<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..8 w8 V! |- C8 i
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...' Q" n7 j, P0 f! Q
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
" t' ]( @5 I2 V: Q% s有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..  ~7 X4 t8 f4 N8 P0 V' K- V
請間../ C# U8 k" o& ~  V
如果肯定是錯音...字典收來做セ????
7 n  ]. |! B# P1 K. O例如::
8 r3 o$ P  S0 C5 d  B1 q郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!: n3 O8 u! a8 @% T0 @

( r- `/ R  d& ~[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:7 `! o( ?3 e9 c5 ~
你好煩呀
3 ]4 ^5 Y  Z9 t9 @& F# u你鍾意咪讀,唔鍾...
) |$ c. p) S% s: p3 @, P& K
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:1 O& i/ s! ^/ S  v$ x# l. c

# ?3 x" f2 R4 x; P2 r3 ?) l8 S....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
' Z' s  b1 o/ s! c* z

5 b0 o+ `* @( m% p已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
1 s/ k3 C& S) ~' O; k; c- a, m4 ?/ G9 h! w5 K$ E
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。# w1 D5 T9 _  l" E

0 u* K  Y; I: }+ ?) R希望這些積極反應是好的開始。
. M, P* l9 P  O: e. ^# v
6 y3 I0 R3 l  }6 t' \教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。2 z) F4 C* s% {" X! q9 U( f
2 y' E1 C6 V7 q/ A1 j! _
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
% s+ N) C6 a: y加拿大多倫多星島日報
  Z3 ?" s1 G- b/ ?6 m& ?7 C2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
& A) k% c$ C% ]& ?8 k% }; N* N# T
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
1 o& t" D5 S2 N# Y
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
; U5 {  Y8 u4 x6 s. b) t
2 a/ P$ ~& J) k0 n6 J王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──/ n% }/ @. ~, f; q3 {! B0 _. C

5 d* ^) |1 v" C; a4 v. ]騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
, g& t2 ~) Y3 B; }$ j# m' C6 b6 o1 B9 e. B  `
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。1 j* t) V9 z' _7 e
) |2 |) y! ~& \* m; `# F: c
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
; }& n9 g% M7 ]" P- w4 G% R/ x
5 B7 Y" Z7 h; _/ V7 P0 a3 ]騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
, [3 ~2 Y( Q! J# `8 }& Q# Y
8 e- h. ~1 _; Q! v& q' t4 \先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
$ V" Q. m7 s) E" Z- a/ \4 f1 r* ]2 \9 G9 H: L- A
真的娛樂性很豐富。5 E6 }- m/ w- @7 g6 i) j  p" Z
4 S6 ^2 R' X1 q
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
( O* i* c7 K" D/ V! N; ?, h
- p* y$ Z( X$ H4 C傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。+ D- d, X7 A9 m0 q& O

" Y! u; u+ C) |- P加拿大多倫多星島日報3 k3 W- K7 @% Y# q: i5 z
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。