<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..8 [3 G& |9 [: u! }8 x
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...* u" R% a/ Z$ C" y+ t: R  F, k
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..3 t8 U5 `  n! A; B
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..+ B/ o7 G' ], D0 h
請間..
/ m9 u* m9 ^( ]& o5 G' x% b% C如果肯定是錯音...字典收來做セ????' }/ z7 k: L0 s
例如::1 @& k. S' a) h* [* p
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
7 d+ ^' L9 J# z5 @+ ~. k
7 R' }- c# a5 \[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
' k) j6 U9 L" e你好煩呀
4 M7 y' I* \! O4 C9 x1 s你鍾意咪讀,唔鍾...
# ^7 y! X5 \8 S
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
4 T* B2 O8 y5 e+ u3 x- _0 e/ {# R- i. i
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
' T/ O" x( l; y6 r3 A7 ~
/ I$ c' F' c4 N2 K, k已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。! j; Q! i5 N+ @$ C4 w, A$ r6 }
/ e3 @  m0 ~, Z1 {: ]  F+ L
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。3 w7 r% I, ~) W+ x

# D0 T+ }1 H3 H: _# N希望這些積極反應是好的開始。! P- n8 r* t+ d1 \- k

; k' R. C: a7 a" C6 F" l$ ?# N教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。4 u4 G- G7 `& F& ~2 p0 ~

0 ^- f8 `9 n2 I5 c. N2 t! ]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。' L+ Q9 g4 k0 r4 W
加拿大多倫多星島日報* }1 p( Z& k8 p# q9 Y8 }: K* N
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
5 V" t% Y8 V* B( Y# P
7 s2 M- G  k& R* d. L* d....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
: L# h- U8 w/ o/ x7 R: Z騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。% F5 b/ I' m( I% B) |' i) }
/ n* B5 O! ]5 N  L8 w- A
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
; L- [8 x6 U; z
" Y/ z6 R4 o4 O/ {騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。+ O8 a9 j4 X. E5 g3 t
$ w# H- s: X2 p; c7 @6 L3 J# L
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
$ B+ s' w0 u& j: |; s, I1 o# C" ~9 I# U7 d) f: p- ?0 X, o
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。1 `1 m* K+ ]$ i7 F6 P1 F7 T3 \

" L( e9 o3 _$ F3 W; Y; S騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
. v! v- ~# N! E2 s7 Z
. f0 U0 F( {: t4 Q先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?+ ?) P0 e( B% K1 U; s; J. K
5 f: C# z9 q3 Y# ]9 T& J9 Y
真的娛樂性很豐富。
! ]+ E( o' ?# W# \  d
7 m/ V1 z) F+ i3 o% [5 F) y且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
9 a7 ]6 H5 V4 s7 J0 E; y: v% T6 q& X5 g; r/ b" O0 ~
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
) `' \2 A) n6 p! W; u1 }
8 N  I. Z3 B) F+ i! ]加拿大多倫多星島日報
* c7 o# i, h2 [0 [' L2 V6 C) i; W2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。