<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..! m4 Q" Z( t" U9 y
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
9 X4 X( `1 [, t9 j6 a字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..4 P8 y1 g1 x3 V+ \' h! j2 O
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..6 L  R; p+ E' U) R' d
請間.." g( Y2 ~/ j% \! h: |+ |- W
如果肯定是錯音...字典收來做セ????# Q1 G+ P1 }" ]( F$ e
例如::
8 l$ X5 v" g+ R# j' E5 l郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
6 T  A- ~) Q1 ^/ B( b, B( f6 Z  `2 b! C1 J
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:1 P3 s4 H% t6 C
你好煩呀" x8 V1 x6 n5 f* Q$ X8 C4 o
你鍾意咪讀,唔鍾...
. M% a* p; b7 `1 r& H' t. Z
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
; y& t- M; ~: a6 h- {
4 {: I& Q. c6 L4 ^- z: l....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
; j- `7 c7 B8 q4 v
! l3 M2 ?+ q3 N
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
- S2 j: a, O7 n0 x7 I% \( Q1 B' r' B; w# V- d3 `* i! k
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。9 c! s/ ^1 O: K! C) a; m

, x0 X* O( l; g1 L希望這些積極反應是好的開始。
2 I5 k* \( d: ]/ |
$ H: j$ u3 u' O  D, d2 O教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。7 E  X# g9 d# l; @  ?# x
/ {( O6 ^3 C6 l) b: v
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。  B' A- N! |; J9 M# o- V+ o
加拿大多倫多星島日報6 A" e5 K) I: n1 F" l2 h
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
: R5 k% Y; U6 v3 i; Q, [' a: T! B' i- q0 R7 C% c. W, w
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
0 s( f+ n7 Q" G( `騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。- _( h' z; }8 [% P

/ D' h- z5 B7 z4 l王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
) i  @. S. v  U+ W4 d/ Z
! Q( A5 ~1 Z, n  G騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。+ O* r6 g& E% D4 k: D1 p) \
" I% C, }1 B6 ?: z
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
. g. e0 C% o  {" H1 J
: n9 ?% @. A# S; a1 i3 W2 x* A7 C騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
0 q8 C8 B, u7 T, R+ C# U  j, [9 x( T' B/ W
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。  E9 l3 y6 a) o* l. w, `. b/ U
8 O. c) S5 h8 }# P
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?% d% z. x) M& E7 b/ |2 o* i! u; r
/ q; j' i+ N1 Y% e) }+ W. b) Q0 Y
真的娛樂性很豐富。
6 t! @+ X  ^. G* X( q# D; X) i; R# ^. `8 y
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。2 P$ B$ K6 v8 U3 Y
7 Q# y. B! N6 Q* Z
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
9 M. E- }) @) H  [- r% n" n, }) z
$ z0 L: L9 L) h. Z加拿大多倫多星島日報" t# ^: l* ^( J: T, n. y8 d
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。