<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
$ E: D  i  n% [4 d9 x. d
0 S; y/ C1 S. M2 U1 ?
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
! o2 I% Q5 T: i+ q現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
' h% B% T# j7 f1 Q9 Q; Y$ H+ O1 }* }( u% a3 p( o
....................................
+ J1 Y) a) L" {: ^7 y0 g
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
. ?  B) s' f& _4 P根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
5 q6 }# h0 G7 v1 _& {但人人都講左行右企,咁就係o岩?/ W$ j# m6 A; G5 s) T

. T  n3 l9 o9 e, \4 j# Z8 r唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴: s5 J" E5 d0 {
你就真係覺得自己白痴?9 _$ s7 B  `1 Q; B" ?( V$ l

) k3 ~+ J8 |) O5 W, A何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持( m4 E2 f) j1 a% k' f% \
但反對既人都講左:"硬要人改姓"4 @% t7 h9 e5 g
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
0 T: R" E0 U, L5 g& O( k0 M, L8 n
9 o9 m( r$ S* L* ~* H約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
6 e8 a; K: ?5 ]3 W電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
: A8 L) r: E( m# S$ E當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
5 E; @1 x; c8 h1 M/ ^) }% r危險才不再使用
: I( {2 O9 |' l$ t# D% r左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念& q0 o& F4 `" f" h" W
. A# l+ R9 [' g( [$ B
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
7 J0 ]( c: d8 r9 I8 k
8 a# B& v) J3 c; u7 E3 u
0 W: E9 j7 l6 t1 m- Q轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧. ^: M2 d& n/ z+ T. }  c% R0 L/ T* f
. c( ?8 S; [# p: A# a
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。5 S/ I/ j, [' {1 }
% P6 w$ x5 w4 t  Q
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
! X9 T" t% A( G$ z2 U5 {2 A2 K; f8 m0 Z, x: Y
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)7 O" d: b: N1 F$ i% b0 }
$ x4 N  P: Z/ x! {8 \
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
- A) N$ D& w6 ^3 q% Y% W% {. |9 ^3 i. r; w- k! R( j9 A
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。( A" b6 C& o5 j- y* w, z

4 X/ H; V9 P4 ~+ ~' W" b5 z讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。$ l( U* Q0 Y+ s2 ^4 e# r# d

7 F+ Y' B  D  x; W- }, {. ^古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
+ |, \1 g. ]  W3 \/ Q- O( |0 Y
* E2 b8 c; N' A同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。4 @' k$ g6 |# g$ j
7 U+ h0 ]# A* ]( A
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。& F! J8 A) Z5 l& n3 `

3 }8 z8 h- R6 e" Z3 S7 t7 L0 c6 w「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。5 H+ b; m# @) B3 e9 q# p

8 v# }# j/ B* U* Y, s8 l這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。8 Z( }7 w7 @& b6 c$ Q5 r, t& c
; P1 m) k$ e; N9 U, H3 T
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
$ e$ x0 d' E$ e* _2 v7 X8 A0 N& O6 ?; ~* h' [( U! T
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?& s' [! v  M$ _) J
8 y) O4 b3 f1 I9 ?. J
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
# n  Y8 b3 _* _4 r! e) S  C" u4 ^; P" k0 `/ ^; d! {) e9 T
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」# H. U# E  i* c; x" n6 Y3 q" u- v

4 y2 @. ?3 Y  Z* j7 j, [, i7 X) u" P語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
3 b6 [' b' N: m1 y+ o1 g+ u" ~  ~& o/ U) [, C8 M6 {& @6 n
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」) C5 J. Z( X0 ~- _! m
" G" G4 H8 L- j
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
' v2 |. o0 Z4 d. W
% o* s+ z0 V& V' i0 J# B[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
/ p! e5 a9 g8 Q% C
- Z6 s% W  R8 V- v3 Z約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
3 @& z4 H" R3 r0 `  `+ z
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
/ [% ]5 e  m) e) Q- S你就真係覺得自己白痴?"
" k4 p, @3 w1 J+ f) |! ?& _如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
1 ~& |; p) e- `當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴+ @3 s( U$ ~5 N# f$ e
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴; m" o! _" A! B6 F4 R
1 @. s2 E! B, G0 w6 }$ v. @
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( ]( s2 ?5 R0 l
& V; f. i  s. y* h9 i7 {; j) ]http://hkcanton.mysinablog.com/* R" ]& R; p# I. t+ l! J
1 f) ?2 z+ x- q; Z
7 t& b7 n5 X. C1 m8 M2 U0 jhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg# O6 a- `% g8 _/ t
1 a: u' P" l) G; `- T, ^) i* {
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。4 N1 Q" I, L# C: C: R5 A

# O% C8 {/ m$ L" U, c上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
; b9 I1 c- r# I
6 H0 z$ x  B6 l" c* Y! p0 p5 ]查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:6 @) ]2 B8 Z0 n6 b) ]

- ]" S, z4 e9 K: R/ p& t, w' [# X一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
( m7 H/ Y; |, s$ L' M% x7 P
5 r$ B! U, }( f1 A二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。8 }; q4 U5 e) G1 N1 y

; v7 q6 e: D7 ?! A' B三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
$ J5 F# V( j4 f; u9 H) }7 u3 ^- I( B! C& B  N
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
! Q  _$ N# t" {, s; o4 c
4 o$ v# ?  z1 j7 F, S5 d& ]* l( E五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
4 I9 B- a) B- e$ m( e
( E% b  C1 A5 E, w: p1 `& q六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
6 X1 y! s! ~  y6 Z$ r
2 @* e! Q( i' N; \結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
& m6 w: `1 N( ]# Z0 O9 P3 W2 \( S' o, ~3 x: t! S% n, h6 t

7 F! h! e- G: y# b: ^! J  k--------------------------------------------------------------------------------
, Y/ s' v- O9 Z, [凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。8 O& d% f4 L: P5 F
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。( v+ t2 {5 {1 t) r: F9 @2 k
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:! k/ d, x6 G' ~2 \/ P# _
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對1 P% m, \4 _) i2 p6 F0 y7 K. y
! k7 \( |5 g# [7 U  u& T
http://hkcanton.mysinablog.com/  _+ n1 U: C! f: G% _

3 r+ C$ @1 f% _
$ K- e; q& ?' _( z

3 ~, g- E, k: x! Y* g; Hagree.........
, k+ k3 s9 ]( o( U3 d4 _好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

) ~0 c6 X. M8 {7 S7 O# x) h+ t........................................................................................
8 e9 }$ V9 T9 L, g% h! J! _, v. }6 A3 n! |& l5 J) E5 j
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
/ ?# k7 f) `- b0 s- j* }. `8 F& Y" O
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
: Y+ R( N2 F, a9 G$ H5 U. i2 @+ G1 @
% H$ j/ N+ ?; R+ A, R2 H7 ^9 y
agree.........
9 j9 m9 T8 H/ d: u好有...
% O) f0 o4 @" Z8 `7 [* U

6 k* ?: L% K$ L歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:' N* j: ^9 |2 e7 U
絕對支持~正字
+ F1 H8 a( ~. f& n7 Z) n...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。