<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..* |. p- O- ?- b7 T2 ~  u% a
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
, V  Y; U! q1 s( u, i字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
7 T1 N  z0 A0 r, U2 }" {有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..; O4 E; S  I( `  `8 r" [
請間..6 l4 r* y- S1 r2 e- T7 i
如果肯定是錯音...字典收來做セ????
( E  x' w5 Q* Q例如::
0 n$ I- H1 a: w  {' _1 G5 |郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!6 t. ]% J5 R) J7 D4 r
$ x4 V! a5 h# i- s/ B& N
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:+ W' d2 e5 C5 M; d7 B. v+ k
你好煩呀- R& z- f' a4 v
你鍾意咪讀,唔鍾...
/ V/ b. ^; W7 V$ w1 |9 }
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
! \5 B; K: S* c+ v. M
9 S1 G( ~5 D1 i) I3 Z! n3 j....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
% p# R  Y* [2 Y- T; C9 J
0 L7 s/ S6 `, z. [已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。5 ?# s+ O, ]$ ^
6 a% Y; O' o. R; u% t1 T$ c. q! D
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
" |7 A2 h3 G- ^! ?3 T' H( k
( \" i5 O0 a& T7 @* a希望這些積極反應是好的開始。  ]+ ?3 }. H2 h) l) O

4 v' l1 A8 }0 x教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。% L# p: o- J7 r5 Y' c& T( f2 g

1 I$ [, D  D! g$ x  x無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。! n6 V) E# m. V$ L) L
加拿大多倫多星島日報
- \# i) ^5 {( n6 x: n2 E. @2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
, }! c: s  S- X/ L7 e' Z7 G% Z' E, m9 a4 L
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
- |' b- \6 i2 H# a" E騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
% B7 v* I8 w, U+ _. ~* ~
  K4 Q/ U: E" H9 D: w! ?1 E$ Z王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
- l9 O5 I, R% n; ?
/ k" S2 B  B  E. r( R9 o騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
# Y# i4 x# i4 C$ L3 i: `: g" u7 \% ~5 E; ]
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
7 X  y$ J1 q- o( a
" j4 F: B! x3 A- C. Z騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。5 N- @" U4 u* f2 j' U/ a2 ?7 H1 _

( G# N/ ^, j# G4 j% p騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
% w3 r6 T7 y% u
' x0 G/ ?6 w0 n( q+ Z; I+ t& ]0 E先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
0 H8 t$ T' O5 u# m; D0 c3 z2 o* d
4 d+ l0 ~+ T' {真的娛樂性很豐富。
! ]0 Z1 H: V# U# o0 _" Q# ]( F& W  z+ A7 N* ^% S5 e
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。# L0 O8 _3 d' ~$ G. c

( `+ b9 u$ Z: t傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。% _* Z1 H* C8 Z8 P$ W! _
5 K7 j. U$ v! A# |# _4 Q
加拿大多倫多星島日報9 T; v, ]# y2 N; C* B
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。