|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
8#
發表於 2007-1-11 01:38 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by magic at 2007-1-7 01:09 PM:
% U. P* {9 p8 I6 D. T$ U$ z5 T' G1 }/ _, u# U$ ~
有冇人有何文匯的相...??thx...昨日去鵝頸橋...个阿婆話有相會好D..thx...各位大佬幫幫忙.. 3 N7 h( h6 c; `3 S) e$ u, B; {& l3 ]3 i
犬儒與「跌打」
( j; L* k. m: W& q
, Y; b6 j3 y3 K* c! T.............................................................................................................
9 J& t3 z0 C* v0 O+ B6 H1 |3 i. O" q一說到「犬儒」,人必想到一個糟老頭子的形象。殊知不然,那個何文匯做靠山的節目《最緊要正字》,有一個據說拿過甚麼小說獎的有型後生哥,新潮打扮,居然就是個地道的犬儒。6 o; p: k( T3 R, n' h0 ?8 Z
5 q( J( O: u- Z! B. ]他指二著一個「跌打」招牌來「正字」(其實是借「正字」之名來「正讀」),說「跌」字要讀回跌音,不得讀為「鉄打」。明明是跌,焉能「鉄」哉。
9 L( N0 l4 T4 X5 C, v5 M- [) L/ g+ J: H8 _6 S% i
這就是犬儒的行徑了。犬儒者,學識不廣,又自以為是,於是「擇惡固執」,還以為有益於世,實際上卻是桎梏老百姓,害盡年青子弟。年大將軍的私塾聯,其下聯云:「誤人子弟,男盜女娼」,告誡的正是此輩犬儒。只可惜如今已無年大將軍在世!
: h% H9 \. A& M3 E. r# k( h, u) m5 W4 y; t7 R+ z: m2 D
首先,「跌打」讀為「鉄打」,正如「大嶼山」之讀為「大餘山」。廣府人不會凡見「跌」字就讀為「鉄」。5 ^- e* L: N' ^# b, B/ M
# `, L4 n9 j+ ~" |& L7 I/ m; V2 V. _( @再說,讀為「鉄」音,殆亦屬古音的變讀。依《集韻》,跌字還有「突」音,解為「足傷」。你如今即使用普通話來唸「突」音,都近似「鉄」音,所以不能說只有跌音。& K! G+ ]8 t, Q9 `8 \1 u% @
, g+ f$ U. ~# q何文匯一味用《廣韻》來做標準,《廣韻》的「跌」與「迭」字同音,那麼,跌交要不要讀為「迭交」?節目極力包裝,可惜貨色太劣。 |
|