<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..  R4 f" l# |7 |
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
' x; p1 w# S+ I( `字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..4 ?/ e: A0 l* R( _" f% Q
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
. o9 S9 p6 T# ^4 Z+ ]請間..
5 Y- p, q/ J0 j) h3 o4 R如果肯定是錯音...字典收來做セ????  V/ i2 q9 j. f4 z- p
例如::3 C! s9 Y& [( `% V
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!9 {/ h0 E( C* _" H8 J$ \

8 J: C6 O% w0 R! Q' O0 k* K+ |[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
& K6 w' a+ \) M6 e. |你好煩呀
2 N# O/ J: i2 ~* l% R你鍾意咪讀,唔鍾...
0 q* i# s9 {* W, \- D7 E....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
' a# [! J5 w% g& t7 k+ r2 r) R& Y
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
+ D) P$ o- Q8 U. D. e7 O7 L0 g. O

0 u0 h* e  A/ R& }  i* S  n已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。. r2 O) c4 C/ P9 D6 G  z+ n
8 m% g, i! M+ S  A, ]
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。/ C* i' y" }% x0 u2 t8 _" I

" j, C! s/ ~) p- g希望這些積極反應是好的開始。& ~  F0 w& A+ c/ h$ c* }& w
/ O% X' [3 ?0 _1 b1 Q; y4 P/ ]
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
  \9 x1 {/ |4 E4 o7 b% e* j) |6 @
1 L% @( t/ s/ Z無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。7 T% q  |8 ^! ^: B8 p
加拿大多倫多星島日報
% n# }1 Q/ \) i7 O4 U2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:' a  y8 H1 V% y0 k( ^) V, C
, z& S9 w* Q7 Z; W; O3 a
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
5 o  d4 Z" `( O2 r9 d騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
3 j3 ?' R8 x) p+ q
* Q3 I/ K4 D; c$ Q9 G6 v" p王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
4 ~7 H/ {) d# O" P
+ Q" u. S% c/ r3 `3 m% Q騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
; L$ ~& Q, i4 k' Y& A: y4 p- C( Z, z
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。: p6 t7 a. e. {9 K1 ^; n
9 N% A! X' T8 f9 o3 r/ O* B
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。8 _2 j4 D. j  ?$ }3 N& F8 f' I$ m
; |; j) V1 V! F, w  h
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。  Q. @' U# i- ?0 o

4 N1 C9 m, ~# C' P, W0 W8 ]先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?: i% w$ c4 ?+ F( m; }0 r

3 t+ ~: N) H3 z. i" {8 C: T真的娛樂性很豐富。9 Z8 L  ?1 H) ?( a' d
* C# b# E! D7 [% k2 Y
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。  L& s% j  {7 P8 U1 A0 A1 P

& O; ~: J# h. `4 j. A6 [傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
- w: ~6 }  p- C; v5 B9 h* X: G0 _& V4 S, _' \+ c! C
加拿大多倫多星島日報2 ^2 Z  Q: ~7 H6 S
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。