<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

: _5 \6 f5 l1 {) d
+ ]  i# z- a1 r1 C香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"1 M/ V6 ~4 I. a1 M' G& Y
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
% ]% t+ F. J6 Y  G6 C2 a# T
! R: O% H( t* x/ I0 p- z....................................
3 z& v9 l. g! t) C約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉7 h; |9 p! Z7 v0 s' W* |
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
! M; a' K5 I8 K% F. b' Y但人人都講左行右企,咁就係o岩?4 T, ~1 R6 e6 r; |) y

3 t. g( F7 I' E2 L8 }唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
  A& B4 Y6 E9 b' i, q9 |# i" ~' M: N你就真係覺得自己白痴?3 ^2 \, `$ b+ R  W
, D3 m# ?$ M" {* e) a$ w. h3 N
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
- r; M! a0 Z$ @7 n) N但反對既人都講左:"硬要人改姓"8 J: [1 w5 T. g" w$ y
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
. K' s/ P; P( p1 Y& G
: a) x+ D& S+ Z- z$ R9 m約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, x+ l, y$ P! A- I3 u
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,- C- x" p& ^" C4 x( m/ j* y0 f( c
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
2 Y" m! M' P* X7 i- ?& }危險才不再使用  D( t; O& y  i
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念4 V, n) _- ]$ ~2 h
# d% ]; F/ H. P# j8 p6 c
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
8 s; J' Z; q& V) H9 }7 {/ u3 y; Z. o6 d1 d+ t4 b

/ I4 s8 P" A2 [; v4 K: k' A# x轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
- E1 F' V/ |( u, c: D) u2 j7 d* |/ F, r
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
" ~7 B8 B2 J4 _4 l/ _7 I. L" P! M* G$ ~) ^7 S
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
0 W+ f+ U7 F2 g, T  u6 }% u/ S+ e: a7 X
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)7 n. A* u) A1 }6 ^% A) @; h# \, ?

  R* K: ^6 r1 v# Q相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
! i- }, @* l4 O3 Z" O' f3 F2 }' o
6 C& F& K. G, u) a+ I語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
, \2 J* ~9 o* X6 z) d: }! L* R' o
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。; Y9 J+ w9 B$ V5 V# j
+ D+ B6 L! X" M/ i( _8 N; Y  N9 A
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
  @; U/ K0 ?3 ]9 r  Q/ f6 V; b. I
3 N+ p2 J" h+ K. g同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。4 C3 z4 e- [8 z5 D
# ~1 Z1 ^0 [4 E8 Y! h' N3 Z% H' P9 ]
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
- E+ ?9 \# o/ r. ?* ^- ^, t3 o! k6 X! H( ~3 }
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。7 K6 E  g5 o6 _7 g% n. Y

+ h0 J9 l: t# X8 T. Z這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
+ k- E* C3 G' {" a. [9 j/ S5 o2 _% @  W" J
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
& V& G7 [: B0 h
1 p  ]) w& r3 i3 d: n/ D' r# Y# ?* z4 m事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?8 d% i  g5 k/ q

0 ~& e! h6 I* X《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」$ B, @2 l: B+ t& S* H* r0 J
* f& Y) L; R/ ^( b5 h1 t/ y: s
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
8 V9 Q& R  v1 i! h' O$ W
0 ]) `6 f7 S2 x7 Q  B& e語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(3 m0 e$ H! T: U3 P' N% \1 _4 G

3 f6 ~4 E7 k2 c5 y1 r2 ~5 g5 y另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」+ a8 G, U7 F8 @9 |
! H6 ?6 m8 L- j  U
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
0 h4 a6 t7 g. V/ K1 s* `# Z
3 E4 Y- I  T9 |3 _# V/ P1 @& H
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:4 `1 r9 k) T/ D3 }
  V8 T. X! [" f9 U& Q- i7 r
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
- h3 B' k% R: n' b% v
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
6 ^1 _0 [( f2 a你就真係覺得自己白痴?"
: `% {4 e$ a9 b- R4 S如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
' H0 K( p5 Q4 b% k當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
0 d: _# f6 J/ r$ w/ e6 b但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴2 a3 I4 [$ V" @/ W- X$ [: [

8 e, Z( \7 i* W/ G; ~1 c不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: _+ @% V- s2 p$ B: T+ Z6 s6 P8 e( {1 E; d
http://hkcanton.mysinablog.com/
' G' J. R6 U. v9 B' a/ Z; k; S$ k/ p# D* N7 R# s4 L
4 O; E  c  C! ?' {; b7 z6 ^, `
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg; h% F, W7 T4 X. `7 Z. I
3 i) j" }, k( _1 C. T" L
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。+ M  o- E8 p1 g8 p2 I! @6 S! N

' C" I- @; Z! n6 l上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
  m" k- \5 M' i  D, l
! b: N8 E' m( d5 }查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
$ R  c. D, E# X4 w( J* Q3 m% R" \5 l! a& h
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」  f: s# u% a6 g7 L
! [' h+ C* a9 w: b. h6 u$ G
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
. V; X2 X' u" u! Y
/ O  b  ^4 W4 \: c3 D三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
7 U6 R, \; q: G9 Z
! N- r8 \3 i0 W4 j, u四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。8 a# v% z! ]2 ~4 n' k+ I

0 H! W+ C' F+ X7 m- [" \五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
8 X3 q& a1 g9 R
- T! Z9 Q: s# o' E六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
2 ~  s( y. B! f. K" I8 X
- k' X9 W3 y5 E6 d8 O' D, z' |) y結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
1 E$ x: Q& y: }' O) T6 ]
! `, T4 D6 q* S0 }: @, N
; v* o8 [4 E& x0 l  B9 l3 L--------------------------------------------------------------------------------( r6 F) U5 G0 A  M
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。/ \9 {  O% m; F' d& h, z& K0 I9 \
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
& n) l" |" \  s( W所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:+ S. p1 V! v  o2 n9 B
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
/ Y: B8 w, F) }5 }6 J
2 x9 ?) k0 {# x+ S! g( ]http://hkcanton.mysinablog.com/
$ ~  O  k7 L: d( d! d. ^& c5 K# A2 J* G8 Y
/ Q& S0 e7 Z( m3 P
2 @: p- k3 u  Vagree.........
/ J' _2 Z8 e  v& G6 l好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

) n/ t3 k) G" s........................................................................................1 K. I7 ?4 I- p+ z+ z5 k
: d' ?+ g+ l2 Z8 L. ^+ a
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。1 }: P4 r) L3 a+ [6 J' n* Y& W

) a  v6 f) @. N4 ^4 H4 u- {結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
0 q& E+ ?+ F7 l& y5 D; ^, G1 i' S- H' M* u, @, K- G

: O7 u1 C0 B* M# X* `# Kagree.........  X) m+ N9 B- y
好有...
9 b/ s/ L$ p2 L% c- s; l4 C! {
2 c5 C) Z  {9 x+ i+ J0 A% h
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:( a$ T7 |3 u% [; c& ]
絕對支持~正字
' l' H& r7 B$ C2 ~) j& v8 C...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。