<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::. f' x+ u' t5 G9 c" U
4 y7 z; T, p- i( N; o+ S& ^
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。! }# C! g$ z7 X+ p
4 x/ h/ n6 q4 |: ^8 D1 Y
還可以再舉一些例。
. U, g" J, }. y9 ^7 M  p$ G' r* a5 O4 I4 |( u
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
! M& b* q8 N( O/ m3 I1 g; N: L: M& Y" s. n$ s
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。( I4 z! N# p& d, _8 z+ W
! K0 U  L  K% v5 q  F& n: ~
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
" z( y% f! @0 A$ D% t1 f& F5 A( k& i: R- k* G
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
# ~& |5 S% }: y' a& j3 H! |& s6 }" l1 |0 ~8 [0 H( ?
加拿大多倫多星島日報3 w" ?' B1 g1 \' c9 v
2006年4月24日
2 U9 k$ l2 C6 h, d: ] # ^0 O! ]; `6 ]. G) }
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:( e% ?. Y" H7 P7 I% Z9 f  e6 P
really good7 {7 r" l( t. k! i+ |$ K
very interesting.../ C$ ?2 U3 w7 U
( ?4 w/ P& c' k) w, o

6 _+ q2 J# @2 zsuggest to add you points
4 r+ d7 `0 r: o' E) F! o
hk有個何文匯,! U* T- J. F: \: b) D% k+ p' L
叫hk電台搞正音運動..1 U9 f$ e- j& L0 J( P2 q
個字不許變讀..8 q7 L8 Y/ n& z! A1 g, a4 H
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
" }) T  ~/ ~& o1 W8 Z" W) i! c* X
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。