何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx+ i, d2 p) U( J4 x! k
////////////////////////////$ j) {0 h5 Z0 p
' { F7 z( [; B: A1 w- s何博士教授的立場 ' q& d5 ~3 x- `: [: W
3 V( {+ j* l. v3 L3 U3 J5 V; z( i) M ?. R7 F
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。5 w& p6 J) N8 c
! q ^; I7 F6 g1 V4 n) Y在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
9 B3 E! K' c" A. D$ `& g9 ?, Y8 ^$ h0 D( V' n X/ y
所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。4 l* Z6 H! I" h F; G2 M6 o. |
1 m2 p: n: @' u他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
4 K! U, m1 Y7 J8 }2 G將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
$ F* |( J( X- {' j; y5 K% j% c
加拿大多倫多星島日報' u8 ?* }7 }. {
2006年9月6日
3 x/ W( C, I: R( t, V0 r1 s L3 Y ' u$ P! y3 M V0 `* k* e0 s" Q( p
...請XX出來回應下...
0 ]! w3 E% c6 w1 W* R2 e..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx: S* D- ~6 W w6 Y3 s; q
( B- S$ T6 M! K4 y3 `# u4 H
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |