<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀4 p, r5 f3 r  E. X
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 S& C: h( ~3 L) a* n
同 '' 當你收到時你就會知道'''
& U; g* U0 u) {8 ^8 y) g; [/ b6 Z. z. y% t6 r' j& y
變英文 應該點寫呢 ( p7 t4 [5 X5 ]3 S) ~
  ~7 Q+ X7 k: s6 g% @5 `) T
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見8 a& D) @# N  q8 e# r$ o7 |
我只想用 ''surpise gift ''
2 h% O6 x& ~% r$ `; v6 f: ?+ N7 P8 J# R# {. b9 n
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
) W/ l3 m1 G* e/ Y( s9 `! T' y) o; y$ J
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
6 s  `" k9 A+ h6 _( o3 B5 O同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ l2 r: t  ]  a: s" f5 ^9 G* y( r7 G& J1 x
之前又點比
& G' D" c3 _. ~4 ?) \* V2 U$ v% X( y& O
by the way, . M9 y2 q2 {! {# V
- @* C- G, V8 y
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 A6 c) H, d+ _& N" k$ s/ g'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''$ E3 a$ w: ^& f: t
同 '' 當你收到時你就會知道'''5 x9 ~5 i+ B% q  N/ `

  Q8 u% n1 ]% n! S* i 之前又點比( w  ^* w% E2 S: m! N  ?
" n6 [* a5 H4 o; s
by the way,   o4 ~4 |: O/ ?& H
$ D1 }2 R* O% I/ G0 a2 F8 g
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
: W5 a1 n, {! T. U
  r3 {% d. Y8 j5 f, W
即係之前不在香港
) \& x& A- L1 |; u* y# T但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )3 }6 t" V- u  m
! Q/ x9 ~% t5 G8 y$ F2 J( c
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
* l& S6 ?6 J& h; d7 x& w第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".8 J9 t( Z  M% w" R4 P

( S, T! b8 E. t; V  k1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
- `7 h0 A; E1 r9 X4 R9 r7 v4 F0 y+ c
or
: j/ j3 R7 C* p* D* e# ~+ O: V& F* Y  R  V2 S
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。