<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

( n' Y5 t* z  @  H2 [; P
3 Q2 `- s" f' R' Y香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
5 G  x+ I) z3 j& b0 p. z現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:: Q- p5 w3 h4 [, \" _0 O  L  L
2 n1 v1 f9 d  p
....................................
) n6 T7 [: A- h; a
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
" L4 _" L/ j+ ?根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全/ W4 H. h# H! R' L
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
7 c$ g. I3 ]- G# V
3 a' Z* l1 t. n9 H' _7 k3 `5 c唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴: q% h1 }- V$ E
你就真係覺得自己白痴?$ @0 n9 |# k9 c3 i: ?
* B) l/ d4 U5 d( n! Q& ^$ Q4 d
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持1 y3 i( C# A4 m( m
但反對既人都講左:"硬要人改姓") ~% z4 [3 F/ `% u; g
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:4 a9 ^8 o" O+ a7 n2 r3 H+ B. e4 d

3 k( h/ o0 t+ _" k/ Z, n5 V( j5 \約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 y) k  @5 j: a電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,* `! h8 t# p0 J( d' J
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
$ \/ F) v) V) u' x$ M危險才不再使用4 j$ J' D* y0 L* J& E6 k) d) s
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念6 k& P" M; B$ b- s
( w% }" R1 Y; Z
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
& a( A1 \3 @% q. j& S* \9 j" @
( |. k$ Q2 l; S  ]& e, f/ m: P5 n$ I+ T  D8 ^
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧! s; h% o0 I" Q' p5 y

, }$ f+ b3 \4 s: e8 \% A4 H4 v
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
! [! S2 k5 a5 K) g7 Q
. V) l+ G+ Z4 ~. f7 O( A, F何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。; e; e2 m* B. x* X
2 W: v/ Q3 Z/ s
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成): ~% E' z8 O. j* d0 s
! ?) }' E  t5 {' j
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。  _/ x1 G' Z- `

! {* U4 h7 ?0 c; a語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。8 h! }' f( {3 K" l0 h8 O& y+ u

$ [$ B+ X+ q8 G3 W0 \0 M讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。+ z6 t7 e. S8 {

3 v9 W% _2 _% [! t. Z古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。, c( _0 Y  S1 w" O2 x( E
% s, A' w; J+ F* }
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。  q3 [( E/ G! T9 a

2 o+ r( b/ S5 B5 R, B" E3 r$ i「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
) x8 V  L& `: ^, p' p8 H  |# Z& y& f8 _* C3 w
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。8 m7 w5 ^9 T5 f1 f1 |

6 }2 Z9 v3 R, Q4 N' m這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
, a( M6 D' ?1 e. O( G3 k2 y; C" v8 t5 u% v6 A
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。* n9 V  S. V8 m& A

) Y: N# f: n* q. n! w. y6 \事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
5 w; b; n% U- o. {+ r% x- s5 @" [1 j) L6 x9 h' B/ R
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
4 x0 J; b0 F' ~! ^4 l- `  b& e- H( G4 J- Y5 Y; d' P9 e
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」3 k% w  t) c# w; `

+ n- a( k! T& |語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(3 h; s" G: a* V- @' j% V: j* S

4 r" k$ }! s" F4 }1 j, V( C1 b6 Y另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
4 O+ J4 k$ ~" w* g: S. O( a" }4 l/ N0 H2 T6 U
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
( k' o2 d# X! w- u
/ p, B$ g! d9 ]0 q! j[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
" h2 e; x* A7 K, n
2 C3 @8 e2 r3 R# t& E& q約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
" v& w: K! O* L) j閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
/ \7 D: y3 J- X% m- `你就真係覺得自己白痴?"
$ Q& o7 j5 A/ c如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴. b7 H' m1 v8 E, [
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
9 X& _, }6 t9 F: d" t+ |但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴4 M6 A& Z  p2 q4 Y* M, v! J- F- C

! m' u( i7 p5 |- L2 [( {" p不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
. f/ Z& c5 [. n2 O: F
3 k5 o' c% d) w2 J# Q4 Z) shttp://hkcanton.mysinablog.com/1 Z0 C- F# c$ w+ b, d' F9 s

4 T0 E+ f; b6 C) C& K
, e+ ~& L" T, h4 [http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg& i/ ?% \2 X' c* E2 N! B
' z7 J& B# c1 x1 }% q4 r
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。" W0 P* V$ `+ M4 j* u0 R5 a" l# q

' ]8 G' ]: |% \0 D1 V上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
, _: |& [/ }: v: K( [4 Y. Y
& d" ^' t+ A/ V' b9 ^查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
  z3 t! C3 R/ p- t, h7 O5 u* q4 J2 S4 \
/ j" _& ?& C, G  b7 T% `% U$ R一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」/ s- A( r$ p: Y  b! y* L

$ N$ b9 \3 l6 x  R7 X7 d二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
; F2 |$ w- t3 ~' M3 P! Q8 x+ d$ d7 E1 a3 g: m4 E
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。1 o6 E% `! z3 r$ o  @; J

. }4 f" q2 O" X/ e四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。3 D7 [) p; {- Q! G) R" ]

3 q( m$ u7 \" D. W2 `  w) @五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。: ], W) s$ J% V& D

! F- x+ r. N4 }六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
. q6 z6 t4 y8 |) s1 o6 ^; D! B( p+ P9 P3 k: d+ a
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
/ W7 F. N7 h/ t- F7 q+ f+ N8 z% D
# H( A' U# g+ O4 y) u6 f! ]+ _; ~( z1 j0 W% M8 Q3 T$ @5 F
--------------------------------------------------------------------------------9 K2 o: v" x: w1 E* q$ j' {# _$ P
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。1 ?' s/ ]! s7 M
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。  Y6 e5 T* b8 _1 j
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:7 P9 j6 B: l4 {1 x, a
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
5 N% L" U% @1 ^2 ^
; h- z; f- a' R; B; Q, }+ B9 q4 Ahttp://hkcanton.mysinablog.com/2 y" t; A9 f5 B9 Q; ?6 k3 K/ e

( r" H- ?& ?( U
9 ~& o; q5 |+ H6 a6 z$ l" M( b- M: a
agree........./ D4 O/ }: P) q, r
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

: t1 c( n2 c. G........................................................................................
2 c' ~5 h6 r% n$ L$ V& w' s5 p- R% b7 j, b9 V& g
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
7 R- H; @5 ~3 Q- R5 k( W6 [7 X. t' C2 J: J0 m5 Z6 k5 Q/ d$ w" q" j
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
( y$ S6 T. l; k/ }0 T, B/ m1 s
+ E( J) h" F1 p" N  |0 g) f" t3 W; i5 L! C: ~& W% o
agree.........
2 s0 V# J  U2 e+ Y5 V8 U好有...
: A6 m; L2 e6 A1 w! m
8 ~" L$ y, a" ], S歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
0 R* ]: g0 y8 x. ?/ N% X  @. O) S( g絕對支持~正字
* Z5 |9 x+ t, c...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。