<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:  [% j, u. c5 D, t* ~3 ]# q

' x9 I) g) p, H: E
$ g8 i2 O0 L6 Q* e9 S呢位朋友, 我第一...
: a1 N0 n7 y3 Z5 `8 A3 U. L1 U
: m! J7 p! J7 @" v3 a+ w& @I understand you0 T' o5 i: p2 X
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
  p3 R  A8 k- ]1 [% u9 tThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
, e1 }3 W5 }# k  a( g/ F' `& Q' S% o( L$ Z3 u$ ~2 T; ]
# f# u6 B9 A: l. s
You are funny too!) _3 _: X" L( d3 |, A7 _7 K
im name is ...
3 H4 d- u# z9 E/ Z5 r
+ ]: g  ~" u' t
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official9 }- O& e0 E7 ]
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
. G% v5 r6 q2 `3 L/ q
4 ?( u+ d2 e, \# o% c' m; Z
, d2 E( O+ ~  s8 D! H6 X0 Q) v呢位朋友, 我第一...
) x9 \) _: {* P
* K/ C4 S% V  v0 H' R
3 b' i& U1 I( ?* F) u$ G
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
  g; n" v9 ?: y/ V. [+ d0 Y
; O  `0 s' {1 Y
- @" V% m, m, Q) q" H$ l
) H4 l7 X4 e4 Q9 ?0 R* x4 b3 t% W1.我舉果d例係等你容易明白
) k) ?. _3 M8 N2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
6 h' W3 a) @  w   背後亦有其意思& _. x; e( D, x
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
) W  c/ Y/ D( |( H# P8 _- R  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
0 X$ U( T- e/ _+ x# _. @4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思  L: H4 ?- q- }1 [( ^; V6 o6 i
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知/ `0 T$ }% E% d( I; x
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
) u( V' A$ u* U2 f5 F; Q+ l太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
* W' P' ?+ {: U/ a7 p6 S
# l+ I+ q: {" ^; |2 z* `1 j9 U0 e2 X2 o. R
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
! H8 Z4 Z. A5 p: {4 ]% x6 X0 _6 L! c  ~4 S0 \9 j* ~
worng? ::lol::, x3 s8 c8 n- Z( t0 z4 S
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言* t# h. ~& L9 c/ x$ T9 L

: [( f) Y4 s& V/ l  D  T冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
7 o: g5 M3 b$ h0 G4 h$ O8 S(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)# Q9 W9 u' K9 J) @! i
7 r7 t- ]% @0 P/ t% |& ^
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up / a0 H. D& i2 r5 f
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
) U% V6 S/ ~' Q/ n4 j

" p' K2 V$ x( r, L, E" g' V6 L你似乎連Christian name係乜都唔知喎.., \* j6 ]& s& T4 d2 S( j  L' |
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
0 d- z% s$ B5 W- ~但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?4 ?6 r3 m% l0 N8 v
; n" u# q, {1 m% E. g7 u1 f( d; Z
Christian name =/= 英文名
3 v- v) e' p$ _& \1 {5 [- A/ t/ Q
- Z4 z0 ]& z$ b3 y5 w' N
( |" d. P5 k# {& D- z1 c而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位/ N* F7 Q, I' p3 C9 u3 O
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
6 D. e! F' ~- _& K. h' b; ^1 A# p( \' R, d; k: K0 x( d* [& A
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
1 g0 U7 f0 m9 D- E' J& W至少我唔會好似你咁用英文發音講:
5 k& E; o" X' MMy English name is: Chan Wing Yang
, R% O2 p& ^- Y& x我會話(用你個名為例)& v  k+ a  {( [* x& R; `, x4 c
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出), O( B7 X  y2 K1 X& h% V" }7 Q* r
7 X8 O! b% X; k0 e

