<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:  P( M# ^! |/ T
. P* Y7 ?% M  \

' D2 A" u  ]) ?. D4 c4 C8 q呢位朋友, 我第一...
, E! |- v2 G7 P( d& q

4 r- t# N& @9 a' F. i1 eI understand you
8 v$ V. A2 W& q' l8 {& |I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
/ @2 S. c4 ^* [  U. s( X5 b: ~The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
+ T1 q8 \+ S! k' R0 m; a3 G4 N$ s( K# f/ J

- X" e/ j4 Z& h) C6 {) dYou are funny too!- @) Z' |1 }$ r5 H( B+ q
im name is ...
2 q- W6 U5 D  L8 f0 f$ `  j/ \: b: U! p' @& g. Z
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official' p3 k8 b6 e6 x
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:: f" d% |/ ^3 q8 g- l2 [3 e
1 n/ j4 K- h+ N

0 j' A- i; N& s. T; L) R5 W呢位朋友, 我第一...
& r, t6 H" @3 `  ~) K2 g0 R* n# |# z' U0 a
+ V! c! X1 m0 W* M! O# q$ Z6 |
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
+ q$ F& @/ H$ ?! s! o- f5 x2 O; M3 N( W% C
+ i' i0 L! F7 a7 ?9 g1 w

6 c; U4 T! I( [$ |, L' {7 F1.我舉果d例係等你容易明白  S+ _$ R' ~% K
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ! g: D# r' `, R9 f/ v: K
   背後亦有其意思
( V3 R" C; T4 |& F3 l3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
9 {/ B: u1 l  m  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
* w, b+ {' y! M/ F5 |: {7 t4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思: r0 t: x2 A1 c( N. L' w
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
3 |" t7 [: r/ I6 u, p& }  y6 h' K: l5 s6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
! A5 r# w. H2 ?) ~太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
; A( K" t5 F( {2 i$ U8 G/ N) U3 L; ^% C  T& r
1 j9 ^; D9 p1 ^- U! U9 a. f
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
, l+ F7 B6 ^# u# W; q$ a
# C9 w. P) A4 W$ M1 qworng? ::lol::
; ~: w( S( Q/ K( ]: L商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
/ z2 J( u( g1 j1 \) ?
; S5 m2 O; D* S3 c# n2 P& z6 \冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
3 W2 x$ t; X2 ~1 C, U(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)( N# C  `) |9 R: r+ ?
7 [6 T$ M0 ^. @# d9 P7 r0 ?* g" c6 v
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up ' |$ b' M4 E2 X3 M4 @
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
: n0 J# }! L  B9 S0 |% Z: `- U
# N. M+ h" q: \) R4 o0 T
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..* B. c6 Z& A5 n6 w6 h6 @
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
6 V' O' v) ~8 ~* W4 G但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
4 P4 p6 d2 t- v. c
" l/ A$ u2 [- v  W* r9 NChristian name =/= 英文名
& S$ n; d  R0 z* s1 F. i/ n! b9 |. Y
% ]% s, F1 D* U, @
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
$ g3 K0 k% b7 ~. j0 o好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便, O. P0 D) @) t- X9 e

. Z) d1 G- n' l2 H: W( ?7 U我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名1 U* ~" P1 F& |3 g0 I
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
9 ^+ ?3 @) ]3 b, R8 w4 ]My English name is: Chan Wing Yang8 V8 `2 J- d* \: y) ]+ Z
我會話(用你個名為例)! a( [9 M! N/ |& y; O1 [
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
' e+ P- u" e% e6 h' T
) P  Q8 |/ @4 g) e! v
9 ^5 p9 K' B3 [) ^- O6 {btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
' C/ N9 J( a8 I% L5 O問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」" {( Y  t7 q; E- R1 Q6 m
問到小弟「 r 」晒頭。
2 Z: }$ I9 @0 ^/ b3 Q8 P
, {9 U# M) L; h; B2 y9 H
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
+ l' e) }" V5 `8 o) A然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
- L; L4 x* C8 C
' J6 h! J/ ~; u7 N, |" Z歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
5 r7 a4 o+ S0 P" w日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難8 m, Y* `; s: i
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際5 p! G$ P; t7 ^. K; r

