|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
1 z1 h6 `& T2 ^8 {& a( T
! U0 e; r3 y9 v8 o# M作者: 韋基舜
% @) J* G7 z/ |4 I
3 L8 _8 m6 {" I3 P% D, n原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
5 x& ^4 `6 M& Q4 \8 X* q* a
6 g7 c; d; c1 B# \( ?: {% L) I" }9 G" p# X' F' c
--------------------------------------------------------------------------------& Z' o. }) A" o4 S7 Z, i
9 s/ d* {% a9 d1 q, S
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
' A9 v" x6 C( T& h
3 e4 U7 ?, q8 H1 H% _此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
; r, v/ `3 y8 ]3 C9 Y
& u9 B& Z3 G N# y+ c' W記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。# w, V/ c* M8 i/ `5 T0 d$ @
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
m9 l) E2 @1 h! R- n" Q; d: k3 h& L0 n; m
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。( g2 m7 L0 v' h- C R9 q
0 \' k& F4 }0 G2 p- C2 |9 k2 f最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。6 P% @+ Q2 E$ y! ?* e4 V( l, z
. {* q/ m. {% n" W; W3 ~' P
[email protected]6 h. e# i& I$ L1 Z9 `
" o/ s5 v: L6 N# f9 d
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|