<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為  T# h1 u3 x5 m) |1 l6 |% d
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:2 M& q6 A9 L, y, U9 A
"套現"不讀"套演"% z  }: A# h) p# y, @8 R/ Q
"麥片"讀做"麥騙"% K. \; I0 j- l% u* _
"澳門"讀做"澳瞞"
  A$ n, P; l/ }% h甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來& _5 L7 L4 e$ i  O# b& d

, }0 k) E  w( p8 _7 C何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的5 Q. x, U5 |# \
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
- l. P+ A* Y9 J- `+ h
% Z8 G. @. {. ?8 R. V. ^
切吾所切當作正音
" y- y2 Y! b' _  D) p" n. H6 Y3 a6 Z3 S9 N
作者: 潘國森
% ~5 T$ ?3 E  ?: ]) W) U# D6 P* l' }. W
原載: 《作家月刊》2007年6月0 T1 @6 R! Y$ `$ i  ?

: G9 v4 i: U& C8 K' x3 t! L! c7 L
--------------------------------------------------------------------------------8 E. Z0 `4 R5 t# G9 J% m! P$ E' P

9 Z2 f2 ]8 e, q$ W8 g, W. P小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
* I" ~0 w1 e6 l
) U* N# M) E2 b$ `) ?/ O' P' C唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」; H! ^. ~0 l# @

+ H3 G8 }5 ~& m然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
! P9 Q( Q5 Y: [# Z4 k
$ Q, A# J8 [# m4 P2 q' Y2 q  F由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
1 d5 U. J6 ~! r# O1 f! L6 Q# W$ J; A2 S9 y; j! g7 Q* K
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。7 }5 h7 a  w9 H9 T; c/ g

+ A$ C) J/ W2 H; K' ^* i用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
! ^0 i4 D" s& j% q$ `
5 j5 A. u, O1 M1 T& r& o隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
) i: o/ k8 O( L: Q: G……
5 }3 Z' i6 K! N以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
( D1 p% \8 C5 z& R) ?1 w1 M, i……
& c2 ]- n) o$ ?! [$ ]+ Q7 S6 k4 U《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3 Y) S6 H7 }8 Q2 y- u$ |
+ l4 X9 D0 h/ K' {. C$ }# R2 X8 k
王力《中國語言學史》
/ B2 N4 H7 {* F
& |  I  Q6 B  f5 ^" X% d因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
8 r2 |; x9 ?( v/ X, |1 M8 n
! F" K6 h4 ~9 s8 }0 |3 _2 n9 s還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
. s" d8 k3 Q3 ^' k, f7 {1 [$ w- H
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
/ w* M: @, i" P. ~% Q……  5 Z' C  i4 p, c5 H, x
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
  F, q; y- V8 y- Q% F) ~) g……  2 J( F, T/ N2 Q+ r6 E) S) e
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
3 J( J# C/ y/ R6 y6 {' ]……  ' O+ q: B$ U  P
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
3 Y+ z" X8 n- u9 E4 a3 L% v. G9 F: n5 m7 s6 U, t& M
王力《漢語史稿》
' `! Z/ U' N4 h: t! q$ v, T3 l
) I7 w0 b/ `1 Y0 z( S+ d! N- n) G現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。7 U! ~' G; k5 n+ o* }, I

/ v0 h+ N) Y9 l( O- o王力教授還說:
5 f- D/ M$ \( Q7 [. O* n$ _: b4 q
; T7 J! l+ P% ?. q9 h有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5 J7 p( k' s* A% W( b/ S4 ?$ ?$ c* Y' Q
王力《漢語音韻》
: U4 ^( B1 b/ b' P! r+ `7 ~$ p, D3 z6 Y# H' v
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 P6 Y- G& U% ?
* A: J% R+ R1 m- T0 `' k' J. _, l
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ O  A. ~" i: w$ G- s# c
+ k; m* T: Z# o8 Z% s! D, K" Yhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
5 i# z6 A3 j# s& z; I0 ^
, h7 [) [. l' o! ~- ~) O1 Y& Z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????$ E- q/ Z6 Y2 e; A5 e
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:  F5 k% K; F; O
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
" y" c8 v$ f! \! y, h% v何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:& {/ T+ Q' c6 T0 [9 G
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
# }' [. n0 p4 z) F. d
4 w1 b7 S! Y! P0 N. o! R. x何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
4 ~( _9 T$ l* m7 i更得不到學術界普遍認同
- W5 C5 G3 [5 p; E" s' J' j" I+ f7 @( `# V& }
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了% `" l! y0 Q& X

