<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

/ T" T& F. D# U* F# c' f" W8 J' f+ w; Z, z
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"( f2 w, C7 w9 E
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:" J& t" x2 E- L/ ?/ A

) u7 u0 q3 Y( d0 H! q9 K( X5 O....................................
: D8 \, a$ [3 ?% K1 l! \0 R' G約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
/ B, c& |/ ?' i$ O( I# F根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
/ ?( e) W" \7 J+ ?7 O6 _2 @但人人都講左行右企,咁就係o岩?3 o! x& u4 p7 B

4 Y. ^# G+ L3 v/ d唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
3 E# t/ h* [" |! I% g6 N7 Z1 x  u你就真係覺得自己白痴?" U* r/ k- G; x( s

4 o1 l4 c) V+ t7 e何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持6 Y8 D7 i0 {& D
但反對既人都講左:"硬要人改姓"+ Y% ]1 k1 s9 F* m3 D
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:2 V5 O0 I7 o+ p0 [" @* i3 z

/ ]1 _5 a* _0 }- |( T約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
9 g. B, f" H4 Q9 k電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
$ n" f% x# w* P3 G2 C當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
( N! c8 w' Q3 h危險才不再使用* |$ a( ]: `) s  u: i
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
$ ^6 k: U  |% X
. O  ?' j* A' I% U4 R0 ~再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
/ ~0 w) e+ w8 @+ R
0 M& o7 h: r( ~% d! n$ ^6 x: v. Q2 ]1 r, z* Q/ {, T; T& ^" i
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧* i6 P( ~& |- M
: u! `2 s) b- F0 b+ E: x) I
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
" q+ J+ x# l: U) i4 n. `/ K! Z* o% b7 c7 H
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。* ^' y& W" n# T& D3 V

4 {/ o7 D9 x+ F0 d根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)) S2 W7 z1 U0 `$ G2 G
( x8 _2 r, D- Q; Z/ J/ s
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
4 K2 h' C0 K/ _
! x6 F, L" |9 U% G) g. i/ b語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
1 H9 T1 x# N% C4 Y: }+ M2 b3 X6 k; [/ v3 U% q. n1 N* X
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
6 h* j6 E& d! R4 n
/ H7 E$ i6 U* b( k8 Z0 w# `; w古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
' C8 e" i: J+ S- o) T( Z  M3 o# {
  H+ b8 e/ }. V6 v  U同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
5 F! Y1 Q9 X  {) g7 S0 m9 h( I0 f' r% O, H2 f, [! j( h  T% W
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。1 w( f6 U4 V$ q4 q  V2 O
+ l. n, @) z0 A
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
& q% \8 R% j% U1 P! f4 H/ j( B1 Z( p8 ?( Z& o
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
; F8 s9 E7 y! f6 z$ J  [  o+ Y7 g
- @! g& F3 ^: X: s《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
0 t  [4 I& H1 w! x8 o5 U
/ v0 l) N4 h; v. G9 Q事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
1 Z/ K& B* Z; B9 S& K6 Q8 D1 w8 Q5 `/ ]3 s; C
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」" O4 J0 o  {, T8 {% ^6 k0 C
# h5 b/ Q% J- u
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」9 I7 h# f' V- ^5 S+ |5 W
% x! x- Q7 f3 d% T  m6 I: B% x; U4 R
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
5 Z, p6 k8 [- d" b9 I1 S, m
* R6 `* z5 e$ l0 L& e另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」. @- P1 x. e  e2 [
& F- ~: A+ J) F% Y# g+ u  e9 r1 ~
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
' G) O, q9 j7 R' X+ q
6 T1 X; T% @0 q- U
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:7 N  u' G% Q% _' q1 i. m' P

0 j0 J( B+ b; A+ Z. g: j5 e約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 \1 i& s: ~3 B9 s7 C2 B閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
" k& R" r9 f' W5 I1 m- x  e你就真係覺得自己白痴?"" V8 F7 O% |, W5 b% T" _
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴& ?+ F+ s, R1 X; a
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
( D) C3 p; E" Q但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴- ^- K5 r, l) f) ?: U& v" T2 B9 [

* Z9 e% _) f2 `1 \# R- |3 T& A! a不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對% S7 a* t2 v& x; X6 f0 ^; O
' J/ \1 Q; [& P
http://hkcanton.mysinablog.com/
% \- t8 t- W% `+ O3 G% c. f) ]
0 d5 g$ R/ O6 p8 [
" m( z8 J) a/ ^: ]9 yhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg! A! k% S; A' E& t( F+ E0 C9 [4 y
) _0 W" x5 K4 h0 \* @
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。& w- |( G7 ~( N. R+ u
4 g/ }! F8 Q9 z# Q
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
  `0 `) C8 d1 L
, K. Q$ p6 l6 q- G; x! r7 s3 ?查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
% c+ \6 d) O! x6 ~, @' z, _5 H5 ]4 V4 r: I5 I
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」) N" ]5 u( j0 n, C! R' J8 l- O! Y0 [
' m8 j* V5 I2 p1 ?8 I$ @& Q" x
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。4 R9 [% h9 i, t% r$ ~% k1 r* v
+ Q  j# Y; t& q/ J! q5 `5 @
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
0 h, w8 b9 a$ n- b3 s1 n3 [$ R) [
# u* i9 R7 M- X& s; v四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
) W5 k# K$ r0 ?5 g: j9 Z" B2 X# E% v  K5 `
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
4 R5 X" e+ h6 x4 w# e( Y! e$ m( h
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
% ]# |( O$ |* n2 m8 l6 @
6 E7 A" a5 v1 }2 v" X7 G結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。, B! C( u- g0 M6 K. `8 ]+ A

0 o8 V) E5 q) O- ?
4 [% Z2 Z4 t: p* a' c+ P6 E7 J) a--------------------------------------------------------------------------------# ?+ ?( D( n, r/ [4 N, [* V) O/ r# C- Z% b
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
" U$ B7 B) d8 |/ y# w. C1 t同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
* v( f& y& }3 k: b" ^" e所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:- g4 }6 `$ ?- K0 u
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對# |7 q( }  t$ A; o

) N$ ^$ A8 Q! B$ T- ~/ a, E# _http://hkcanton.mysinablog.com/
2 y9 k& P0 [0 Z  I0 Q, Z+ B. i9 l% L; A: \' r8 n, p- q
7 N, a, T% ^, S0 I( C

4 T" z! V5 k5 vagree.........1 D  g$ o/ v, u7 B7 Q8 v* \
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

! a& p: Y2 D# M; G2 u. n2 y* D' u) x........................................................................................
9 M3 y7 o$ V/ Z6 Q+ A8 n% z$ M( l) \
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
& e5 I2 e' D) D. G4 @3 U; v' V3 z# h; F
0 ?5 ]! j% S  |. f8 f4 G結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:* j( G& b9 z9 s5 b

- Y+ y5 I: a# t$ N: i1 u* q, B9 R. m  s. K8 D
agree.........
$ K; L$ U( S- ^. t好有...
( E# c5 @1 g5 ^
# q2 G2 t9 b  g2 v2 m  n
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:4 @0 G0 Z- i. m7 q5 m; v
絕對支持~正字
+ f( C; W' d, Z' |; n9 N* D8 O...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。