<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..2 d7 t2 Z6 k: \1 \* h" T
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
9 L4 Q1 I7 b; k8 F字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音.." @8 P/ H6 {" w5 J  `! N7 i8 D
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..' v' \9 h* K5 E
請間..8 u2 K3 D( G* g7 \" T5 F% f: @
如果肯定是錯音...字典收來做セ????; o5 C; d* C. L) }6 D8 L& d
例如::  T  e! |5 ]2 u: V0 {' y$ I
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!4 Q1 c* R& S4 J: C! \, }1 d5 c

" y0 f+ G. k% L& t5 A9 k. Z[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
7 @. @5 D* E! d8 o你好煩呀
% C, x0 R0 a5 w# j你鍾意咪讀,唔鍾...
& C  b# @7 n3 e) s....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:# T8 s3 c9 b& `* q* t9 w

" b  c/ |$ w7 o+ E! f' R( j5 `+ w....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
+ u( A0 a4 w- v/ H

. i9 ?! b6 m, |* b+ E: S5 _* L已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。/ l- N. J5 c, X7 c) p0 e
7 o, k( V0 X8 M$ O1 V5 g& u
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。0 q( g# M5 \' a! z7 u# S: E4 `

! f0 y3 b: h) g. T$ r! R  j希望這些積極反應是好的開始。
: ~/ z8 j1 Z3 I. x" K# O, v: H) e. Q6 |
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。; T. k* `  \# P7 u
% e, b4 S# x: w, m# O  F* b
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。- D) j7 n0 @3 [, l- L, P) C
加拿大多倫多星島日報$ C' j; ]4 p% C: V$ q4 o
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:* `9 h1 @4 b# u, O+ b

  f1 S6 X3 z+ m- \....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
" f" |% s/ \3 F6 e5 c+ R3 M- s騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。6 I" i) T' B; _, s

# d0 U1 C  W3 c- {8 S1 y王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──8 n7 Z' w$ e- {4 `) }9 `6 M# \0 [2 ~

& C  I& x4 R; g  \( p, t( A騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。3 _8 T! Z2 F2 x: c

4 i0 X0 E5 [' N& y3 a- o: c$ `騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
1 z  L9 |7 f  a& Z8 i" ~; [0 q' c5 t) h% m; Y; f" ]
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。7 m, W" N6 K0 P7 c/ S

: `& U  F5 a" h) a9 b1 m6 ^騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
4 S0 }" z0 I! C3 E# N/ ~$ @4 D) J+ z2 E& Y+ f
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
8 d+ T- e2 {# H5 g/ k' q) E2 L( `. A2 c+ I' K$ R3 ?: S; y# }
真的娛樂性很豐富。
( d* y' s( H- {
0 V& B) e9 A1 t2 P, c1 I1 v' P且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
' Q% V8 ?; F+ Q# q* e4 e
# i! L5 @4 b: ]傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。7 O4 x8 V3 x$ e
* D- [5 R. x2 ]: f: |
加拿大多倫多星島日報& a7 p! K/ x( C; \% M" P! V2 v' S( _$ e
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。