     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by magic at 01:28 AM:/ i0 l' y7 `, F! Y+ K) R" u
原來在1990年教育署出版了一本由十多... - {5 A6 i8 H+ E s% J
( I: Y1 `, v/ n9 Z6 e* g何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
0 d) G% q/ {' G. Q" z- o# w" `+ [更得不到學術界普遍認同. h( r D# i! e0 p" _
/ \. Q% Y, L; O( a6 {7 A/ ? a* B要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了4 |1 ^& _. H7 N3 V0 t
( d. y/ l" ]+ a* Hhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc1 x) e2 L. m, z; K6 b2 q2 g
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516$ |) G. p2 M. g c
1 |6 r5 `, {; ?, ]3 C% ~. x
1 ?1 f, y7 S9 _" u6 M3 J2 [$ O0 v5 ~# ^% h( t8 }. }" h《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。) k$ U! J* V& t. Q' k
- s" N" N; y6 B, p0 z# j
廣州話審音委員會
# I: I a2 N- [$ ^% K委員(以姓氏筆劃爲序):
* Z4 C- z4 {, @( x% D! Z0 K2 C! p 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文" R+ i0 y0 g" B E$ p0 a
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
2 ]" c& S5 o3 u' { 陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯% f0 N; p; m* j8 b- |+ U
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
: n3 ]! q; _8 h/ T ~9 a/ d$ z6 e 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
7 X& l% T; C6 s- E# J召集人:$ t& _$ N j0 E8 A$ q( W# H4 Q& `
詹伯慧 周無忌 林受之
- H. g2 n( X+ ~, }1 {6 _5 Y
, |7 `( P( @4 ~! r" E: i8 V- u0 Z2 ~ ; g4 P! n3 d' }: E* |" U/ O& U( o2 z8 h0 Y% S4 j
為何不請何文匯參與呢? # s' {* @' W0 i/ @# P1 L
$ l+ m8 b. S; @3 t( S
8 V' U7 V0 |; E/ a, \1 \詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 3 n, t( I2 n4 ?, D5 H4 N/ q& F) J9 `, Y" [
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
& i+ V5 N7 g+ _& E5 U1 R網上不少文章都提過這點
6 C# B- n3 m5 y/ Z! ?- i在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; V5 n1 M* y% [; F- t# I# x
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
% ?3 l% ]1 D" P7 K4 D4 ?別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 z+ Q- Z2 f3 d& a
大概她們也留意到這點! t" `2 ^8 z2 M- I
~3 m5 r1 x9 r' S大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤: V" A1 M0 q2 A
' G7 t# A e5 I2 n5 r" K! a[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|