<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
, a8 ]& K) H0 Q3 |0 L/ S 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''  e. q& b1 f! g/ Y: a
同 '' 當你收到時你就會知道'''9 b% {% @; h7 x3 I

- F1 O( x7 }' ^5 G變英文 應該點寫呢 % v- I; y4 y' J' Q& X- M
9 b+ A% d6 M: a- U- u1 t2 D
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
2 k' D: R* e* _6 _我只想用 ''surpise gift ''1 ^* R3 F# H* @0 O
% G; e7 H" w- |( K5 {
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
) ~- u( _' R  p& \1 N( c7 a  b2 e) B% K
; U& F" A* T: N5 m6 q+ `- d6 X$ D3 z[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ R3 _5 j6 D, p$ ?" X: ]9 V同 '' 當你收到時你就會知道'''
# C. {6 d& p, E( ?9 ~2 s3 ]6 n* `8 N/ M  {
之前又點比+ Z7 o& Z) {! t5 Q0 |  G

" Y, ~6 k1 e# R2 ~6 |& }by the way,
  `  C1 H; y/ u9 t! G9 T; E7 M9 N0 i5 r# n1 o' l
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& u. v$ Y0 U+ m+ U" h+ n'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''$ C' q6 V8 C1 Q  R, s
同 '' 當你收到時你就會知道'''
! D" C- g+ `2 V2 d
- G9 i, |6 S* i 之前又點比
# Q" F9 W2 e7 T5 H* j  b. V  o1 k/ E( T& G
by the way,
+ u/ ~+ M7 l- X! ]
& C5 I# h1 L5 _$ ~I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 F( ^3 R. p$ Z

9 b9 Q# q* y/ B即係之前不在香港0 f+ q/ o& p$ J: Q3 f
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )( x7 s3 w4 W7 I% O% Q

- b& z  C! O! D4 e# }% qthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)  [9 ^2 r* g1 u  R: ?' \
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".+ e4 I6 N* Q0 i5 }. w& {% p5 ^
; l4 X# ]) q: s' S6 \* w3 C9 a
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.4 l9 \! k1 I6 Z. u* m# I

7 h+ q3 h0 ?" i# o& d- Yor0 Z2 _1 g5 u+ l! H

% B9 |( u# o* L$ P4 S2 N7 B2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。