<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..8 T1 F, D! N" b5 u- `+ `
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...5 [6 U: o3 O% L' b+ p3 d  d
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..) C3 ?" }; ]/ R6 n  l& [: |  ^
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..2 t* e- f* G' J/ c' _0 y  ~- u
請間..* S  y; p  N" M! t
如果肯定是錯音...字典收來做セ????
  @. l8 G0 ~( ^例如::
1 c% l- Q, S$ C% F' c郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!+ Q: o7 L; S+ q- G; S. ]" q' r0 w0 U

- }0 l9 q5 X" u& f2 L+ z[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:" Q: c( ]0 A# C9 X
你好煩呀
& h5 r% C  t$ t# g+ ?9 k你鍾意咪讀,唔鍾...
, |% n' Q7 b# t! n
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:+ `- S1 o0 H& a7 c: O. A* M6 v
) W/ U8 \' J+ s! W' Z4 ^' ~
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
7 ~$ P1 m* I* n" M
5 C7 d& B, D8 s0 \1 `. k
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。3 r2 t$ K3 W! e5 C! n
- g9 l9 k0 T/ u: d+ x/ s0 U0 U
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
2 [" W4 ^- L6 ^8 Q  f9 _- F$ X
. K8 {& i+ [% b2 N8 M+ e5 C希望這些積極反應是好的開始。
8 \) M5 c$ P: h' B$ j7 U$ R( h3 Z9 a0 z
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。! l% Z2 h  b1 [* h& @! D

( }& c# x) V* d) C9 S9 [無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。; r, ~5 Z+ x9 N7 I2 K& N7 N1 Q
加拿大多倫多星島日報( x5 }+ M# }; L7 a1 X
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
5 b, p' L% Q9 X. g, ^0 x7 c
6 d9 C* ^0 x1 q2 P1 J....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
0 {6 B8 D, J, x8 K4 ^騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
$ A1 k& O" K. H8 J# G* I& Q8 S  J
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
' x4 V; C& t& F$ o- A
# @, u! Z8 z7 t+ J+ ?2 W) y/ J1 B騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。: J3 B; E/ W* b3 T. g6 O+ l: `& P* u2 D

4 b% H+ |  |& j騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
" g$ ^, g( b: `. d8 Q
3 Y$ Y( d* F) ?" C% P' J騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
, Z0 O- o" V5 A& X+ Y9 k) S$ E8 O4 C# f. y  E* q( d9 j
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。3 N9 z6 x' h4 B

; X1 v) _' ]! K先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
1 h. t; y5 X; _0 P- K3 a& N  h* U: W2 u5 B6 I
真的娛樂性很豐富。
' x8 \$ M" p8 ?* T, {+ C! y- d7 s
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。7 F; L- ]: _/ B; }; X

3 m/ C" Q' }& S1 @傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
/ W4 [" c9 h7 f4 Q
; }4 O; X, q5 V, \加拿大多倫多星島日報
& J+ ]8 M) S. s$ u+ T2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。