<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& _- [+ Q+ J) X8 J除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 g% H7 w! |0 t# g3 _$ \) a"套現"不讀"套演"- ?$ `! B( e6 t
"麥片"讀做"麥騙"8 F$ y8 d( ]( i
"澳門"讀做"澳瞞"
+ G+ k4 y$ s9 w* j; F2 U- T' H甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來- v+ Q5 I5 f3 j! t+ |: T$ |

" g; s- B3 c# Y1 T" e9 L1 R何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
, \6 I* h8 [( |( R+ L原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
, s! ]7 S8 A8 r/ [$ h* Q& O
( A. N  l! c: |0 e0 `4 T# H  y
切吾所切當作正音
- B' |5 g$ @0 Y2 }- b" M; W" t8 `. U6 u0 n8 c) h# g" e; j4 X2 J
作者: 潘國森
* X) V' q0 ]3 M/ z7 D1 B: b* q5 l+ D( l! w
原載: 《作家月刊》2007年6月0 l2 b3 H& u6 C2 N/ y

0 R6 p/ I2 @# j3 a  N
% h/ r4 f9 f8 I( m9 X+ h1 ~--------------------------------------------------------------------------------3 x- P% H6 ^$ Z$ ^5 _

( B" Q7 @) e8 U5 ?% l3 P$ r小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
) U7 x$ Q7 e! g" U  R: I! y# l7 W
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
$ \# L# T$ S, q9 a9 ^4 y$ x# a$ ^3 j$ K9 m
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
, {' @3 T" ]. s( F
- ~0 @9 K; I3 L3 Z) a& i* V由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
% m8 z  ~( ?. b1 \8 z
! ^) o0 i7 J% B. P3 C. I, l這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。4 f" n) ?: w) p. g# X" W7 u

: R5 B  \! C" U; t, i) U7 I1 C" b9 W用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:9 ]6 |& [0 b! i
# g6 f6 u; k5 C( x5 b# t$ v
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… + U4 l7 L2 P5 P0 H) J* x
……
" W$ o4 b6 W& J* _: \! K7 Z以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
3 ~7 I' ?1 I( e$ N…… % g2 Z/ r" C) I5 u2 v1 J0 X, |
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
5 H1 x  W5 \5 e, [1 M
; j" Z: F9 Z/ {9 x; z# I. y王力《中國語言學史》 ' N: _) c+ I! E3 b

) P0 ]( d7 Y: K+ w  `" d! O5 }因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
/ w% j/ }2 S8 N, j. k) Q
, X* {1 [1 l# D! A還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 f5 D% i5 {  K, l5 `% T; q) K  q# _

! ?$ o4 Q  v" C& z: k$ ~+ f% G  w* ]古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
8 s0 F8 C0 K% m. L2 Y……  ) G# W% n8 F6 s* x2 c. Z' s  a
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
7 Q& C" _# N* s7 u% n  @……  6 \6 ?. y5 E5 `1 p
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 6 O* U1 L2 I  I, E0 b! g
……  / L7 k# O4 t9 h
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
' o5 B: q6 Z5 @- ~  \% ^* b/ l  P6 ^. W/ d3 A, u! D( V! ~5 X
王力《漢語史稿》  `$ G& ^; _- w7 K

) g' t; l" {/ H現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
7 U0 t% h/ W1 w2 F4 l6 p
8 ]% W+ m# E: p+ Z$ ^# r王力教授還說:& x5 A6 I- U. \9 B2 Y

0 r: @- K( G- ~; b" b, P有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 " @! ?. a: v- j8 b( V1 F
3 P# x% P9 v" }  |. p
王力《漢語音韻》
4 H; S: l$ p  ]9 x) Z& s' I3 }* e3 E5 c* v
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。9 W) I8 u1 ^% l# J3 M

7 z9 }2 J5 j; `# @. U) e7 D' @有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. t6 o9 Y/ S. C7 C+ k, Z6 [: d% |* `3 g& H* ?) ~
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* B: L% J$ }& I  S0 ?7 [/ D1 {2 q% ~, y2 s9 E
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????  b" {/ o$ B+ u0 B+ I
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
" a! J4 q2 g) Y# L3 T* G死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
8 x0 @' k8 S& W: W, t何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
0 |% n8 H5 [& ]) ^原來在1990年教育署出版了一本由十多...
/ X# D& {# ]% q% h. z

; b7 I* Z& Y! w何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際  _8 ?4 ?6 E- S+ N
更得不到學術界普遍認同5 Y, B6 k$ z8 V
' ]% B* o/ e! |
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
* F: d1 r/ ~4 I6 C. H4 R6 F0 b$ d9 x0 E7 J$ d
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
% S6 S" ]: F1 X7 h1 ?# mhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
) Q2 f' _2 E# Y' g) N! p5 g# L5 G* B& @& q1 n7 G) k

