|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:: }- |# M5 _. r9 A- n, d! d
原來在1990年教育署出版了一本由十多... p% c: H' R8 V, H1 f9 [9 d2 |) }2 C3 ^* G
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
* t, z" h4 m! H+ U+ o! n; @更得不到學術界普遍認同 ]5 Y# ?0 S+ y
9 X. o6 g6 ? Y& C5 X# d! a要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了! B4 l+ v6 C- {* l- r
6 h) ?% Z. v2 J' R- D2 m" P
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
' Z0 m/ E- S Y7 H# a# g; z5 Nhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
; e r/ \, L6 v1 Y$ f0 Y8 c% l. Y" w9 S% ~1 X, |
8 _6 }, F0 g/ ]+ a% e
/ P1 |1 U; O7 M* @- V《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。3 }% L3 N3 a% o8 ?/ y- m- k
@8 H' T' m/ E* V/ j+ n' n7 E6 |. B
廣州話審音委員會
2 z6 U& Z7 m; i6 {6 T* c+ M委員(以姓氏筆劃爲序):' h( k+ I; c& Z! y
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
1 t/ c* X; j1 ]3 p% A 李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
h( |, E8 D5 b$ L( x 陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯( c Y. q% n/ _& R
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
: ~6 _! j" r. y$ l& _, F9 t 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安, j7 N- E L) B u6 `
召集人:
* s+ z1 C, M' L0 L# V 詹伯慧 周無忌 林受之4 z0 d9 }2 v Z3 v
+ _/ g/ c% e8 E! B* | 8 A8 a3 Q$ F' t2 J) B# Y' e
) Y$ k$ d3 h) g2 X' G# e為何不請何文匯參與呢?
1 R+ g; q' t0 n2 X8 \% d& P1 X" n# S3 F( o" v3 q
8 z4 _* |$ j1 n2 ^" o詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 " H* l' C3 I7 h+ ?8 r! c
& J; Q$ ^& ~7 N0 V) ]
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音2 ~+ r( {: P I; H7 t: {
網上不少文章都提過這點7 q, e. O9 @; g
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
! A' K' y. H' Y" o4 M好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音, n8 X( T$ i2 F: l& h" ^% m" E
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3, s: r+ ]: d& R1 D
大概她們也留意到這點0 w! a; r) {; ~* E7 n: B, c
" t# m2 l+ B p) R( U# F) h5 F
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
0 m: q5 @% p; R4 Q% i" t$ s9 F0 g7 x$ O3 l w: v5 @
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|