 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
9 c& W; N0 c# K, {( k/ d呂不韋就話姐.....
. k+ g5 }4 c! E8 U: B9 W+ t- K
1 _7 d M o; r( b8 m% R' k. X7 P但其他都係譯音黎之嘛,' _' [$ D+ I* b, Y
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
/ t6 t; k: z z! R
2 {+ q( q. o- @) A- L, J+ ][ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .
2 y7 L! n) H$ {3 u% h..agree...你有道理..
' I5 L/ p) t8 _) i0 _' y" n, }" p. W5 h1 J
但,何卜繼先生...
+ {- I" N8 b" _% {1 c要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
$ ^" i6 O/ \4 {6 K9 q, Y* E( w而不許用元明清代群眾都用的音
; j9 T, o# z6 K: g5 {" x3 P...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|