|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 顯示全部帖子
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
9 A- H, @! n, V/ n1 i: @除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:; ^" p4 J, Z9 Y
"套現"不讀"套演"
+ E; J# Q } V% l) u* ?* M b# w( f1 U \"麥片"讀做"麥騙"
% n4 z5 H: K0 H8 e& Z- l' _ a"澳門"讀做"澳瞞"
# g0 t; Y, ~6 W甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來6 T+ k2 [+ {# M# V4 _
% W: o9 ~6 P9 ^% H# H
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的6 l3 b* c \+ F- t# H
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 E d! ]* }5 m; ]; F( B i( Q" K/ V z2 Y! s3 ~5 h- ?% K* \切吾所切當作正音
6 C. V% A8 \& j9 H F T1 A0 k; g4 i
作者: 潘國森
. U" Z7 U6 o+ g7 r0 e. M- f
6 J$ W p# K7 n原載: 《作家月刊》2007年6月
5 F+ R$ A7 b# u# X. Y
; T9 s/ E5 ]9 P9 ?+ P7 O2 O' F% ?! q3 v- W& e0 |. f
--------------------------------------------------------------------------------
; Z O: Q0 j H Y0 ]
4 Q8 y) |: M, }6 @! U小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
( v& }' Y3 \, i& G' \
+ l- f; A. T& u* g3 @唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
" i0 A) ?2 Y' q9 v8 `; {& D; S2 d1 S9 N: K8 z3 H
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
: _2 n% l$ h' ~& R2 \
$ j7 F% `0 u+ U& z( k由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- J5 Z* m# |+ V- d0 W& Q. @, g; }3 h2 W4 M( S$ h2 c
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。. l2 _ A/ c2 U# W. E8 y0 k3 \
$ b% h0 W5 m" b6 k用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
4 v" U2 a, ]) l8 E( a+ I! E; k$ m: O3 U/ X& c
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 9 ~2 b1 B7 {# Q3 l
……
9 D. L1 D+ _9 x% g% R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 {: K# O. c' |: {1 H' |( l5 \…… # u; P: \6 x; S( o$ H: `3 l- }
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
' G- }' X# h% _ O6 A, ~5 ^+ q7 ~4 x/ U" _7 l2 R6 T. @
王力《中國語言學史》
6 _3 S/ g7 W% S2 R0 v( ?
9 Y( G& j( L4 u; m' K0 p; R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
, C" ~2 i2 Y7 U1 F0 I0 ` h+ k/ O2 e- c' g7 b8 |, p/ ]
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ p7 `( {& P. a
: Q& k' z$ M- S; N# v古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
" m; J P5 v/ j& @# ~% O* O…… 2 V1 }4 R+ o& a- u, c/ N
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 3 c8 S% D) _) i4 h \, n/ M" S
……
" b& o+ S! \4 N) k2 f# I$ E! s: m……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 # a9 e2 M: k+ Q; l5 p
…… 6 b/ A6 ~# ^1 ~( \
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 C/ x8 i# p/ B4 L9 j4 t
4 @* R( D/ E& J: }; O W
王力《漢語史稿》( X5 c+ k8 i* k! ~- m; s8 I
) F- r) p. K0 ^
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
$ [0 C# o5 h5 V3 Q, f
) R/ \% ?/ R6 a% v王力教授還說:9 \4 ~) ?% a4 o
/ Q% k2 z2 f' s6 M: l6 u4 ~有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 9 Q0 u, }/ b4 _" I
: Q3 |* x: F+ |$ u3 h, L王力《漢語音韻》 L, c/ j! C; R, x( e2 J; `) [
6 F$ Q0 F# v' P3 Y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
: q- b/ d1 h; |4 t6 c r9 C( z9 a: a% q% Q- R8 K R) S
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? - ]. {# j% o7 i) s7 f# I/ W- K, H5 j& k, E2 T O- x. O5 i) S& g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, v( g6 M5 Y1 _: A8 A8 T) s
( f8 j, o: c# v* ?$ E) n/ V# n[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|