<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
9 A- H, @! n, V/ n1 i: @除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:; ^" p4 J, Z9 Y
"套現"不讀"套演"
+ E; J# Q  }  V% l) u* ?* M  b# w( f1 U  \"麥片"讀做"麥騙"
% n4 z5 H: K0 H8 e& Z- l' _  a"澳門"讀做"澳瞞"
# g0 t; Y, ~6 W甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來6 T+ k2 [+ {# M# V4 _
% W: o9 ~6 P9 ^% H# H
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的6 l3 b* c  \+ F- t# H
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 E  d! ]* }5 m; ]; F( B  i( Q" K/ V  z2 Y! s3 ~5 h- ?% K* \
切吾所切當作正音
6 C. V% A8 \& j9 H  F  T1 A0 k; g4 i
作者: 潘國森
. U" Z7 U6 o+ g7 r0 e. M- f
6 J$ W  p# K7 n原載: 《作家月刊》2007年6月
5 F+ R$ A7 b# u# X. Y
; T9 s/ E5 ]9 P9 ?+ P7 O2 O' F% ?! q3 v- W& e0 |. f
--------------------------------------------------------------------------------
; Z  O: Q0 j  H  Y0 ]
4 Q8 y) |: M, }6 @! U小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
( v& }' Y3 \, i& G' \
+ l- f; A. T& u* g3 @唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
" i0 A) ?2 Y' q9 v8 `; {& D; S2 d1 S9 N: K8 z3 H
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
: _2 n% l$ h' ~& R2 \
$ j7 F% `0 u+ U& z( k由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- J5 Z* m# |+ V- d0 W& Q. @, g; }3 h2 W4 M( S$ h2 c
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。. l2 _  A/ c2 U# W. E8 y0 k3 \

$ b% h0 W5 m" b6 k用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
4 v" U2 a, ]) l8 E( a+ I! E; k$ m: O3 U/ X& c
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 9 ~2 b1 B7 {# Q3 l
……
9 D. L1 D+ _9 x% g% R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 {: K# O. c' |: {1 H' |( l5 \…… # u; P: \6 x; S( o$ H: `3 l- }
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
' G- }' X# h% _  O6 A, ~5 ^+ q7 ~4 x/ U" _7 l2 R6 T. @
王力《中國語言學史》
6 _3 S/ g7 W% S2 R0 v( ?
9 Y( G& j( L4 u; m' K0 p; R因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
, C" ~2 i2 Y7 U1 F0 I0 `  h+ k/ O2 e- c' g7 b8 |, p/ ]
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ p7 `( {& P. a

: Q& k' z$ M- S; N# v古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
" m; J  P5 v/ j& @# ~% O* O……  2 V1 }4 R+ o& a- u, c/ N
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  3 c8 S% D) _) i4 h  \, n/ M" S
……  
" b& o+ S! \4 N) k2 f# I$ E! s: m……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 # a9 e2 M: k+ Q; l5 p
……  6 b/ A6 ~# ^1 ~( \
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 C/ x8 i# p/ B4 L9 j4 t
4 @* R( D/ E& J: }; O  W
王力《漢語史稿》( X5 c+ k8 i* k! ~- m; s8 I
) F- r) p. K0 ^
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
$ [0 C# o5 h5 V3 Q, f
) R/ \% ?/ R6 a% v王力教授還說:9 \4 ~) ?% a4 o

/ Q% k2 z2 f' s6 M: l6 u4 ~有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 9 Q0 u, }/ b4 _" I

: Q3 |* x: F+ |$ u3 h, L王力《漢語音韻》   L, c/ j! C; R, x( e2 J; `) [

6 F$ Q0 F# v' P3 Y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
: q- b/ d1 h; |4 t6 c  r9 C( z9 a: a% q% Q- R8 K  R) S
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- ]. {# j% o7 i) s7 f# I/ W- K, H5 j& k, E2 T  O- x. O5 i) S& g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, v( g6 M5 Y1 _: A8 A8 T) s

( f8 j, o: c# v* ?$ E) n/ V# n[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
Originally posted by magic at  01:28 AM:9 a- h: j; ?. C" e0 ]/ }6 F: g4 V/ ^
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
  h0 O- C! T7 H) H
0 [3 ~+ ?( R! T9 G3 u0 @何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
9 c7 b6 ~5 k+ @8 f更得不到學術界普遍認同
( g0 @, a! g2 i8 ~5 `$ Q) K, P
' p6 P, x6 b5 @! i) O要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了! ]4 d$ |' @# Z7 ^; r3 Q* N
3 W" k+ w$ S" ?: M* z
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc3 j: V! w5 m0 }7 ]
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035165 A* O* @% N/ p
7 k+ t1 m& S7 c+ ]$ x0 J( X& F
( N8 y2 C8 [  o- l* d; s9 U; g" S
" Q  P9 D3 q2 v, @1 G" s) c/ P/ |0 ?
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; \* g( F& t" w( V. M

/ O) Y* t3 p3 C" P" L廣州話審音委員會8 ]. M, `9 B+ r
委員(以姓氏筆劃爲序):* Z+ r" b6 U4 |- L1 O
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! V5 r0 X! B+ R$ |. s. A$ W. v4 Z) y  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈; }9 c/ [% T3 K6 O4 \
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
$ ^' C1 T) b& f6 x  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪9 M5 s6 P7 I! M/ c0 Q
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安1 n7 E3 N4 o' [5 C. S
召集人:4 N" A! z4 p# a. {. u1 R% j
  詹伯慧 周無忌 林受之$ A, R+ ~$ Y% D$ g3 Q2 V3 J
, N- y) x5 G) w! U
) o+ b" _4 g* t

( l: a$ W( a$ W, j0 f0 ]: D# @, |為何不請何文匯參與呢?" i0 b9 `# K2 `
7 T2 p* h3 z% }- h

1 v! \% M, {- \) G/ b
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 ~3 W! m5 b5 v* @5 I  u6 C( z6 H" n9 H  `# W+ F+ V& V7 r, F9 f. G
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
0 Z+ j) d$ n0 R網上不少文章都提過這點
1 E& z( c1 M; y# U6 r" D  i在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音) _! U* k/ v: Y* b
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) m: \  Z9 c( }' X4 f/ S4 C% e
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,! C; ]! J1 t6 |/ G
大概她們也留意到這點
% O9 P- F8 v/ s; ^
2 z) v, t# X, X' d/ f- ]: h大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤# T) I% b- W9 R- k
: d( W  ]: \1 b# ?2 ?+ H
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by magic at  01:26 AM:
% [+ u& l# ~8 J. g' C+ @$ y. Q4 [# m& o2 r) Q
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...4 e. g8 z5 R' z. p: F0 M

6 K0 n( L, z/ R! i+ O5 R, e[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
, D* r. d8 ]& G" Z
4 J# m! `: T$ h* I0 P我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音2 o8 ^' N6 \  q0 U* k
點解我會記得?1 U. @. A, d0 E) s& C
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
6 t% `  T& s' Z! A6 j+ ^, a1 o但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
! A( U+ K: I% V/ ^5 C' E, L; `- I4 O就因為咁,所以特別記得
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。