<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀2 o+ I. K1 U0 p6 i0 m. I
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 u& [; H8 k2 [( j& U; r) b同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 Y; b$ O  g  R- b/ F  ]9 @2 \# |: Z$ x
變英文 應該點寫呢
4 [1 G4 c' |# f2 ]2 G0 f
6 p7 n+ s( R+ x: V請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見8 I4 K, x: o& j& J# G
我只想用 ''surpise gift ''# {' r8 {* v& g! T

3 Z, g+ s+ c) G/ ccan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 7 M. I2 D8 ^2 x. Q, m, x
2 |* t! y- Z" B& |
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( P: n- T# A2 N2 f同 '' 當你收到時你就會知道'''& f( H; }/ `4 ?+ S* q1 O' h
, H7 X' r, @- W5 f  W4 R+ b1 c
之前又點比
9 d4 p- D0 G; m7 k+ N2 `/ A0 D* r: P
& f; @+ y. X! X, Bby the way, ) y  }4 H& |3 V$ O! b: |. k
# g. Y0 R1 f" o8 K  n/ d
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* K* ?; @9 T; M) F9 X'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
- ~  p2 K3 e' Z- h同 '' 當你收到時你就會知道'''
- b9 _4 n- Z3 W) j* z2 C) X1 N  {& R# C6 A
之前又點比# b1 `( x- f8 x( ^2 {9 u
0 U4 g+ `/ `5 L2 [) W& _+ N  M3 c5 `
by the way,
7 R1 c: t6 {+ x4 U* @; f+ K8 H
6 J! B% O/ r# YI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
: Z5 q8 k7 p5 W: q- c# \  A
# I9 Q! }% q8 O. v0 y6 e6 P2 N
即係之前不在香港$ P7 w  [  i) I9 u4 N- r
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
5 d2 }6 K* ?7 i6 Z9 a! B9 ^: T) i: B% L
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)6 i+ P& f: `: j  k
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".) P, ~2 r( P  k, s! w1 }! n( c

% t, l. e# ^+ U) j1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.( P& w- `  M! u' n. ]4 t  x2 V
4 d* [1 F( L4 D, g" ^$ x
or
: w, ?2 K& F9 [- F/ B5 Q& _
5 z# C* n/ \" h' p( t/ u2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。