<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
" }7 X* l: L2 \- e; Q 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# \; O7 |+ O8 L  n
同 '' 當你收到時你就會知道'''
9 W  e2 H) o3 [3 M: x7 D
3 G9 x+ g+ M* k+ \% k4 j變英文 應該點寫呢 * z# A* J( Y' d* U' O  l) V% B" ~6 o; `0 b

( r+ t3 Q2 J. ?- d0 @" f+ S請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見0 z, P& ~8 r5 _3 R3 h
我只想用 ''surpise gift ''
& m! O; P. N  c1 F+ r
# f% g  P8 z; P7 Pcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
5 p+ a6 w% A6 S* T! p8 S+ y5 h
% h5 g- \5 R1 B+ J4 {; C[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''0 d+ R: E) h, Z
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 g0 C) J& f& y7 M% U* O4 b$ k* q7 [2 ^2 s9 [3 N6 T
之前又點比8 N, h4 b  L( ^; t8 e
1 d4 k. I. h: h( y1 a
by the way,
) ^+ j  m5 w: D
0 {% e0 e1 {8 m3 k: x! mI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ I+ B8 U8 v- p* i) @
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
$ l% s( j" h" X( G同 '' 當你收到時你就會知道'''9 o! w- p9 o  |- h  @- h
4 x+ h5 M! ~& p# _" [8 C
之前又點比
- k' }$ Q+ D) m* P' [/ o+ _
+ ~" {/ C8 R) kby the way, ; p; G) M3 Z/ k, ~

+ H2 [* Y" n2 g6 Y+ i( oI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
% t4 O  f- _! A. b( v' i
  |, q$ C2 J: @即係之前不在香港5 b( u# u' b' K7 m2 f, w+ F2 f3 U
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
( g0 m9 T$ h8 f! v4 l1 t7 k+ P3 y9 U, P! e
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) z+ I. g) N( E7 F
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
# f% l( ^0 _7 T* t$ n9 c
2 m  i, F+ L/ f% a. ]1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.* i/ M3 `) R5 o

$ o0 d! y* J: @* e8 A6 M! Jor
! W# U- q. z# Y
% s2 |) @" T7 h$ C1 X. j( u- y: w2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。