<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
4 X( [: c' w4 h& C" d: p( a 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ l" k, B  P/ {- ^: o
同 '' 當你收到時你就會知道'''7 q5 g$ z0 m  c8 u0 ^
5 ?# H6 ]9 M/ V& E3 M
變英文 應該點寫呢 * T5 m9 r% \6 S$ b5 o

5 K/ z9 H" R! `7 v) N8 d! o) V$ W請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
) |& N  n7 n3 {: f2 Z2 U我只想用 ''surpise gift ''0 u4 U( p" s  t$ ^
/ E0 B$ W+ Y0 X. P/ i
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 / R/ Q5 t9 C7 ?

5 V2 y  L* x7 a* J% e+ i2 U[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
! c$ H0 V$ F0 ]$ I+ m5 T同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 d9 Q: n& h$ d; J# v& d1 Y
9 D+ [. H  z2 \ 之前又點比
! X& H+ t! I( {) E9 M/ V1 r
; m& O: m9 S6 V7 g# eby the way, " {% k$ ]% p4 n9 U9 M
5 B& m( {  ]! {% W- Z  P
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 L" x& q5 n5 c'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ I% s: J' I' K4 S同 '' 當你收到時你就會知道'''$ |1 o. b$ U! I; b

9 j4 C8 ^( Z" z. [  Q 之前又點比
+ I- {5 i: R1 K3 `: `9 w; G, }* i3 n  @. Z, W: @
by the way, : j: l: r4 q( I9 N( U

! j. ?7 n0 d* t1 k. fI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 U" n2 i4 j7 o  W4 x/ W6 X4 x
  \4 C- e9 m  R- X
即係之前不在香港2 k+ q0 s' \! h/ i9 [+ B
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
: S% a6 W% P- v0 B/ P
$ c, a% y  B# u- @: `9 F% V* bthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)- a& Q5 Q) V8 f% l
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
5 b9 ?7 n: H" M( q2 l
# M( Z& h7 o3 x2 j/ L, s1 L1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.* ^. @4 y# S- [

6 D' l4 O+ P) Uor
4 G! ~7 i2 R' }2 i- \8 W& w8 U7 p' ~/ B7 ~. l
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。