<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
/ G+ V4 E* J9 x+ N$ Y4 j* p  `. t' C1 m2 N1 C  d
0 j9 I! h6 B6 z7 L: C1 y  Y
呢位朋友, 我第一...
+ Q8 F, z  E/ `2 c
6 b  s% o: P0 d8 P- J  Z& r
I understand you" p8 m/ H4 R; L  p
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
" P8 ]: i: b, h0 v$ P. nThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
# v* ]) g, K8 @2 a3 r$ `+ ^; }4 l- E2 i4 S! Q) ~) ]6 N* B9 E2 h
- P  x3 G+ x; c' {# w$ x( r
You are funny too!
; e4 h2 j% x/ p0 c8 y1 U8 `im name is ...
6 `6 m6 k, ~1 z. p* V) ~( v

! X" z# F+ t' Rin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official- w; m2 U* n! {* P( k# e
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:( j( L" M( U1 C4 y
( ^- n6 \5 T5 A+ N7 ]# h

8 J7 i3 X3 m9 A% {3 e) d呢位朋友, 我第一...
5 x* X% [. X. [7 I1 J- ]7 J

" f6 G1 A$ }0 V! b; @: D( q: X! e& p& `2 v
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?5 K% M8 z2 q( \' i$ J

/ [5 O5 Q1 R6 Y2 a4 @! u+ _
+ ~7 S/ `/ u8 P& o
. @# _- P4 K" V( I8 w$ l8 ^6 ~1.我舉果d例係等你容易明白
) g. W7 B+ n" H+ P! N6 W, @3 D2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
' Q; M6 W3 j7 m9 A/ E   背後亦有其意思- `% j/ R% Y& m( p3 e9 w" K
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
% A; x) S" M# k0 `: L: F& v# g! T- X3 T  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...% l5 ?% R6 C' y5 l* A7 y; f
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思; p3 N0 z5 F3 L6 e4 O
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
$ ?  g4 N5 F; V. V1 w6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)/ H' b& V3 y' i; j- H4 J( N! h; U& _
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書( t& ~" z- X! F/ s5 Q, l

3 ?8 a2 j  w3 N) p7 r+ R& V. v  N# b  `/ _  d/ g' h
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
1 A7 G8 D# x: q* B* C
2 x3 P* G! t$ n3 H$ @. s8 x" aworng? ::lol::
9 P7 e& O6 T! `商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言0 F- m' g, b. K9 b6 \

9 i. |. I+ B4 @% O5 ]) x冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
' g1 N% |# V1 W(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
3 A+ k. o7 X" h: k3 H8 T# ]1 s# X3 v1 ^1 ~1 U# ^; H
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
6 `4 h* Q5 w% e! V! ja Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
! l! Y/ N2 [' L, |
9 {& y6 m% _7 n4 s1 L你似乎連Christian name係乜都唔知喎..4 T% v3 P3 n6 A) ]' s/ ?& `8 P
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,( Q& p9 P' ~+ l- s" @
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
, i) W8 e" A- C( ]
( o( k2 {# k& rChristian name =/= 英文名
, O9 O" P+ J" s8 Z2 S, N) l$ z6 @1 T9 F

, G' Z( ~# S. r+ R而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
" P2 S9 s) b7 R. o5 K1 o" P6 N好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
2 z7 |, s1 K+ h
3 t. Q% A' c9 p9 |, x7 o3 h我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
1 \) d- A, T( I% B- K至少我唔會好似你咁用英文發音講:; Y& \/ b& m  g: g5 N
My English name is: Chan Wing Yang
7 M3 D2 ?) {) }. r" b9 H. C我會話(用你個名為例)
' W& d3 u4 @$ t/ H: fMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)* i# a( z, p6 d3 G1 ?
/ |; O7 R7 e4 K) i
# j+ A, F' w# o" M
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 3 W9 o4 j& H- [) M6 q5 s
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」- X# ?( ?! v) Z5 B! P. c0 }
問到小弟「 r 」晒頭。
+ R, Q6 J2 u3 Y

