何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
) G8 v J! @, q: F2 }////////////////////////////5 L" r7 D/ I; ^* N; ?9 y
9 X. R! k- Y+ C, r
何博士教授的立場 / y7 v$ o5 @6 ~$ I S( l; x ^
2 x" k" _' d. C1 i6 v6 Z
/ q: A4 C6 L1 l$ | q
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
/ T+ b0 u' l" j D8 N6 L
# K* P% z( @5 i在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
) h# Q; U0 J) x3 C1 L; G h+ g6 C& Z3 i' P- I3 d1 l! O& \7 X
所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。
* ^4 u: b: o1 d0 n! v0 W3 N1 `4 ?' c
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
$ x' b$ j) J ]1 O3 {9 Z1 P' J w將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。) \8 s9 p$ t+ \" r. A
& j1 {! E5 o1 A
加拿大多倫多星島日報
6 [7 @* O! v1 t9 M) B/ D( s2006年9月6日% R% U" K( ?% O2 P2 ^. D
! B( m1 ^ Q+ U, ~! c9 g...請XX出來回應下...7 X3 z" k: s- E
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx
1 U9 t( K# Q$ U/ a! T" _* k; N6 d1 ?8 X& C3 S- N; I
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |