<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
* c$ H- W2 n1 F 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ l" R( I$ Y1 R- t同 '' 當你收到時你就會知道'''
2 |$ E6 I$ c$ W% @
0 d' }) @3 r6 _# _變英文 應該點寫呢 ' ?1 n& z( n& ]# M, V

: [7 I6 U' {. V: {* V請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見, V8 s' k( S7 ], C3 \9 W5 B
我只想用 ''surpise gift ''( {" a/ d- P+ v

+ s, }6 H& C  m( g* Mcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
4 e7 T/ K" ]& p. E. Y" V7 D3 h5 U  U5 T
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
: |- u; n9 w& c同 '' 當你收到時你就會知道'''. b0 X0 [# ~. `! K2 T
' I1 G: E$ _: T" [3 k( N6 z
之前又點比! K% ]0 W2 h# W

9 L' g- }1 {& }8 W0 ^; Bby the way,
/ D' [/ ]/ ?+ W+ S$ j5 j0 n; l1 g. O  D- [
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" \4 n0 Y# _( }0 S! B. o
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''7 o8 Y/ H( X3 @' K+ W5 }, C
同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 ?8 Z& W% \, }) r5 I' i
2 V9 \+ F3 |7 H  { 之前又點比0 e: N0 c& T# O2 K4 i2 Z+ S! Z

5 V5 D1 c2 D" t; Z3 L) }by the way,
+ Z1 d/ P) T$ K4 }( S$ b0 E0 W! C- D5 k" f
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
0 S( R, Q; |! K* Y2 e0 j0 a  b7 @4 G) P9 d" I
即係之前不在香港
' ~" e& P$ A! Q8 S! Q/ e但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
: A- g' t2 E3 a; R& o8 a& v1 ^8 g+ {% i5 f
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
+ {  X& b. p% n2 n7 a- @第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".- N: `5 d7 M3 j. z  P
# U% ]$ w+ U# `
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.- f5 d) X& w; n6 P
& I( C0 A0 h* U
or# Z5 W- V" |" V9 ^( b

  y$ y3 o  |) `9 z$ X2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。