<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
9 g6 a  O" V7 n, q 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- A5 G: r1 D. ?, I. I, I
同 '' 當你收到時你就會知道'''3 `5 _' R  ?! P$ Z% c

& v6 z/ y- u! @3 g4 K變英文 應該點寫呢 * `, A8 d8 h' {( O8 J

) @2 P+ o9 h- Y請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
0 i4 F" f# y6 U  b我只想用 ''surpise gift ''9 f9 W8 @  s$ V0 b. O' r! T
+ O$ w0 ^9 u. |. d
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
. X7 c7 A' r( k8 F  E1 j' U: T* k9 d6 ]2 i5 o
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ X3 |6 ]1 c" V5 k% D  O同 '' 當你收到時你就會知道'''' T. ^5 D. J8 @7 ?+ L/ W  I

0 C. K) z& B1 @ 之前又點比
% u% u- i- o# ^) P$ u) j9 \! m
5 a6 S7 f; w+ Z" K2 C& V  kby the way,
7 D. J" G0 t* u+ S& \4 p) R& {( q4 f1 T# |& \" k- x
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' P4 R; m; C' u# e
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% z4 R/ h$ E8 q( Y同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 U3 T/ d9 C" c3 c0 n+ @, A, F
之前又點比
. T5 [8 k) R* F' d" ~, {& o
" [1 F% g8 i6 u, [: T. x8 K6 H7 ?by the way, . ^' x2 L4 |  z" [

0 [; b, ~3 f& l1 S4 u0 FI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
3 {) {/ c! m* m
% v$ Y9 f- ]. v, h即係之前不在香港
$ X5 m$ B) C6 v+ m' m6 Q但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )0 v" [4 t8 ^( P# S" l* y

( S0 K/ U1 Q2 b  e# }5 l8 a' _thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
6 B! F* I6 ]  w; k) @. {第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
: V# _' F# s# c, @& q! j" s7 }7 N8 o4 d
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., d' W" I' I$ Q9 r9 C. O0 V# ~4 i
$ Z+ v9 J3 J3 d, H, K/ E* G5 t
or  W0 I0 R/ Y0 ~$ H, b
( G5 b. a3 H) U9 \) a
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。