<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:* U4 N! M5 }: R
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
: }5 x! \/ X' x& K" {: {係咩??% _+ v1 `5 n" k

, R& O* T: x' |9 N! l; B  @8 W  ]
( T8 R# m; _+ g2 l3 C2 C8 p講返..7 K0 a* J4 @) _$ y* G  \, b
弗吉尼亞洲..2 k, m/ w8 Y0 \. F" k# p3 d4 z
好似都用左好耐la wor...0 `9 X- e( a5 e3 ~. B. O& `
  U( c2 j5 p3 N  m6 I2 ~; E

1 B7 ~& {4 j* W
& @* x1 f3 e* f; g  F其實我覺得點譯都係咁ge..: M5 `$ `7 S  _+ @" V# Y5 }
慣唔慣咁解ge..
  F! n9 q" i+ ?. N& z' W5 c好似..新加玻../星加玻..
. w: t6 p* O) s0 r; ^威尼斯/威尼西亞
+ b) _0 d3 i; ]% m碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
" G3 J( X$ E! X* V0 b! c  f( u
# Q) [0 K) Y6 `5 B你睇下好多球員名都係..3 \; R0 x1 E) c) n8 u
最大問題你慣唔慣je..
0 X" ]+ V- {0 r' O' I' r% S: m) m2 Y* }, t5 t1 c
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。