<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:' e' d% Z( }" M* w% Q3 W! d

4 v0 G$ a+ O5 v* `( {4 [
+ U" Z# q  g* x! P0 L, r呢位朋友, 我第一...
8 o* b/ _/ L$ B& V& S
, A1 t8 }2 b& z3 |
I understand you& j, L' o2 Q/ o) d) D/ ~
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
# w! j, Y  ^! p8 w, k) _3 DThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:- X) K9 ?) A/ i* l5 M4 a- p' p
- L& C4 y# k$ O" T1 L- ?
. K0 x+ f6 c$ N9 b" o3 \% b
You are funny too!7 I8 l8 N# H; I& G4 @# x4 U
im name is ...
2 M, j3 R8 r& i

# I+ I1 c1 i$ P2 ?( [in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official2 u9 i" U4 q& b+ m4 T9 a; [
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
4 A+ c4 D3 z. q! r) q
+ `( m+ o6 b8 f" D' f! w
: F+ `8 M+ s8 D  P6 U2 g+ X呢位朋友, 我第一...
' M2 ?6 ?' F" }9 f
! ?" W' O0 X$ y& c6 v
7 {) u0 ?5 U2 ]5 z1 b3 o乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?# P% z! E) f" c- ?9 R: D$ [# N
3 \* k9 R  Y3 P9 ^# m! b) P4 T

( l7 Q- c. E% r5 H# s% G3 r! i- T* S9 c
1.我舉果d例係等你容易明白# @# @  L; ?# W+ G( P# }3 X, M
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
5 h; w; `. B1 O9 V   背後亦有其意思* d, G8 e6 M; ~% ?, g* m$ D
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,  H& x% B8 q8 D5 I" p+ x
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
* d( y% h8 T- C  C% B  V4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
- _+ k7 z0 J4 b8 l! B3 q5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知7 W% D1 g9 ?1 H6 E6 C
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)2 f$ Y. P. K: u
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書8 |7 X. g* O$ F% F" b

+ J# G: s& P" P8 S, F9 J% B. o' t! o
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
2 K+ I& |- [/ E6 m: N1 W8 H$ r. K$ h& S) D, Q
worng? ::lol::
' `% A- i& K% A& j商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
: X, t7 P# l: b& x+ F
+ Q! g) W7 d5 R; F5 |冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到, @) e; v' k0 d4 f, I
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
* ?( o# N% |1 ]- r
& T; Y1 ~) r- K) V! C/ F
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 2 O, f  ?3 i) ]' \( U
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
7 d* }; k' |- ^. J' N: p5 M% Z' I9 I* b: `' L
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
9 }3 P* }% x, H7 ?$ X% ZJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,$ r7 A" g: a" V8 _) T$ t+ Y
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?$ V- o8 d. {, p6 V. P3 D* a  H
- ]8 K8 r( k- S7 w5 X0 t
Christian name =/= 英文名1 w* K) J: h( v. c5 _
& x0 |( r$ i$ {5 l( k. |

* r" ^, p* n6 d而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
7 X: c$ J" S4 B$ V' |好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便) {3 n: s: a5 L  @
7 ?1 A9 M8 G/ A8 p& E
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名+ q8 t$ q& O( X& T* s- `  m& w
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
1 y, ^2 h9 h4 wMy English name is: Chan Wing Yang( l$ g" @5 E- ~% ^/ T
我會話(用你個名為例)) w7 W6 ]6 P2 o* ?2 M
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
  u$ O1 m% a" X+ e' N- U6 \; r* y  Y( n# e% V" u! j! J- }