/ m  L# B, E8 n% G1 G6 m2 b: Uhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc) E" a, F! s* s  D8 K
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' G+ B0 Y; a# e  z1 G

% O5 a+ n3 \! a  C
" {" `2 h6 K. j% L. o
0 E. P2 D$ p# I/ L6 Q' l1 y+ \* i
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。4 q0 L, }9 k# z9 I) Y$ p
9 y& d) X8 U$ Q" s* a+ s- i
廣州話審音委員會
" s. g+ \$ u/ B3 L1 T( }; u' f委員(以姓氏筆劃爲序):
) e: m8 c0 |+ r  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ q2 _! }, d2 s$ f8 z# C
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
4 B, D! H" p4 _  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯' L5 H' |" E3 Y9 ~" B* m
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪# R9 Z! s8 J* T
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安5 \" I5 C' a+ G$ y6 N
召集人:
+ u" z! l8 i) y7 |* p$ z  詹伯慧 周無忌 林受之
' C$ Y( ^- Q" r
8 V6 [# o& Y6 }6 ^: l1 B+ y3 g1 I
* e7 l6 w- ?( A% F1 U
. T0 @5 ?6 m* x- \! v- X& |$ r7 w
為何不請何文匯參與呢?4 L# U6 A( J: Y" p- E

0 i( m( C- ?4 q4 o" y4 |7 U! Q2 ^  ^, J. X1 _4 d! k7 ~
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- T+ X! q* s2 u# ^7 l3 E0 Y1 t. }+ d% H
/ @; Z' Z6 u3 x/ b- G
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音& t9 J7 S: \- v( i
網上不少文章都提過這點8 t# ~( s& z* F8 @8 B! H* q
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" q" A+ R6 N9 Y7 Y( }
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音: J3 k7 v) X" e8 w% j* i( X
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
( g# k& U$ v2 a9 u1 U大概她們也留意到這點
$ o  \; |" v8 n0 r* [; ]
  O  ?; G( o* o) \: l6 D大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤; b8 \) v. N# D( b( a* o$ S
5 J! g- Q) o% `* H) M4 X" a
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:: q' J6 ]. y5 C5 ^1 }4 G) \4 J

4 A) k/ Q& h3 `! g$ C1 A) }6 ~' q! i! c
何文匯的"正音"以中古...
. Y" f' Y9 D' X
阿感大人萬歲!!!!!7 v7 ?' `: [0 i3 w
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!. I, W0 P. p" M& b
0 d8 D# j( B  a6 {% p, r
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:2 `# O$ R1 ~) f' O0 x( G
& r. ?. b/ ~; g' D$ h
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
% ]  ~4 O6 V% {% U3 r
5 [9 t- A/ {& Y" v6 J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; `# X5 o3 v. O0 o9 C( `9 M- |+ L
7 Y8 A7 L* C9 `; C. o" q
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]: v9 K5 R& s7 F+ R+ n. ~$ s# l
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

* R; d* ?; V' H! S4 ?! |2 p
5 U9 ]) w( {* u, D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:3 b# X; Q7 E1 b" q; c$ G; Q/ |4 K2 Q

3 d" ^4 n2 J0 O1 {( c. v- @* S1 c5 T6 y/ z, `$ [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
, j  W2 ~7 A+ ^6 G$ p
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( R" Z3 L" e( p' g
我只係針對何卜繼...
0 K# @" g; i& I/ ~邊度有人咁x衰????/ z8 S& a0 V& K1 f
改人祖宗???......
5 h: A1 m" r3 y2 `; S....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!' V, N8 i5 u! U: l1 c4 E) t9 N- W8 N1 e
王x之一出...即刻似隻龜..
9 p' ?$ U0 K% u- v% h4 n叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
! \2 n( E3 V% v: l6 I請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
# V; U( J1 q/ i+ T7 a3 H& a& u8 n6 z. j+ Y/ @9 e5 F0 }$ S$ b3 e
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
$ x- K6 u2 B# h8 i* z阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
6 _" ^8 m$ e- `, A我只係針對何卜繼...
9 M$ ]1 t& ^# n7 Z  [2 @邊度有人咁x衰????
+ W! o1 B  ~3 n改人祖宗???......
7 J: U: J  x! [2 t# n

6 K, h( B4 c' m2 p. J朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?2 J* a6 N+ L- v: ]# U8 U
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
) s; e3 i& T0 H9 i4 v. r( D
$ I0 U, j6 Z+ i* K5 w9 N9 y4 d5 a' _1 ^+ H2 O$ J! x+ I: b! [( e
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. b* x+ K5 B5 M5 o新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!.... ~+ }4 Q. ?1 L
9 w% |( C( O2 t0 k
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。