<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
) V6 j, _0 k9 O 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ D  u) o+ J" H同 '' 當你收到時你就會知道'''
% c3 I& F# f  j) B6 ]+ \) |) _4 X6 l$ s$ a! b& ?
變英文 應該點寫呢
* W. d! Z- m. p8 ^5 c0 k1 K
& J4 u+ S3 @# w7 w( T% J2 ?請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見4 L/ B  P; z5 ^
我只想用 ''surpise gift ''
3 e# ~! i/ W  H; o% L" {5 O: i  _
, X$ H* [4 u  o+ Scan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ( v; o0 c: b) K2 l( k9 ]: c/ Y
; K- c. f9 ^4 T1 W% D. D; n
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
7 k6 `# Q% k: ~6 [" ~同 '' 當你收到時你就會知道'''
& t" }; ?% r! t* \. K/ o: y' Y# `4 u5 s  `$ i
之前又點比
) u8 E( `" h9 j6 B# x9 k! Z* {5 ]' e- J4 {8 W
by the way,
! a6 w/ l1 c( M  T, u% u( P# K. g2 L. J' C
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 d5 R' E' o) A* S, i7 U$ e& l
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
8 O" z8 d8 n. G4 z5 R; d& \8 z- W同 '' 當你收到時你就會知道'''
. X8 H4 ]. A" E/ |6 m7 n" c
$ l; \  I8 i; x, R$ q( s 之前又點比
; }6 M( Y, U* \, V* A
# O# I  Y! K, q7 k9 O# sby the way, 5 O, s. h1 `' P, ]

' B; h" `, c& uI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) C8 \4 l; i% M4 p" x
" O& K! y, f2 z1 j即係之前不在香港2 K/ i/ p' m/ A- V5 C
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )& x. X+ U. D- t3 S
6 Y  H( u( N; ^
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)4 `+ g# k' @1 y% z8 N# X' U
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".0 B7 g8 h' L4 |9 s+ C; @' \" d8 {+ ]

$ ^' p- O+ e% h  \+ g1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
4 t8 P) m* n# b9 `6 D/ r3 ]
7 F0 _: K1 V! k7 C, For# K8 w0 {6 s! X9 ^; R
9 g% m# i: z4 t7 s4 B. ?
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。