     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為# B7 x2 m5 `. q) K- C [* _, O+ o
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
3 z O* H7 r/ W, V/ ?"套現"不讀"套演"( ?% J* Z3 v M/ S: v. i
"麥片"讀做"麥騙" G) F6 X+ O9 H8 ^4 ^
"澳門"讀做"澳瞞"
3 B5 h3 s1 _3 y6 y. b( r9 J甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
6 V, ?- `" W8 T C, L% P3 B4 r( z+ Y1 G* p0 E' W Y Z. e
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的, {: P0 _8 G3 F; C1 f* E
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: g3 l; R/ D9 n3 e8 {! a; z x# x+ a切吾所切當作正音
0 Y( K# \9 F/ h5 |/ J1 y5 B4 p" s
$ d! _! L9 _+ {0 o/ [5 a- C1 ]作者: 潘國森" D4 N, |" t1 z& e% _% [
1 I0 [5 z, Y: d" _0 @5 e原載: 《作家月刊》2007年6月
: m- T- @: g& P C+ ^8 |5 J2 i" `1 v6 H6 F/ z0 ?& X( _
+ K* ]$ {3 w5 b* w, I( o0 r--------------------------------------------------------------------------------3 g* V) j b7 A2 T2 H0 d
( |4 k2 T& T& ~小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
5 P0 M7 s' R: l! b$ _# a
# F4 D% o* ]& ^2 w唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」# @, t& y. u, }" |; S6 y
2 w' u( Z3 e! {, L+ j然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!6 S" g9 E( a# l2 v% o/ A2 _' N
6 X9 D# s* u. ]/ y: }0 I1 A# y2 M由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
. E# I' |$ b: Z$ _3 E7 k* t3 H
/ A3 O* j: T/ r7 p l這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
: a8 T& f7 v+ O6 n
( U# z5 H0 p- K用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:5 V; G* u+ { k1 z4 i: _- c
1 \7 a* W) o6 P隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 t; v4 d1 D9 m& | j
……
1 m: y G3 c% E- J1 K% z以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
( v2 G& K( x' {1 R……
5 ]' u7 u/ w# W' b B《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
& q* ]4 m' Q0 w s7 }
6 Q4 g2 p3 t1 h+ G4 K王力《中國語言學史》 5 D, y$ Q7 g4 C [
, |# q( ~2 I& G+ x因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。, c' N+ B/ e I9 P& E! \8 B( R5 `- O2 B
7 N1 L N$ |, B& x. c5 l2 r; o& O
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
* }1 s3 @1 I# L" V2 A& q+ P
& Q @( I7 t- M古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… % L3 E% B! [8 n# `& @9 B9 p0 [" j
…… 4 a. B: d$ }5 }% e8 j
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
! E+ d1 e1 w- S; [- Y……
6 _/ P6 M) p! F7 D……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
; H, V/ t5 D5 H& B& H……
. ~) L0 J# u r) z$ z姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 7 X: N: b: b3 O( Q2 \) {* n& j
1 Z$ S9 j: J* J王力《漢語史稿》
/ D$ y; L5 g: T+ f; ?7 X, L* y
6 y3 \5 W, w- v" l8 }! F現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% P9 d2 i0 c# Q# p" ?6 p6 L+ D3 l- Z+ R* u
王力教授還說:+ J* p- C1 m& k# |9 i) B0 T
% m7 R w2 P3 N f! N; b
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 : g/ n9 e; i9 K8 s; y: T# _& e
! D7 Y6 T b8 M6 x& j0 q
王力《漢語音韻》 $ ]5 N. N0 _% |' {6 A9 D& G. C% C" o
) q) y5 d% h i' ~
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
]6 a6 [( S8 _3 }9 K; G1 i: O& |- i9 p% A% I: y% g
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 1 E* [) i0 {: p% X
' U# z; ~) K# c9 n- I4 ^* ihttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx! s0 a$ s' u5 t
% h# f- M( Q# w0 \2 j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|