<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  
# H) O! n3 K7 K: u" h. B/ e7 I4 Q+ h& }4 N6 ^  N/ u# Z2 x9 Q
漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  
; a. A; m3 ~- p% k
( w3 \( k( A" A2 O9 s
: l1 W0 ]4 x4 Y--------------------------------------------------------------------------------/ T( ?1 D$ e) [

* j4 [/ f0 \& ?  E5 |# `& [. q  k& A+ @0 b

9 h# x' H1 \% h/ }3 G岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 2 r3 y) R% [; g+ v
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。
: d% ]4 C9 X+ t6 I  c$ A漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 , B0 X- a4 N" b7 ?2 {5 e
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
0 |/ g4 c: [5 y4 H+ b7 Q8 M
8 \8 p& }# Z/ ]1 v3 @/ b( ]
; s. o2 I" q8 Z$ F$ t, Y5 w; t : _' F8 {7 o; ~* n8 {! k  |

3 i5 V' v# A2 |8 D, u+ V& q5 K; {3 A李怡
7 L& F, w" i. L7 a9 u[email protected]
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:
. m. P- u* j8 Y7 w$ I+ o追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
) g) Y4 w  w* H& a- {" ^. P簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
1 u+ Z9 ~9 w- [從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!3 g: B4 [0 k) q/ |8 X
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
1 r9 e7 N2 B$ G+ T
. e$ e1 s- ^8 N其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
5 @! }+ I9 k  \" j% a, S; q只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
簡化字的資料
6 ]+ C4 P! s) B! chttp://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:+ q& f4 x- X  ^+ \

$ X) e2 n6 s8 [1 S$ i: B, E) g6 L只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
% n! s) Y( Z8 Z$ W6 i+ m
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
, h- l- H6 U8 N6 P: }# C
+ R7 J, Q# Q' X* [& K, @/ ?/ S0 x
日期:2007年06月12日  0 G( O' A% |$ O- @; l  N

, H) l- z1 @( I! C/ H$ \因 字 成 讖  " Y: v! f7 `- m' r' r* d) S

: M; I; t9 `( ^; u* z& z5 z" [: O6 i: C: b
--------------------------------------------------------------------------------: M* w& |$ }& O4 i+ ]& u$ e
. K' H/ {  o0 N5 E

8 x) u/ w( h* A* Z) s
, v1 V" H( j% }; R, n" V- G2 J簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? % Q% q$ \% x& n' u, v- u
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。   L3 D3 [( }2 T' t
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
& M. F) r1 M) g) V' G6 j* R另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  3 {, j# P4 V4 q6 n8 e
  ~. Z& W  V* p& _* r

. ]" P9 V/ A" ^. i
+ ]3 q# ?1 F  X% e0 O9 L
, |8 i; ]1 @4 f2 |' W& U3 O李怡
% F+ C6 Y- o, |- u8 b  {- s[email protected]  
/ P7 G6 |) B0 U: R; u  F5 l& K( L
% Y  j" q+ a: C% L9 d

% U; {8 P' [# V) \% w  
, O6 e) E* Y( S2 C9 K6 N
0 j: E- Q4 K& |2 L4 |4 a$ L# c; Q

* O  ]2 e9 e9 l/ ?! l4 H* M3 z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
: v# s7 D- m2 ]7 d( Z1 ^$ s6 a) {, G7 R; }3 m( x0 \; C, Z

0 O, q$ q7 ^+ t# S. h  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
- p5 C% E: C3 r' ~: @
( D7 {6 J; v5 f6 G# t/ E, T傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:44 PM:3 G# r5 k. z$ A  u& n" ^( {5 e+ l$ E
9 |( ]8 i: L, y8 ^: Q' ?
; E, b" |% l" w( b3 a8 d+ [4 e  S
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
3 m6 }7 B/ \7 }3 d. n' O$ M5 d3 I0 }9 x+ F
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
  m( _. h/ Q' ~$ L& {! s何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
8 P0 f' S! j+ z$ W文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at  12:18 AM:
/ j7 i2 J5 G# d4 R$ V
$ Q0 @/ i' T+ Q6 }, P3 L5 s
9 A7 Y2 {1 B* Q, u  用「宋」音,在我看來,最重要...
7 X' ~8 [5 y/ K1 r3 f& O1 n: L: n; c
  H/ G. B" `" t8 E3 H, G$ G5 L
3 v! @4 u0 }# \- p! B$ G+ z似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
- M1 y' T( l4 _" Y+ d4 l我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at  11:04 PM:" r8 H( ?" K0 g. F" @+ v0 E2 L

4 u! M9 @. K) m
  L' K7 D. R) V+ T& s- b  邏輯是,廣州話傳承自中古音...
* p, B' G( L3 u
) _2 |7 Y, r3 B, I. D: ~0 z
如果何文匯是想反X復宋,否則這種謬論難以聽從
1 b4 [9 {! \% q3 S7 V哪有宋代可變,宋後不可變這種道理?0 H7 p# S. y1 f4 g4 p& `% o% M
# I. w0 Y' _; Y& @9 \# M
不要說現代漢語是普通話/簡化字主流,為何不跟從這個趨勢?7 P. P( J2 E- G) n# E4 w
要是這樣何文匯為何不去正普通話/簡化字?" L7 U/ \4 c' F, s# n2 U
廣府話/繁體字並無失傳,隨時代演變是自然的事,理應以當代為準,就如歷代一樣$ J/ ^, L3 i: P) i, b
不要把普通話/簡化字的演變混為一談,因為根本就是兩套系統) q% I' H0 ^3 S) A8 E2 Z
* ~: f- K( [! C- T  L+ v
如果何文匯是想反X復宋,我會支持( Y8 h( R+ H% y. x% r1 @
畀佢做埋皇帝都得
Originally posted by FishyR at  12:12 AM:
1 a% b% O/ u# D7 H5 P: c4 V9 J6 j我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
) a& {# d! V. M% O& [% `' d3 V! L2 M) Q" h; Y
都唔使話以宋音為正就變相令現代語音成為不正,何文匯佢直頭話唔跟廣韻就係錯
) W8 f; ~/ Q# h. }, A: r. Fhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter41.htm/ x# x9 _0 G7 ~8 n
& a: m  i7 d. v- g/ t
重發現左一樣o野,佢都幾大膽,就連普通話佢都敢話係錯
, s8 {5 B0 w7 rhttp://www.rthk.org.hk/elearning/bettercantonese/chapter08.htm
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。