<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀! X: \3 ^! H0 D: d
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( @: K. f% H( H9 W% r' U同 '' 當你收到時你就會知道''') f+ f0 Q: t9 i, W
5 n1 D7 f# R6 U! ?
變英文 應該點寫呢
% t; O6 s8 N5 q: v/ r! h
0 F2 r/ M5 c8 ~0 V; E請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
0 d8 K, V) O5 J# V9 Y9 _+ N9 Q我只想用 ''surpise gift ''5 k7 Y0 t) K3 w- w8 v

) q$ p9 [: `: N5 c! X8 Xcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
: h2 Q! A5 @) R" C9 ?0 U  v. W' n& y$ O5 R! Z+ w+ O
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% |( B- _" n7 S+ {  o/ q
同 '' 當你收到時你就會知道'''" t& F$ \# S% R4 R
2 z9 c( J$ s! H5 r) ?6 T
之前又點比
/ _2 f% _( B# Y
+ d+ ]6 Z; p; F/ |4 Lby the way,
% {9 x$ n6 s/ y6 H( N& E; o8 j  @. \  G! s% t
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' Q$ l: G9 t% ?/ x- P
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
( i+ n. @2 _2 w同 '' 當你收到時你就會知道'''4 j+ ?/ x& Q! V, t& j% J& \4 W

4 U5 V; X6 N' i! \1 u 之前又點比
$ ?3 B9 ]1 }8 ^( Y
4 i" K8 q/ u9 X8 nby the way, ! s9 v" O! S+ V( p

8 `! M1 z* G6 P, eI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& R/ @' }' Z5 B! v
. _$ _* d* A/ s% ^" m
即係之前不在香港
9 a0 ~9 _( T# ~4 T3 F, s; i/ ^但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
) Y1 f/ Q4 w4 v2 p0 c" R0 J- A1 b, g# U3 l) y6 }
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻): l" p- {) ]* B/ b' ~4 w
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".$ {. z: B" \# p
  y; u) g$ \" _; `: U9 U
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
2 p- s; K4 m9 p
9 g3 w& w1 ?2 Mor- M* u* ^6 G, X; v6 P
6 F+ |/ s: g9 g/ E$ J
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。