<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:* o; ^) C; r0 _, y* L4 o6 `# u
日期:2007年06月11日  * w! d! m, e8 S7 ?( }+ a0 o6 n
# Y* y' G  \. q" m
漢 字 已 ...
' y! {) z% d# }0 X- _6 l6 n
支持  正體字!!!!!!!!!!. i7 \2 [5 d9 ~7 ?8 d+ L
除左呢d
0 k9 s% q3 j! t- R7 K6 `3 o若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」7 \: d; s: A  a% H8 `0 k. t
「乾 貨 架 」 =「 Fuxk Good 」
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:  M1 ^' }. i8 @
, s& r. @- \8 |( t$ E

/ h* Q* @8 m: f4 A國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
* D1 P! J* a: G+ v; C懂英文必能打英文符號8 l% E0 O. R' F; m/ H7 F3 k
白痴都懂打0-9 1樣* h  E- e% C2 B. r/ G; I& P9 b
懂英文未必能串同讀英文
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:+ S' ?" @  \# r8 I( |+ q/ t9 c
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成% j  c, U! s" V& e8 ^$ i: N7 d7 Y) g
...
& _! {7 z$ F; _: N* x5 L/ ?' ^

, y" ]5 T6 w1 X要考究古音! P1 F5 a/ u5 I# [, _! H& e7 j8 A
不如用番甲骨文吧
[color=][size=]
請PM我
http://3.blog.xuite.net/3/b/7/2/11862274/blog_88218/txt/7230576/71.gif
http://item.slide.com/r/1/7/i/MGDFPEZdsj8ASwodgRlW5OA9bXv-BzkR/

























錦上添花易
落井下石更易
在醬油的餃子
混亂油煎的混雜的菜
Har Gow Dumplings un Soy Sauce
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。