; E+ D2 l; M) J7 u. a7 @
% f  X8 V2 N8 W, |( H& O. u
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。& k6 z3 F0 L2 n7 V6 O

% e2 F( I* y+ K' c廣州話審音委員會
3 o) Q: F0 ^+ S委員(以姓氏筆劃爲序):
$ r+ Q# ?1 L9 _/ A  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
( U: q! D. ~& W" D/ _) ]4 K  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
- ^$ c, e6 c; p; g/ }" H  ^; U8 F  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
( v% z# l6 X; q: ~( h( n: ]' G  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪3 D1 A) v0 n$ s5 C% ~4 F* R
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安+ _6 m* E% N( N
召集人:8 Q! ~& ?  j; `! d& e
  詹伯慧 周無忌 林受之
/ ~7 ^/ r: A+ u% |; \$ |: a( E; o$ }' @" E" d" O
9 a8 f9 X3 F2 A0 ^' ~# F& N# R

) j7 Q: P0 }# K: ?為何不請何文匯參與呢?
+ j. N$ P6 ?( @4 e1 a* X0 ]" t5 N4 k0 p" l

" m; t' X2 u; i0 {" q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# ?+ R5 b! i/ ?% O9 a5 S8 Y. O

7 P; h1 a6 @3 z3 b/ i+ o何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音% `* B* n$ l: r. R
網上不少文章都提過這點, ^# h8 a0 C7 k2 I
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音: t  ]6 `4 ?6 |3 [7 n: H
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
& `. m2 j: ~* U9 L! \+ j: [別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
; S' K% E* [3 H3 O. R( A大概她們也留意到這點
  y& g% M7 G6 ?+ y" P# ~* s
& u4 ]+ w- T  V# \大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤( X3 z; B2 e8 |1 y( a6 f, q

- X) A0 y6 {" c. C& A  y6 K# X[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
) _, H# k1 Y" s/ Q( R0 U0 ]7 D2 j9 z9 _+ X2 E; \4 z' v" J; V

3 T/ }1 ^7 C  Z& m何文匯的"正音"以中古...
6 Q; @/ u- F/ M' V% r- u/ b) Q3 \
阿感大人萬歲!!!!!  B" a" w: h3 p% b) T2 [3 D% y' X: M$ q
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
2 [  c* o& J$ M. U" \9 j
6 p4 r  i& h6 a* r" ~# l[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
  j) z' t3 t; k( t# n. c6 L/ Y( q& ]1 z+ Z
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" Q& \/ m# I2 U" }- M/ o* I
, x9 b) K1 [7 A5 ~; r6 H「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:' M4 |1 K+ w7 k0 e) f8 ]+ H
: U& J+ U; v4 d9 h4 a2 J
# h9 {7 b: R; q) f7 {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! q4 S1 Y1 c8 k- y
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
' W' i) U& D. O- n; A  p9 N
! M: R& S/ b6 c$ Z6 G4 s# M* l3 T( u
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
& ^2 P" J, \! S+ K+ _! {. t9 _$ m! Q& i8 Z$ U. Y
4 ?: i2 K: ?4 z3 [4 P7 t- Y- {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 e( B; l+ _( B8 \阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...+ L9 Z& m! X0 Y( U: t' x1 r7 F
我只係針對何卜繼...
4 u0 v7 p6 Q2 d邊度有人咁x衰????$ s) T+ n% v% i7 ~
改人祖宗???......
& B( _9 e2 r% e9 B5 S$ N....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
* Z- f4 `# w) ^8 X5 |2 W王x之一出...即刻似隻龜..4 v9 O2 @  m$ x6 z% }2 }: N
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
2 Z8 {% ~) F/ `9 Q請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
& [- w, {! ?( z: e( V: }+ B+ {" \7 G
# C7 L: \% @1 }: f( o  O[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 G4 y( k/ K- b. C
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 [! P+ E* q) N% Q; Y- q% `
我只係針對何卜繼...3 w. D# @9 p$ g& U  N
邊度有人咁x衰????
7 j# |5 {2 ?  B4 Q; o9 O# X# w改人祖宗???......
  u6 h6 A6 x# H; L# T1 ]: }
8 A& ^+ }2 B. l- p3 F2 h. D# s朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
0 S) l6 q* Q  v說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:$ }3 h8 ?! V  g( d8 V
: J5 \2 v; F& L

3 W7 ]9 {$ ]- J- S6 Z朋友,說實在,從古到今,「郭」...
' `0 A4 U7 H6 u* G. [" [' x' w& c新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...) _  p+ g" T$ v$ U6 Z6 B

4 a+ {/ x; B+ F7 p! ?[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。