<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
7 }' \5 \; d4 Y0 s8 C% `$ s. A2 c6 P$ h7 u
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  + J, y; O& b+ ~9 m; ?
- |6 y# I+ i# c+ Y  T
( x6 F$ a( |& W6 M+ a3 n) R" `- L
--------------------------------------------------------------------------------/ r4 z& Z6 L7 X: o" Y

3 o, M2 h1 o, a5 X4 V4 A0 J
/ B  S0 j( w5 B: y! W' {, e! J0 k" b: I
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 ( r% w: a( Z. e% O# o' r
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 8 s& u! H2 V5 g# V- u9 C) l* {
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 ' ?) T2 b7 X# j; R7 m% ]. _
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  " S& _5 R8 T8 w- x+ X7 {+ e+ V
9 b+ r9 S9 Y1 e+ u4 U# o" t4 z
) S( F+ t' m' y9 T9 x: @: |
. S& l- t* _# N
' H: U3 A# N+ T8 q
李怡
( G. R0 L9 R/ Z[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
" J. `# \  h9 E. a9 v- ^6 r" @追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
9 M, p  e7 F0 K8 _簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
2 d: J0 P" T' i從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
, F  d# e# g7 K. X文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
; J  W9 w3 z2 O: }2 t

$ {- I& ]9 n( _4 z% W! }4 F其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為# z$ g! K& l2 ?3 D9 b+ G8 J
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料" }2 _4 Q" T, S" q: k
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
0 _) T9 _& ~9 a, F$ r4 W4 p0 K( A
/ M, {0 M, y/ E0 m. C; B. L4 O只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
( R. E0 V6 c- \5 B8 `
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
$ O+ Z9 e1 S& r- G( T3 J# m# W6 T) k+ ?4 y+ n* y
日期:2007年06月12日  8 P! Z- i+ {/ d

$ H3 S: w! C6 r+ j' w因 字 成 讖  6 v7 M. J( k# v* `4 |9 ]2 [
$ ^" h2 E0 V: l  w

0 a9 d( v0 c. m+ A' z. c6 h--------------------------------------------------------------------------------' M1 c- u4 z; k% K4 |9 m( \

. X# P4 r9 U+ {, M! j& ?
+ \0 d+ _' R; j5 k
- i+ R5 m( X- r. f+ e簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
* M) j2 O9 l4 H* w- V( E( {現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
+ C/ X. n! d0 `! \3 j% P8 j我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 + V* b7 ^% n# r9 |3 X6 C: y
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
3 h" v$ n/ T* k$ N$ p# R
/ o' p9 F* e0 `3 ?$ B' @* A$ V& X* v, N& N1 J4 z

9 D5 K- b8 T! R# Z4 C& _ 4 [5 t4 G. h" {/ j
李怡
! q( F- Z9 x: ~% D[email protected]  4 _1 ]( R1 ?) H+ m5 o. }' d

1 W7 l: F# S1 Y% ]7 n
. u2 r1 l- b8 y0 |+ ~
( J( n9 l0 {4 i7 x1 x* @  ( D5 d% Z: k: s7 @- [
* \  p# b) e, Q* r& Z) x7 M

; V6 V% v. u& L0 h) d, s. g$ P[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
; e; H7 B" D- e% c& q9 T$ M" h1 o$ k  R0 d

* p/ X4 C& T: P- h$ w1 O+ o  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
9 s( C6 x# \+ X  O) ?5 }
" |- c4 s! w' q1 Z3 R
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:
+ p4 x% c; y  R* z0 e0 U
- p0 _- s3 S1 H) S1 i# e) T7 I1 [' c- U( l
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
/ r; |4 Q& O; T! T& m/ k, ^; M) s1 d+ ~% j7 a
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?0 h: U3 m# N* |) c" b
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
# D3 o2 t8 d( B& f文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
& g4 |- {+ V$ i$ f! u+ N1 P; p$ q* }! m, e- v; z

  X1 e6 G. e1 F8 d, s3 E" ]  用「宋」音,在我看來,最重要...
( M- m& U0 n/ z% s+ T9 J) u
2 d/ p& `4 N! r

+ b$ D0 J% c. c# c8 B; t( Z' e: R似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
/ B: o* B3 K" D; ~( W1 ]) ?我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
+ _+ H5 B6 E- R
$ @# n3 p6 f3 a+ N) K- X: m& P7 \! ^. t5 K) U
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
' h9 ~. l+ Z  c3 f8 N. n2 F9 Z5 ~

' ~! R4 O/ v2 ^. p如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
; Q( `1 a; }8 P' @1 e, U5 j1 g6 Z, x8 R哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?% a3 k4 G3 B0 t

5 A. [6 _. x' s- C( `不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?
6 b' E# |' U% {0 ?3 x) H, L3 x6 v要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?' c9 z; a' {2 g8 E
廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣, Z. \6 `' x! Y+ T- S
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統
- f2 m. J* g: y; l* _# u" }
) R2 w6 t* l# O( e! z# r! }6 _如果何文匯是想反X復宋,我會支持" O% b& Z/ q* f8 j
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:! P2 F/ m0 a, A7 W0 S) L
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
3 T. o+ V) f* _7 n: t/ r. G
+ d0 b5 ?6 g2 W& @9 D" j
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯
( e# w- r( H3 z4 C% B) H; ohttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm
/ D+ X4 }9 P  \
) @. E; _0 k$ O& T4 M重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯/ r, j+ ]& H/ J) F& z
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。