( y# O$ q) s) v1 |邊度有人咁x衰????
6 t1 k% n4 t4 r2 s, T8 c5 @0 r改人祖宗???......
" t/ Z- y$ k3 i. q9 p/ Y" t

2 g# U8 r- [: A9 W3 X# C& \, Z朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?7 v3 i. R/ H) k1 [/ h3 K6 [4 E
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
! C9 Z2 G8 f. L: S. [/ b3 n2 v" B' |( Z, I% w  b( l
  F% p9 w% ?+ g9 j
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 n. u( f  C1 d0 Z. }/ n% M
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
. C: D4 G- c/ q7 ]. O& d! G9 R1 G
; ]* M( Y4 L0 @9 b) V0 k[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。