<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  1 F  N3 e# w- ?* |; U( ?; t; ?

1 f- {3 y4 }( N  v漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
  x7 H- A7 ~/ @  ?) b6 J: [7 f
, ?* E8 f9 H6 ^$ X2 X1 C" t
" |- g, |5 w. r--------------------------------------------------------------------------------: ]6 ], z: i' k/ F. a

0 [% N0 v! Q& m. A, x8 z6 N3 k' j, s6 Y+ R; m# G
2 v/ |. ^6 [1 ^$ [
岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。
# @6 J' ~5 z0 a# g0 f* ]漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
) k1 |9 V7 R4 c  z漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 " {$ M4 S: X% V1 ]+ M" B
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
6 A% S1 W5 u7 s, `+ _
: Y* c& R, q. x: z( s
; ?# t! C8 g/ I) W  o5 _- C) J
3 i3 y: ^+ J# _, k' T( P/ z ! C) l( l& Y; c/ p. U+ P( k
李怡
% r* `+ v$ z" ^$ ~* L[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
  u9 @; q4 H4 n8 P( P2 k追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
. |+ F  h  g4 f! Z  y+ ^( g5 I簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?; M! _- i* d( t" b3 _8 j
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!. s; B* b" T* _& [" ?% a
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
# z2 X; z; `+ c4 V7 T" X3 V8 |, J4 B' c
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
4 Y7 y3 b! u! n! L$ y只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料0 f: B, e& ]$ q+ {8 ]6 X8 {
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
- V5 a/ e: _- {! i8 z3 f7 o( j" H0 Q4 f- ?3 j
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
1 Y. z/ ?$ t8 ?* O9 I# V* g* ~  b8 f
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865/ ]* M) V5 _+ x6 Y( Q5 _* `

4 B! A' E' e' i6 A9 [% E
日期:2007年06月12日  % E! N4 Q4 w9 ?: ]: l

0 c0 ~; Q4 b; E; T6 j& [因 字 成 讖  & Y$ t+ y$ h0 M
* W6 e& Z8 M! t. ^; p% z  }7 ^/ t9 l
# x3 W" D8 w# ]$ V! O* J/ ]2 m
--------------------------------------------------------------------------------
( c. J" H( B' W# K. t, t/ v
! Q) R* v% X4 X% n; p+ q0 \/ A$ D$ y2 j& W' F
4 n; |' E1 S1 a2 r# R
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
0 _7 D. `! F# j現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
+ b5 c, L: D: U3 G# b. ~4 b$ X我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
* `3 g! q4 u2 v5 y7 W另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  - P  u  Z9 W2 U6 U6 D+ z" z# e
3 S* ?6 ~* f+ `( ?& G$ P" H
1 I* g' Q/ ~4 G) @" Y" b

- g, X' i4 j) \; j 6 b2 X) }! w+ x7 t$ X( [- |
李怡6 l1 d: n1 d8 u- l
[email protected]  
- Y0 @' q9 d) D4 |' H6 L- A) p+ N7 O6 m6 L7 _5 k" b

& P0 G5 k8 x3 M7 m/ N: A6 I 2 L4 w; T% p% Q7 S
  
: h. f: M+ J; [
, e2 w# ?. \1 {! D" c% l

+ N3 p5 R/ {% C: L0 X[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
: G9 B8 {7 L3 N. Z9 `( x
9 _9 f  _! U7 B2 Q9 U" }
& [' t" Y: L+ q4 v  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
1 {1 q: n1 Y( z( @. f2 f. ]
4 l9 F6 d) V# s, o4 w2 j5 }傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:
; m6 T4 Y6 n, m) z3 @
0 Z5 Y% E4 k( @# D& `' @+ I, J7 _
1 f' L/ r2 \% _+ R8 N, [  j同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
/ ?0 d# A( U' ]& r; B: T: J' L# t
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?( I0 B4 m& X7 n5 _. Z
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
* }$ ^7 z3 X2 A% C% R$ d; a文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
" `; K" ]8 ]2 j3 e
/ e8 g9 [; }. A
) j6 b* [7 O3 G: m: k5 v' G  用「宋」音,在我看來,最重要...
+ J0 h0 a* P6 h5 N8 ]
: f' y+ |% S5 E' S0 y
/ c3 I* u4 N, w5 ^/ ?似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
* ~2 a3 M0 \$ W0 \& x* [我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
# A' {, q" m6 x1 Z0 ?2 G, C: k8 d- n
8 f. [* G, S9 P7 j6 ]* Y/ c
  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
9 X3 K8 Y0 G( \& d/ `% g8 S2 `
+ s; |. ~( Q3 E' C: o  }) x如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
  c4 N+ r# Y2 U: i% B4 W" G# o哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?' k% ?6 _/ V0 q* A

" J% c9 Z. B3 l不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?
- J' q- J, ?: q' p1 s要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?
$ P1 U  x) o$ s) r廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣
5 S" y- F. R2 F+ u1 q7 J- f不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統$ f1 U9 r1 f, n7 @. U% s1 ]) c4 U

- p" l9 w1 m8 `) C- \1 ?+ K$ N+ m2 T如果何文匯是想反X復宋,我會支持
0 m; p9 b' R8 v畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:" S% F" n/ t  [! K! F: P
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
9 k3 y2 ]# M" A4 _* [
8 G0 b  J8 y/ X* N/ Z$ H$ X( S
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯! g2 n! l( a" ^+ y! P8 d/ ]
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm
5 K1 E  o* f: y; |* k: l$ b: \+ U% i- }4 H' y
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
: q7 ?2 S( n, ohttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。