|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
6 C4 K5 k H) d( O( \' I: j呂不韋就話姐.....! h) L- w) P6 i |) e
+ J$ l6 z6 p8 a0 X" J但其他都係譯音黎之嘛,. ^( F! X! c/ e6 F
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
u4 Z7 n6 j( B; s* n2 b1 T" U0 [5 d
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .7 H/ T( l M6 K0 S N
..agree...你有道理..5 L, @* [& b6 U" a' g
5 z* f6 X! i* c4 ~但,何卜繼先生...) f1 t* B- z% X# K
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..4 s. [$ d6 D H6 z" {, z7 _
而不許用元明清代群眾都用的音& o2 H& a( G+ J9 ]8 c* V0 f
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|