+ J# k8 d: C8 N5 B1 s% @btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) . {& `  \: g; l9 V$ N; R! O' A2 D
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
3 O9 J0 c& p3 {9 n& k7 T$ M- G問到小弟「 r 」晒頭。
: o1 L+ x" l% b& [+ [1 Y* @7 T% k! Y. M) ]. n; w
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
5 I" @. a, x/ Q0 C然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題& H! H+ b* J! u: ^( [0 [! F9 W% {
+ N2 f1 p" o7 U/ W7 j
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
4 p+ I2 g# u0 J' f5 l. I4 A9 P8 j日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難  e7 z: E! W1 T1 E& B* g
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
3 d: D/ ~0 ~# @) G) g1 Z6 e
, h% Q2 @, Q4 |7 w4 {9 [. \; z# L* @! t1 t
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
* x: e) S/ i& ?" E) x
# X' \( ^. @3 z* C% WJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
1 ?) c& N, f2 I( g: V# R& uPeter係出自希臘文(=石頭)# i: s% p- Z/ p
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
4 g0 P2 O. |5 v" G& A$ |Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解1 A6 V& ^" K' P* y9 E1 U( F% V: `0 t
Susan係希伯來文, 意思係百合花* y' \9 s$ Z$ ^" h' g- I8 Q; c
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! + h+ t! I' ^6 o3 C6 {- {" J2 }
我都想有番個身份....

$ @* }' v$ q- e* q8 w* i6 n0 J8 Y8 L( Q6 F* h7 P0 r' [% j
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
" F" _: S7 g; g: |9 F$ z) y. |- f9 Z, ^$ ?
1.我舉果d例係等你容易明白& z" F& ]) C5 ?: c2 D& @( b8 z
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
* T( l0 A2 H( _8 G9 J   背後亦有其意思
3 o. C6 ]& k7 }- X5 ?* E3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,' V1 U6 ]6 h0 P5 h
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過..." y/ O* w' F$ J% e7 @
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思6 c0 l3 Y# r  ^3 j
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
* D, o: h' `' A6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
( H. s. h) w  _" K) w' |太深入就費事講啦,想知就去自己睇書3 X  Q  S5 q$ ?
...
  U2 A" b# n# U" L9 }' I0 V9 w* a$ Q, U9 B" ~0 t% y
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
* D( x- h, d. W1 h6 J( Dof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
( G9 K# X9 s- J! u4 |; o1 U- k7 G; l# K5 t0 A9 x7 k
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name 7 A3 r+ w7 N6 s& J6 D) d/ n
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 7 ]! b, r! U- w! E
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
! f& V0 L& N( k我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
' z  x6 R& q% L! U' a7 V崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.# o4 z. C, b& d

# a, k8 Y: g0 n本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:# F$ i/ `" ^, m
2 }4 `( @+ R( I: x
( O; a* a) t6 [( e! M
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
5 I- o3 x" I& Y  o- C
0 U/ m  L6 k5 T! G) h" d你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
" o7 u8 {9 N8 a/ I& g5 n* D2 [5 A6 N+ }
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
$ X; T8 {0 c# Z繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?: j; Y: t0 X2 r  S5 {" ?
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
  y# m4 d$ C& d4 g9 j
7 e! S7 i  F" d; E3 |( N- ?btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
4 Q0 J! j6 A5 _/ Z% g  rChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名% v6 i8 }! R9 W% m$ p  L
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名  f$ y( V# W0 Z2 a: N

" F, |) F7 ]' g; `/ C! r你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國/ m  P) K, Z" B

! y* e5 x" \# \9 X. _1 A
4 ^. r% G0 H! }, a' _' B; }# h回返主題,7 i- P. D8 I$ n1 k

, ?' B; O  [5 a% {* P7 |# u* |3 F至於點解中國人之間都要用英文名?/ |8 M- [0 U4 X
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
' n% v( F! h# H# g至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
. h, d' o! l+ L- O改綽號唔代表我唔尊重我既真名1 W( E7 m3 R9 p1 {0 {+ D
! s* }4 D* T" _& E& K- a* X0 F" T
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋6 |3 t; _0 u& o, r! H8 D* c/ u
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言* T# k& p  u2 T0 D
! K- A% s9 V+ ?& q

" c- ^6 }; ]0 a% C  d8 x! f- y4 l4 \
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
, _( m. z; l" r你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。