' _6 @2 m1 ?$ i, ?& r; Kbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
/ L: H: i: a+ r- v% ~3 C問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
' t! \9 P7 n9 u& M問到小弟「 r 」晒頭。
% [/ R; A$ l. I& `; u! p, [; N* V. I( |& R4 b& |
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽" k; C" t  ~" Q5 {* I: L
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題) f! g) A- c. A6 I0 [* }
. y; j9 e7 X6 K
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
! Y% t) H2 K* O/ h! n日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難0 U$ [: z  G  Z! a3 ^
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際; T, {. h: f. @. }$ w+ B) _* M
; ~. P3 |5 l4 l8 \, {
, H0 e5 m- Y2 R- y0 a3 H2 A2 D
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文: f5 I' D7 y5 \' ]
' K! Q3 G7 t" u6 J, j4 N
John係基督教聖經中一個猶太人既名( p/ U6 Z2 `: U+ ]( o' s
Peter係出自希臘文(=石頭)6 H- Z, n- W5 B% v5 K7 v* E
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
; w* c5 h/ L+ w, MAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解/ ?& ^, K' S3 \% ~$ K# u
Susan係希伯來文, 意思係百合花) H* j+ b2 L2 e
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 1 T9 b$ O6 d8 U+ @; X0 o" R# j9 s
我都想有番個身份....
; J! p% ^7 Q) s. b7 ~2 N

3 E+ `; E' s( q7 f% x
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:/ E  k4 r) G" ?9 U( W
* w& d9 A1 f4 {) p& @
1.我舉果d例係等你容易明白
% z. _& s+ S6 s9 c: i2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 6 I7 `7 t/ J2 w+ a
   背後亦有其意思& L, Y5 H  r! y  s7 T* ]* k4 b, p
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,/ D; S7 I' |* l) \4 Z5 |% ]2 R$ c
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
0 V0 Q: U4 W6 r9 b! w4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
$ T9 O' E! \/ r3 o5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
* a9 Z5 H0 {" H9 M6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)9 [: Q. k2 U2 r; l3 n4 r0 _( J
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
9 H: |1 {' B/ I: F, g- `! h$ s...
! L% g0 O- d5 n. E& X1 Z) C8 F  [* T+ D- B, M. d
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!. Q- a/ E3 t9 q+ y( [
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. : L" s  k) u1 A8 o* C& W- G9 s

, }" o1 F! p' Y; Z1 QYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
. ~' W2 _' ~4 e(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ) C# x/ s7 Z8 ^9 s
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
( S4 y+ t. c  A" |! L) ?: N( ^我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? ' h0 v+ @7 e# b4 V8 O1 {
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.2 O9 R) C9 h( O6 a1 q# Z3 ]; H
7 ]; c* V6 l5 ~
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:! z) s) X# q9 M, `4 v0 s
/ v& z$ b( C3 |. g; L
5 v+ ^# F/ X# U9 f0 O
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
' e% V7 G7 ]) s& T/ a& `0 h# h. j4 v% d: \$ t
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
6 B' u3 F' \3 Z( Y1 l
  e/ Z1 V9 H0 |/ y) Q不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
& P% _6 a5 |! W0 H- B( A' b8 p9 x繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
6 F: i; v9 v, s6 k你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別7 z* t6 z$ ]/ f6 d

! v: H; ?: i3 \) p- wbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
. \* A8 \2 a# m5 AChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
, [' `* T) [8 M6 B: J  {& a, WChristian name二指教徒受洗禮後改既新名2 s; E+ {" @7 U9 K9 {  s: _( ^8 j3 k
" q4 A* H8 f( V. n9 A1 r
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
  |' Z; H- Q1 |7 e( ^/ F
' o/ l5 k- h) H" u$ r! ^
* A1 D* o0 D+ U  L5 j1 Y1 V回返主題,
! k  ?0 f! E. U7 f0 _
$ _: f$ m! T! [6 m4 q6 }至於點解中國人之間都要用英文名?
' |! H. k2 u1 ?  V1 n9 X: l我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
2 |) X7 g4 G6 I$ y至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
/ N+ ^' u) I$ X( @9 I# b改綽號唔代表我唔尊重我既真名1 ?1 c; d2 p* D! N) c3 J2 ~
' p* E: \1 z/ r8 E
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋5 k9 Q+ H% A8 {* V% g0 A, U2 O- y
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言+ R  K' {2 N9 g6 P* `1 o) ^
! U: `5 ~7 T2 p5 t% j% O  ]( q

# n; d. p% s; A# _" k8 J4 f& A
/ ~& v$ v, \5 Z& U; C! G' i擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
8 p1 m3 T$ }- X( P: Y你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。