<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
' A, D! V  u5 Z! v/ m# h 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 g, o, i+ A, d4 s$ j- W
同 '' 當你收到時你就會知道'''
# p5 p/ A" q; ~) Y1 ]
4 w5 x. I7 N! S  a變英文 應該點寫呢 ( I9 @5 e9 \" |6 ?+ m& H, L" {: p' P' W
8 m4 w: e# y2 T( B6 f% M
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見7 x2 u9 h: ~: t# i! m
我只想用 ''surpise gift ''
+ I, X# u' [* j0 \+ M1 R2 ^
: H" g  B: @& \7 S: fcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
( r# m. H& g: a
2 U$ c: E/ z( r% d: j[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" S& n1 t+ @! J- s同 '' 當你收到時你就會知道'''
  f; ^) Y4 }  y7 g2 P& B: C  E+ o( N; b
之前又點比% Q; @, I/ \0 A

3 w5 \* ^( R: L( S* Yby the way,
+ W7 F" Y% G1 k( ^1 |; n+ p/ H( e6 }  a2 k
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 R- z: L0 p- x% L
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; `  g' i' a- [( T. q# f- ]0 E
同 '' 當你收到時你就會知道'''/ ]7 z' M- ]# ~' ~. L( \: r
  i' y/ y; j9 C) F1 a3 H
之前又點比
4 O( {- I* b0 [  A6 N9 L" c7 K8 B* \, w+ ]: c9 |
by the way, 1 X( i' C5 A* T  ~

) d' g! C6 T, H8 \7 M6 qI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. A2 E' X* E: ~( y
( W* t" S% I/ R: N# a& I3 D
即係之前不在香港
4 \6 H; }% l4 t. P但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )9 Q- r7 N0 \% W3 p$ m
* K; t( |; Y9 ?* O2 w. e# [$ Q
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)9 j6 d; z0 i# x
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".% L! g0 `$ W0 ^( V$ L, C* ]
6 T0 E# K7 p! s" M) D% h2 w
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
$ A" O. j- A6 Z; C6 C
3 Z& a4 d) `3 j' T9 Sor0 d$ R9 \/ j$ d
; `( }. A* _" |. _, c$ K! i
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。