, V5 q. q+ n! J0 S
' q% ]- C2 m% T: P而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
" F( ]. Z. n, E  p/ o  A# ~2 ~) j7 q4 |% C7 b3 j
John係基督教聖經中一個猶太人既名
% O0 C. K6 n% i8 H0 WPeter係出自希臘文(=石頭)
% y' i1 [7 Q! n$ C; {William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
# l1 w0 |, s# c" vAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解1 i7 z9 _* F; L
Susan係希伯來文, 意思係百合花
4 ]0 m8 Q! F- s/ F0 D' UKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! $ w+ K; M. z) \7 h) u; ]
我都想有番個身份....
. O" j* r, p  t' {8 M4 d1 z
! [- S" O! C) E% P' O
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
- Y; l' ^% @1 x- r4 p' S# N$ b: \* t3 v8 _8 Z3 i- j1 p, N
1.我舉果d例係等你容易明白
, c. c( e; I# W3 d7 O3 O& }2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ! n; l  @5 k# Q& t4 m% k+ {& o- _
   背後亦有其意思. N3 d) S7 u5 R: q% |9 K. K
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,1 S+ E$ X5 Y% x% p) d
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
( _& `: o3 I$ D) {4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
1 y1 d& l" i& {5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知7 L: q; ~3 e; S$ N
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)' A! t5 p0 Q& e3 Q
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書. @! M0 d! }/ c+ I# d5 L6 C. D
...
, {1 c7 V* f3 l; [( b
4 R! S2 i; a1 @2 C6 E/ I* E多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
; \/ M/ g: y5 S" L; Nof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
5 s" U6 [& [9 A: E" o. @$ U, d2 N& ?, N, a  `
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
8 g( e' y0 j" b9 y5 J(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
& y; V. b) ~3 V8 S我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
9 U) `2 D7 G3 \! C4 [, z我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? + }4 m/ B  H' A5 Z& K! z
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.: g  ]. @( Q! x, M8 k9 f9 X

( B, r# L/ P/ s! a9 y- M本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:; m  ]" W9 P* x1 X
$ Z1 j3 c  q, b6 M$ R; |+ }" ~

) J& U8 P0 p* R( K你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
9 j3 q  K+ Z. B9 P
& B4 ~- ?  n$ I% E: M1 R7 k你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!7 j2 C- B3 P4 X7 N* @
" f5 ~& e$ Y8 A3 I' J
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
5 t: O8 j9 O2 y7 [繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
/ H1 ~5 P/ L5 B9 l你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別9 ^( |% G3 n( H1 t3 L0 }2 C- K

- ?" i4 J; {8 vbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
; B& G% o* A4 K/ RChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
+ e3 d( q9 u  x1 B1 L; g- e1 SChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
! b6 p: P$ \+ |* u6 |3 I# X  C7 |! j8 a+ D# h9 Z
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國5 X& d1 Y2 C& P1 ?  u

8 [! S* z  J& I6 t1 Z  ~+ Z3 f) K& X
回返主題,8 Y' q* q6 F+ G  h- d
9 K! Y/ |$ C2 b9 r0 v
至於點解中國人之間都要用英文名?$ E1 m: U0 H4 `+ M4 Z' U6 Y
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"# O0 \6 [) d0 _! N7 u( x- w. ]/ Q
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上9 b/ R4 \# _5 |! a& Y5 |
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
# W$ R( |* |* ^/ h( f5 Q3 b; e8 V# i
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
+ v- o( [' ?1 @4 Y至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言* h3 X8 t3 c$ o. A( ]
% t' j* d) P, L3 M. |

. S6 c) \1 I; z% q8 j
- h1 S) Y  j7 c6 h# u; J擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
, v; |9 X6 c' x! x% g2 Z9 F0 f你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。