 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:2 C6 p9 l2 X( ~' A9 s& E
呂不韋就話姐.....
- Y- v: @2 r4 t7 O# c$ w
% Y; p7 `* y/ e% w/ F( _3 s但其他都係譯音黎之嘛,
9 ^4 }; h* Q5 y3 i, p好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
$ O6 _9 h" y) C7 P6 o% ~- m2 o2 t4 {( x# p
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
4 `0 h" G( y& L4 t..agree...你有道理..
7 Q" ^% l/ ]& R4 F+ p. B6 c0 c* K9 K8 J
但,何卜繼先生...8 G& i5 w; j8 I0 t! w h
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
, q- t" o# O7 k5 N7 w0 v& A' O+ x而不許用元明清代群眾都用的音
: L' c# j- u3 t3 Y- j2 G...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|