<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

8 s9 d/ L: r1 R- K) l- V
# i  }) r1 {" U( G: }5 @; X香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
* P3 L3 z5 T+ S7 H現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
- a- @3 g) X7 g, z- Q2 U- C5 N: K# O
....................................
& c. x* H# j8 \. W* K3 Y" U! w
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉; b5 o% P5 ?. f9 r
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
+ x$ O) L. _" x4 {但人人都講左行右企,咁就係o岩?/ q6 I) b, m* }* j1 U: t# u

6 u0 z; `# G# |6 Y# [7 u3 }! ^4 r5 M唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
+ ~) ?, k; ?; `3 E% o: \& F5 A你就真係覺得自己白痴?
9 m  n; g- s! S
( W/ I$ g/ p9 R5 A0 p何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持1 |( o* e3 H6 a
但反對既人都講左:"硬要人改姓"8 W& x0 D. L8 i' i2 [! Z
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:; d: N3 P- S: C! _; r# R

% F0 S/ ]- ]1 F  V6 `6 T約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' W3 H' w9 h7 L3 j/ ^: _
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,- Y( [8 w: u5 ^( W! X2 ~
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
$ u# r  z9 G0 ~8 N  f危險才不再使用
0 C" z* }, d& c7 ~+ k# _- j; i左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念0 w- n' \+ ^. N( B$ x; B
1 S+ j6 R* M) W9 q* z  d
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
- S! e: z2 P, R) m
; H6 b3 j- x- S) r* n: n% Y7 Y4 q
  o: m  V4 K) ]轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧" Q; A1 j- Z) z8 S5 L% i

5 ]) v1 ^. b  c$ Z( [* N
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
7 d. s% k- ^1 A& q2 N2 {' H6 G9 s' V. g5 [3 D* A
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
. R0 b8 B5 c, f5 q6 [# h, c0 i5 K' t
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)  S, d! p) l# j  s) Z1 y) s

7 U$ `! z% O' D# s5 c相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
' d- @! l% z$ i6 ^/ Q% E+ h, J( e8 h8 j
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
2 k# `/ m" D7 o" D% C/ [  k2 ]+ B$ O( b+ x/ Z6 K
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。" A+ [* X* ~1 Q0 C' P- z4 o# b5 d
' G# ~2 y' B8 F
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。* J& d+ S( M% y

" ?$ s5 \" h; u同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。1 q" l) b  L+ b" ^. p2 H# B$ v9 z
9 Y( _/ t  ~! {2 p* A' a4 n
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
5 t8 Y* L' q( @1 k$ W1 V
7 S* {3 M1 J" {8 T. [- m! e3 s「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
1 K$ h8 f( k% H/ a4 V8 Q' [7 a5 ^: f- h/ \, R0 x
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。  W; @+ @$ c6 u/ x* O2 W# t! P) G

: J: w2 n* w0 L. C5 @《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
) O0 M/ Q. e9 e
# N4 @- `# M2 \事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
$ O+ V) k8 e! D0 a; E& X
- U4 S& |( r& ^. S《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」0 s" N, s- v* t8 _; K

- [) ?. @" u/ E& X3 g( t《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」' _! B" x- P) [# o! V9 M0 b- Y

5 U$ F" C+ B. I- |/ X語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
- G' j4 }3 E9 t5 i' _; E9 `9 w) _: a* n# _" t* y
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
* Y! J2 O% r/ t( E8 O+ ]( D6 X7 U. h1 |0 Z4 N, n8 }0 }) [
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
+ g% o! X8 K% O  p
& P: F' ~9 ^6 D1 @# j. [1 S1 m[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
1 i3 W* r; L) N% |' B7 J8 ~& h  Y# ~$ i
/ x  U" `+ ?7 e. Q; j約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 ?2 o2 q, t, ^- X' i( K; E
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
3 Q1 W  m- a& m: a: Z7 |你就真係覺得自己白痴?"2 O# V$ c2 C1 o
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴, h1 c3 W" `: i4 H5 }9 S
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
8 C1 ?& K8 q5 w但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
; L/ s+ t6 v# b/ `, _$ `/ h+ f. J/ f+ e' `" w/ _
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
/ R$ T6 C" O* X. W7 {; m5 ?$ F: \# C/ w7 A' V5 C
http://hkcanton.mysinablog.com/
- B$ C+ o9 r: x7 h7 C" a* N" i) V3 O5 f7 y1 b6 H( g4 L0 y
. k7 ?  c/ J' {& `) P
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
/ t* ~8 i  J: \2 S5 k0 e% r
. L  V) Y" x9 f( X3 `' o* t我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。0 J0 o1 U4 K' |- \2 B$ [6 i0 q4 a

, n% z% Y0 k1 s3 ^, x* F上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?0 M' y) u$ Y" e1 ~: K( w
0 y4 j1 N. u2 K% G8 b7 Z
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:3 ]  W  y$ ]: T8 q

; y$ t  S* U6 [( _$ g  r  o* R# h( w一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
0 y0 P( v" }! V+ W% f2 M% E
7 z! x: ~5 |! u# J, E7 r$ H二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
" `0 H% D) H- ^. x# b( h9 l( o. r$ K  {
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
5 o% K  R$ M. W& R5 z) S
$ T8 S5 m, x: X  z% W四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。+ `7 h" W- Z& }9 a* _9 `3 J5 r

) y% ~0 f6 W4 C. k4 l五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。3 E' j0 l/ J3 a, H6 B) w
: k- e( O3 `  E6 l- I
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
: v4 Q0 u7 J3 Y4 g+ K5 p5 _. X1 L5 q: {' N1 `( p
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。3 m3 {1 D8 i5 c/ r( L% H% M

$ m- |% D0 c# n, f' E# l9 c7 e# |9 O7 g# d( N! i. S
--------------------------------------------------------------------------------
- ~9 w( q) O! x8 [7 ?  F凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。7 g' N7 U- [2 ]7 c7 N* [* y
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。8 T7 `6 g. l8 C, ?8 G1 K3 C7 A
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
% E. D  M0 M, w) [" X4 v最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對& a  `' N8 M* ?
! L5 f# e/ j, }* g3 o  `
http://hkcanton.mysinablog.com/6 h8 R% T. D, n; g2 J% x! j2 H

5 |- }  E3 U0 ]5 F- {( o, p
! m8 i- z$ W- R2 |
: E4 I5 ^; |) kagree.........
. Y, E4 t- H; x9 S好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
2 a4 ~$ d  t: i" I) H: ]4 o3 x+ Z. P; n
........................................................................................
7 L' z( u* P9 s5 }$ l! ?" z' |% {2 X
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。" F' A9 B2 @% O# x! j5 ~/ p

" V% v# b; ?% a3 R8 b) r結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:$ t2 K- W7 q1 d" i. U

/ t/ E7 r, r  W- Z% Q4 P0 h2 _
7 ]' w, Z* _8 L: k) s/ R3 I- iagree.........: ~- l4 Y" u6 L# R- e/ Y
好有...
' ^- J4 G% r! N6 A0 w

( ~7 F7 [3 d: U' C歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:/ K9 G: V0 K/ u9 r  N& @$ a8 d
絕對支持~正字
* J9 [7 c! M( i
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。