<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  - A% L( |0 M% y* U% Q0 Q8 Z$ Y

9 f' B8 Z9 C8 W( j" L7 h漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  3 C" p. e- B3 d& \

+ g7 s4 [# A! z6 V$ W
; A7 p# x9 i+ f4 x--------------------------------------------------------------------------------
! A5 x5 P1 r# e
. e) G* h- a2 R. `0 m7 \# J: `+ N9 v  s. N( o9 e

. W4 h" q) f7 m/ H8 T' ?岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 ! i% s3 ]% {# \
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
6 @; m) L9 {* o漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。
% y& [5 _$ o+ A, }3 R因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
# Y+ ~9 \+ E  k$ y. n9 o* ^) L8 |* ]7 ?" k2 S7 W3 l, J# q
9 J" ^1 Y$ Z6 S. A! C1 i

1 F' I' ]  n6 i, F
. i" F1 ?0 s0 H1 @- g  n李怡
& [1 l& m$ S) f7 F8 C- F5 ][email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:; E) E- J( h8 }% A0 S$ A
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
' x/ v2 E+ H6 O2 M8 T0 N0 K簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
3 Z6 {7 Y& K. u* p0 \從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!2 ?* o, d) s1 t0 Y4 H9 U: p
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
) W+ f) Z) K. v* C
. J% D& Q, j- x9 g; e: v其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
+ O8 Y' A! j, `只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
, b, e; i% v) H) {3 v6 t7 |  Ihttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:* N  w' K9 d8 A; k

/ p; a& s, w7 B9 g只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
7 `, j! V" P$ L  V- y( `
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865/ z+ l/ y9 {: J8 }4 N& z) v4 T

, O9 f( C6 t" Y
日期:2007年06月12日  
, N5 a& X) C) r$ G3 x
" s2 f4 M3 a9 r/ y% v. L; Q因 字 成 讖  , j( _$ B5 c5 @+ K3 e: w
% T7 f# V9 X. v* k( z
4 {7 K1 _  y9 U
--------------------------------------------------------------------------------
# k# B. l& P; Y4 s/ j9 Y( e
) F8 P5 u6 ~# y, Y! d! }8 W
" s9 {- x; R* `, E' }8 W. a& i# y0 A  M, V
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
; g: c5 ?4 U4 h/ @2 z現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 8 _1 x" F- i) E* `. g% |; p* p) ], }
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
. I9 D* a$ z8 w) w9 O* g' |: K另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
" \" p& X2 s) H* _
2 R. g1 j9 D' _4 ~: P7 h: c3 \5 [- H
4 N' s9 D0 \. E / M# N- c" n2 ?6 ^4 }9 I
. ~4 @2 U1 e% f! x  J4 J5 C) y. q
李怡
! }" |. t) L0 g2 [/ u9 |[email protected]  2 q( K9 L+ c% q& P: @
3 p/ q) L# P. b1 \! ~& t

+ B& I( U- ^8 z- m" J) O0 `' P6 L
# X6 N1 v2 p( [$ h7 T  
+ V# T  C% y% z
) j- p/ p, V) F" O

4 X7 M# ^0 m  A) a% `  z5 g[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
) P( S. b1 M% k; ?, k4 Z" W
+ n( R- ?7 s7 @4 T( E$ A" ~% A; A- E! r( B( x/ P. w
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
" T  W% F. s3 A: h( S) R- [

0 u, q$ m: I& n4 W傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:- O2 Q  H' k; w! Z+ c

# y% A2 q6 f& E# d3 ~- w) t8 Q1 k+ F9 _6 @
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
$ b5 ~& S3 v, p: e% N+ r& @( G5 F) G8 _4 W
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?4 l3 s$ P7 k' o, b  m3 D1 R* u
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
- p4 H- f; }2 |2 |" g文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:8 A. I9 t- J( M& Y: s; v4 ?- q1 u

) `1 j: [% L; V2 c" h3 \3 O
4 j% P# ]2 E  G# q. p$ t  用「宋」音,在我看來,最重要...
4 s  ^4 H- e7 m9 h3 d* E( K# f

. v( q4 b- f2 i1 b: b
, Z2 B* n7 ?* I3 P似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
! V- T( w- m! [; y; m* H; a6 g我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:
, n3 L4 e+ K# X/ z* l  I) x9 T  E7 V3 {8 I% `8 Q. X

( E+ z% G4 R  \3 D/ {  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
* G2 I" ~: M3 B# u0 U# m
4 h! f- j; q" Q/ }
如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
: Q! U* {4 @. ~6 B7 G; {哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?7 L* E8 M( p: i% d; o
5 [. Q  \3 v& P  y: ]
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?( f4 W% @* N; X
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?/ W1 H0 W1 s5 `6 [& |
廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣
/ {- \: h% u* F6 G4 D' O5 [% f不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統
# i+ z9 Q; H4 C/ A# O- L4 c% i) A+ L% k1 _0 D, T% r; b( O
如果何文匯是想反X復宋,我會支持: L' J( j$ h8 a$ Y! x
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:0 Q& g( J: r/ L" u- B! e  q  [' J
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
4 R9 \* }# I- t" h- `
# y# z9 L3 ^7 f: C  e都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯! ?; [# _$ r  n7 M0 f# D6 l
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm
( ~  o( \- c% Y1 k0 s6 T
% F; z# w8 c9 E2 B重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯# j+ I/ H' n7 m2 B+ y  {
http://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。