|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音8 a. [' w/ _4 Z% p/ F- A7 d
) X( y3 q% T5 p5 k
作者: 韋基舜
6 g" K" o' ]) D* D. {: U1 g" ^+ |+ B' \& j5 f
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日4 B$ Q5 m, Y" x/ {$ U3 ^
' R/ B# L( {! ?- G% c3 a6 t& H& W
2 _8 O4 B# |5 I4 B8 b: e* m1 _/ S--------------------------------------------------------------------------------
4 Y9 \8 h+ a- i# ^! a; T4 B: a5 I* }3 I% \9 |: L$ ?0 ^' m( o5 U
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
6 \/ U. \4 W- T2 S/ n
4 M8 a8 s# H; a+ i此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。0 g6 J2 `- z: }$ F% q: C) Y( u
: t, q) C0 J4 l+ q9 P
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。/ Y/ G' L/ y/ f" Z8 Y
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
: u2 g- k! @5 ]
& \% G% @4 s6 N4 q, E# P學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。4 [. b% ]3 e' }9 |- m- {
$ H$ O P' [+ F8 a
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
; I( q- [4 t3 l& v: ` b) m4 B1 A% q& C# `
[email protected]
8 K% y2 S* c# b: N F" w% q' |* r1 |9 Z3 t6 o, b( D
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|