<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, U' P. k" {8 j- J& r7 }1 C( I( j除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:$ C. S% N3 `3 T1 O7 C
"套現"不讀"套演"! A9 C' \) O' A, r" v
"麥片"讀做"麥騙"! |" U3 A, k. y& W$ r( ~
"澳門"讀做"澳瞞"
& z/ x# [* O- I, V, f  {) p甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
( G' L, j6 b& b8 ?! [. e, a( d1 x9 y8 k2 |) ?
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
) a& H; I5 \9 `! p, ~% P原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
2 w9 n* K# C5 D: p( @) A: ?
- B. V( m2 D' u  ]7 T6 N9 N8 j
切吾所切當作正音
! [9 l+ d, `. L* b/ L, i9 V; J& m; t' v' k$ |. K' T3 }
作者: 潘國森
& f% O' @/ n1 Q
, w5 `, y) a8 L9 Z) D/ S( `4 @原載: 《作家月刊》2007年6月
/ `) D: P6 E! k& d9 P9 z1 D  T3 t& x; e, h; u+ s5 ?

; @) o% u% \& E--------------------------------------------------------------------------------
0 R) l5 g3 v5 S5 o2 v4 w
# K# t* Q- j. d/ [小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:4 b+ a. B4 q1 C6 s' O$ Z% K  j; @
/ |: E: b. @1 X0 q! e
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
7 i  A8 [& f- x. N( X% k! R) I) l/ Y" k! N5 \! {& F( J
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 c1 O# L; U7 Y4 n# t
# m& i& ~5 |- R7 }6 |# X由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。" M# B  _% L( `& v# S+ d
" g: d, a7 \3 U
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
: C/ H- N0 M* S3 q) N$ F4 t% `1 T% g) A! ?3 P
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:& w7 s9 d+ W8 W. J

% X/ J' }$ X, s隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
# e) a. G) p% u% U…… $ |; M" D" s3 i, z# R1 K" p; z
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
3 `# u% a( b, ?2 d  Q% w……
8 p& f( n  p2 t3 L, }《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… # T& F8 A/ B( m/ a) H

% U( i! v# u2 e# W2 z4 l王力《中國語言學史》 ! ^3 R4 \& t6 P  H
4 ]8 F* S) l) q9 w9 L+ D! g
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。% Q+ [4 J/ }! L5 U% [+ m4 q
8 c! C+ l8 \5 a. E/ U) ?4 f/ F
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
" a, n, o, q9 m" i+ B+ |
% v& o! G( _; _. b$ k古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
' Z" f/ `0 Z, Y; r……  
4 t. l& U5 g7 F8 t3 W, B! k歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  # R/ A% {3 X: o, o4 f' ^$ h
……  . S8 w/ `" ?; m0 w- I) }9 X
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 5 p# l% }0 \; \3 D
……  / I+ g$ S# [7 w
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
2 w& F6 h) [3 E  x4 K) V% S- m) e
) u$ ?6 J0 M: A% {0 |王力《漢語史稿》1 y( t2 C; F6 i& P7 Z! E
5 `" i1 [1 N: f& X  i1 B
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* |% g1 P: |% ?  n5 X8 C# {" r
7 r- D) A) x3 X2 a# N3 B2 p$ a王力教授還說:! [5 ~! {5 H' ]) @# C4 D& T% g" R. b
# |# O- f& E) P& t/ g! Q" E
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 & w$ D' {6 K; E  {1 U) R/ X$ E1 O! g; b
$ J, C9 F# A7 t% }+ K" \1 y
王力《漢語音韻》
8 c. i5 g6 j$ U0 F
4 d! E$ y7 _# {; z; e! v因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。. K7 E' j7 \+ V# t6 U1 X4 H
/ I2 v! Q# V* ~8 h9 X1 E
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 U) |& |3 I4 D! t1 s) {: ~; z9 F" G0 w0 r. M; D6 J0 n
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ }* J- N* G7 f7 y& n
1 |: a! y  p, P6 F" F
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????# @% v. _5 x! r  H: g
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
" B; `0 J1 y% _  S& Q死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
8 f1 I3 p; I1 w5 V+ Y& ^  c  w何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
! s7 u: j0 m( U8 z- P6 f6 u: R3 B3 g1 }原來在1990年教育署出版了一本由十多...
. v: P, [& Y% a7 Z, m1 b* E# h/ L& Y
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
$ t2 f( O: U  b% G+ X8 U, N# F更得不到學術界普遍認同
  f9 {+ d( z# B# @) ]9 `0 b7 G' T1 O, K
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了/ u- b# l+ i* B
9 J- @# [, C/ o" g( o5 r5 X1 b
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 u; M( \- B' y& n1 E7 Qhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035162 c8 D) Z9 G0 r
* U4 P! u3 Z9 b' s& X" J