1 C/ c4 b2 U" J7 N( Y" b( ]你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽6 ~  {2 G, w+ q: c7 e
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題( Z, h6 |( D  U' g7 A) x( t( R
$ b- F# K  z" q8 c( H' E
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
* H! }( k- y* R" ]日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
" ~: d) b& k: k但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
/ s" \; j3 |  x4 e$ }6 J2 I* [4 k. u1 ^
6 I  e9 T- J+ A2 E
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
* K) A$ `0 a" i4 A! B- R6 }9 Y
( _* E. D$ m6 sJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
3 x; _% \8 m2 c# u+ iPeter係出自希臘文(=石頭)* P+ j% U* x% S" a2 Q& a9 i7 _
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)# }; {4 ^$ W/ _0 G
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
' \9 k* `3 E" m  E+ j0 `. {% \Susan係希伯來文, 意思係百合花
$ i7 w% A0 `- y/ ^# Q+ tKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
* u1 U- X1 o0 l2 D, ?我都想有番個身份....
/ B9 f! ~( g; r* e9 ]$ Q( b
1 g* s5 N" y+ S3 ]. s2 j
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:' _5 F% u* G$ O/ t% ~9 m$ q
, S% v. G4 ~% O' h6 A- V9 ^
1.我舉果d例係等你容易明白
; u) U- P" F0 Q: v* E2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 4 a  l) w0 w# [! i. Y# n2 W9 ^
   背後亦有其意思
- s% G$ F8 b6 _8 T3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,& R$ [" n& H7 Z9 b, P
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
5 X+ F  c& H6 K1 L4 C$ Z2 i$ ^6 L3 ?4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思# w' X9 a5 U# H8 }  @
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知' r1 h# @) y0 m3 g) `
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
. w4 P* `2 |- U太深入就費事講啦,想知就去自己睇書* _! A% L9 r3 z7 X9 M2 a8 V' q
...
8 K. A2 a. U0 ]% d! [( f
  E, J+ [% \6 A5 L  S2 m' ?多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
! d, L1 i4 J+ q/ t6 Uof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 2 Q, p/ Y! y& Z- X8 l4 ~: h
( }- P8 c9 O. A
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
$ k* |. s# p% j1 Z% @' F+ ^, v(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 1 W4 \9 a2 g0 o9 S8 W
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!6 R: v8 G9 L( |% b9 r% E2 q
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 0 I& R" r: ?+ F5 P
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
, W- i) B! ?: `/ n" |, i( Y* l, O+ \5 O6 @  h& U
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
" [' y% c' g/ O6 U/ R5 t$ R2 j1 k  E5 V5 b* d: V

; r) H% ?9 i4 q  R" ?5 F你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
5 _0 t( W% H4 X/ X* R, u0 o$ t0 [; I
7 A* f4 x3 [& b$ y你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
0 |1 n$ e- I- U6 |7 i1 O  w  s& `6 g4 {! Z/ s( d8 G; K
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
  C. `, O; e& j. m) @! P繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
6 |& `4 L/ A9 |你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別- P1 }3 G8 o+ S" ?! d1 q/ v" d, Q

2 _0 ^- i2 A' d' D* q( l/ _btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
3 K. A, s) \# H2 iChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
. O2 r% ^- [' a) zChristian name二指教徒受洗禮後改既新名, c% ~- H1 }; P- ~6 z/ x& R

' g( l6 ], v6 t7 `$ l" h$ `, I你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國% Y5 Z& r3 H0 h
# H" A) ~5 o, j1 ]: I9 J; `
  ~7 ^, q; L( ^9 J* `# c
回返主題,! x. ]5 K) O& h' x2 l" P
0 @5 U: [, b( R9 p3 k3 g3 J: l
至於點解中國人之間都要用英文名?8 V2 Q, z6 ]5 s# D
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"5 }: n2 D" J; i+ O$ i
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
- r4 d5 ~  i* ~2 f改綽號唔代表我唔尊重我既真名
0 a2 h& |: `# P' E9 B% J! r
9 D  ]" N- `$ e3 N; D  a  h響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋/ ?( Y% E) U' W% H& f* A
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言: [+ ^0 H* ]9 e/ y* O5 H# p7 T5 L
3 P* m5 C- o% ?0 ~6 z: K
. S0 c; W/ p  m' S* {# f! F
! ]) Z$ p) Z- X& H& }
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名9 l& h! a* y  n) m' {+ c. P
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。