|

- 帖子
- 263
- 精華
- 0
- 威望
- 14
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
6#
發表於 2007-6-17 10:17 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:
' _* x3 ~; z0 q8 G" \
. z! F& A& I1 u& C! s7 Z
$ e4 K& ^5 L1 Y0 M如果何文匯是想反X復宋,否則這種... 4 T. I( K5 R2 b/ c# W8 J5 n6 ^, d1 U0 L0 r
2 s; D6 C; c6 ~% ?7 ^ 唐宋音近,廣州話上承中州音,自是從從宋代尋根。尋得的結果就是所謂的「傳統正音」。現化人變讀、錯讀則是另一回事,事實上這些非傳統正音的讀音是否真的已經「約定俗成」也是非常可疑。% q9 n9 A( D1 g3 H
事實上,現在香港人讀音的「約定俗成」部份是非常危險的。情況就如一位從不懂中文的人可以說水滸中有個「李達」,三國有個「荀或」一樣,他們大可這樣讀,而同樣一群對中文不甚了了的人也許會跟他們一直這樣讀下去。只是這樣的破壞力比簡化字來得更大。' u! C8 w4 _3 R5 s; [
不是凡事都能任由它自然發展的,有理可循的,我們就應該循著走,這才是對傳統文化的一種保護,亦是大家為什麼討厭簡化字的原因。
S* \1 [6 ^* R. c) o" ~. e) U
2 V. }' l, x! W/ I% m0 |9 w 最後,你說「普通話」和「簡化字」是兩套系統,雖然說得古怪,但是非常正確,只是我質疑的,是「簡化字」與「傳統繁體字」相對「錯讀」與「傳統正音」而已。9 P9 z* V/ Y0 c
" X L( ?1 {3 fOriginally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:& K# Z' w7 |; R- g5 A Q! W
" e. o4 l- \0 v/ l% R
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...* A- J6 U& B/ Q6 Y
# J; X+ w1 ?, f: h# A" F4 p: L8 ^ ( r! I: i, G: o
7 `' S5 C1 W1 W2 T/ ?6 ^1 b0 I% Z
何以以字音為正上面已說過,我不多說了,只是想回應一下你說的「人, 文化,'文字'同'音'都正在進化. 古時o既嘢未必一定"正". 係好, 好正o既就唔會有變啦! 你估淨係所謂學者先知嘿係'正'嘢嗎!? 識唔識尊重吓大眾呀?」一話。
9 A# Z# a& g) w" H+ |7 c9 t
7 D2 ~1 `; _4 t) a- F3 [ 古時的東西對現在的人來說,特別是讀音,的確就是「正」,但你當然可以說它不好,只是那又是另一回事了。如果你覺得正音不好,大可打著「不要再說正音」的旗號,但留意,這的確不代表「正音」不是「正音」。
& W8 e+ L) f; ]5 z0 l另外,你說要尊重大眾,不錯,大眾是要尊重,但是到了學術的場合時,請問要如何尊重才對呢?拿一句「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊姦宄」給一千人讀,最多人讀的音就為之好嗎?
0 X1 I$ ]- I4 r5 B8 S" |5 z! Y& Q9 Q- A" c8 |& Z! k. I
& F3 s/ z; z; _) c* SOriginally posted by magic at 2007-6-16 11:57 PM:
1 ?- l0 ~9 c v+ U
8 Z7 |9 d& t! ^9 w....問題是..: N [% z+ g& Y. P
1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...0 d1 M, q; d3 A5 ^2 g
/ \( l9 o, ]2 n$ j5 o
, ^3 S! W$ Y3 h" c2 } 9 ^( x; b" O' |% k' \$ \2 E3 f. o, t. m; a" g" U. l
以宋音為標準的原由上面已說過,不再述了。1 G* }/ ` O/ z# s
第二第三點單針對何老先生的,我無力也無意回答,畢竟我不是他的學生,也不是他的護法。我只是一個熱愛中國傳統文化,愛正音如大家愛繁體字一樣的人而已。* q; h; f# I: n
# y8 f3 C5 V) W% \4 [% B
8 c& l- ?9 z* C- G$ x3 k, l3 cOriginally posted by 12d3 at 2007-6-16 11:57 PM:
: v) Z! V( ^9 p' c, K國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:
8 N/ z: w, M$ W9 _& b/ C5 _ p9 N- ^" q
北京被滿人統治200年, 期間經過文字...
" W$ Z& ?4 m! T: t9 e4 o. _$ V
, H! B# M w' c) m T
% J- x0 a) R4 r1 @: g& b( z. d1 u6 F1 Q + G ~: |7 _/ M
0 \$ b# S5 s! Y& B& q& @4 W* K
現代普通話經元清二朝,已經發展成跟中原正音很不同的樣子,故此很難考究了。只是我有幸做過一些關於普通話跟中古音的研究,發覺其實也不是完全無理可跟,例如普通話跟廣州話就有以下的對應關係:「j=ts,k,k’」、「q=ts’,k’,h」2 L9 Q* ^, v* A" G
、「X=s,h,j」也是說,考究中古音,的確有助理解現代普通話的讀音。
# d# X5 d( x' e' M. G1 W" ^% c2 H- w3 Y! M k/ k7 _4 L
至於朋友你說的音翻詞問題,其實那已經不關中原音的事了,而是看現在人如何挑字而已,所以在這裡,翻譯那人一定要清楚字的讀音才可以進行對譯工作。
" D$ B& Q5 z1 }8 f O) O, s5 j/ o+ R4 F/ k9 F
至於你提出五四運動的主張,我不太明白你的心意是甚麼,是想問我是否支持破壞傳統文化的五四運動?還是甚麼呢?不太明白。
9 H/ j" d/ U8 C e- q: t1 u 5 |8 m/ }! b) w& w5 u
詩經口傳筆錄,在歷史上出現的問題只是錯字的出現,卻不是讀音的問題,所以我又不明白朋友想表達的是甚麼了。
: V1 y* P4 X0 ]7 B % _ c9 D& D2 W9 H( d
字的出現,紀錄了音,故可從而考研。3 y. O; k2 ^ W8 x
8 Z% g- z' d, A* @) e- Q# x
朋友說的這話的確是西方語言學家的主張。只是我很懷疑象形文字的漢語是否亦是如此,例如古時人看到了「日」而畫下來,中間不一定是因為有一個統一的讀音,故此可能是反過來,因字而把音統一了。5 {* O) R% e. T0 w
% a6 t9 Q6 h+ s5 I& i5 ]3 e. f2 t
跑一下題,簡化字大概不是政治鬥爭下的畸胎,相反,台灣一直不進行漢字簡化才是真正的「政治鬥爭下的畸胎.」,單純簡化字計劃其實是由國民黨政府開始搞起呢....... |
|