0 a& n8 ]' B" V( F* |# k- P
- P4 N6 B/ k" E/ G% c, t4 y: b
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。/ v* v3 T5 ~& V. @  x: Z+ f& t& C% I

0 A) b5 e$ [' z; F# {+ e$ L# k廣州話審音委員會6 q2 }+ E! b. u" [
委員(以姓氏筆劃爲序):7 z# p5 s  p3 L3 k; p
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文# S$ w- H1 w; b+ S. X* H2 X6 ]
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
3 T6 l9 I7 C' M+ g9 ?8 u  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯3 }- B' J3 v# Z: y; i3 ]
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
  u/ Q4 p. c/ K+ g0 v" T  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安$ O! u* [7 C* V6 j' A! W
召集人:( i8 g; `& y& X- l  A+ G  ~- w
  詹伯慧 周無忌 林受之, ?9 ~' ?  X, d+ n

0 N  j! T! x8 U& v
! h. ^2 o5 J+ j6 A' K6 l
6 e" B5 E, X4 r+ Y
為何不請何文匯參與呢?
1 q4 P  g2 u8 `6 {( A' ?$ n* G' Y; x, o) z
0 G2 @3 N3 l. P
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
9 T4 k. F" {( m

. Z: J$ S* w2 ]5 h9 w何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
5 L2 h* I6 s! ]8 c1 i" ~: h* n- n網上不少文章都提過這點# Y% i: N1 x( m3 r- Z
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
: a3 x8 [1 u' V& I) ~  M* u好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
! m( O  z  D' c7 [5 j$ m別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,, n+ W) w9 O0 f5 b( C) b- i
大概她們也留意到這點/ T% ]* B# T2 @0 k! w
: c# [0 T) t+ ]/ G0 \
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
! Q! c" G! i+ s+ G
, v1 d+ q" R* d5 g6 U3 D. `& l, X1 Q[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:# A' l9 e* V9 {5 i* ?) I
/ Y4 B6 {9 n- Y% U# S/ `7 t
5 j! I4 p2 C5 a9 r& K0 u! }  D
何文匯的"正音"以中古...
& }* _& C* H( K& v$ `( j
阿感大人萬歲!!!!!
7 X: Z7 }+ m' i8 W4 F說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
# a, m* ^7 ^; G) W6 C: @% L9 l4 I: F. H7 ~5 r$ M: N' ]- q
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:2 ]0 t3 ^4 p  [. A, ]% a" Y
) N; `& r6 q, v4 ]( H& a
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
% @: E4 D5 \, ^

9 j4 h/ L  j: F6 }「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:7 T7 X. [' s' Q7 Y
+ T( a6 j$ T+ P8 `+ w

. I2 V9 w$ O1 {4 z- ~; T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]# F; I8 r+ l5 k& X  P* R
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

0 o7 H8 ~  d( x3 V
. D* Z3 a! F4 \& I2 p- q! u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
$ O+ l7 {/ I: H4 A. \6 T3 v6 ]- |) ~4 J# }0 p. D

4 A5 k! O% U* z) E) ?2 H! N「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
* e4 Q9 B$ v( T% u# Q
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
4 w; [' k8 @* W  r  h, X# C! C我只係針對何卜繼...$ [- \% a- n& S0 a1 ^: E/ c* E
邊度有人咁x衰????) d: v, i4 V- E8 O& m& v
改人祖宗???......" c! e7 l2 U4 h9 z1 N* k5 {+ L
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!/ V' a/ u6 Z4 Y! d( Y
王x之一出...即刻似隻龜..
3 K! `" g8 ~( A0 ?# X叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..$ Q) W: {; Y& x1 t5 C) ~4 }5 x3 I! E
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
, Y' Z, J: c# E) {9 J' s- l5 i0 K4 T1 Q0 m5 d
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
' f+ q! Z7 N. Q- y4 n+ J, |: [阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
3 ?9 w* [# t+ @' O+ R9 W: G7 b我只係針對何卜繼...
! g; l* ^1 z: z. L0 [邊度有人咁x衰????8 k  E5 l- I4 b5 Z4 z
改人祖宗???......
) n, y8 f$ [% y7 R7 x
1 g8 T$ p: I. E. o" g0 y4 v
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?( A8 ]+ |" R$ V' z/ y
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
/ K$ ]. ^% o3 t# X4 R
$ `+ l7 T# t8 p8 G: b4 A$ n* [, A8 }+ A2 Y) Y
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, p) A7 |3 C2 r9 |4 O5 n" O
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
7 s! e7 y$ q. o( r$ q& _( A! w1 `! Q+ Z* j
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。