<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& ?: B9 V4 H& M/ U' e' I除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:) F" r. P! N( W
"套現"不讀"套演"8 f5 A: F$ e! b, d0 l  y
"麥片"讀做"麥騙"
8 p0 [2 s' K% }; S$ U7 z$ G: _"澳門"讀做"澳瞞"
, q/ l7 ~7 Y- s$ L0 @( _甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
& {4 q( f& A7 h+ E( z3 G( r4 ^' n: u* N  u! {. ]5 U4 x9 L
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
) f; t1 U* _  x. H4 Y+ N5 M0 o' H. H原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
, b1 }. z, k; i+ u; q2 v
  w; U* F5 v' w& H
切吾所切當作正音
' D2 T; Z0 D4 [* \
7 h, c! N5 x  l3 V作者: 潘國森- ?1 e: [! p* l3 }5 w
5 x, q8 m' F; U
原載: 《作家月刊》2007年6月
( I" ]4 J! s4 V! D' {' V1 H( ^) I5 i  }% x% Q" q
$ I1 u/ i: D3 T
--------------------------------------------------------------------------------
. S; i9 X5 W, F7 \$ i0 L
4 w' X. d$ w- s+ Q$ e$ X# a小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
: ^1 H7 W' b9 `7 ?4 B3 f# y3 z  h1 o% ]. c$ m* r
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
5 p2 C4 ]6 }* g% D0 L1 X4 ?( a# C5 Z+ K& ]2 B
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
6 O, `2 i, W2 }9 j, o5 b- F. v
, U' s# U( g$ y# _. p由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
$ I: n& W) N% e" g) a7 s; W
) @7 H$ s. _" i: h0 Q" l這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
/ D+ d9 k" O) H6 f- F
# d+ C! }$ r* d! q+ u: @用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
' h2 A/ F& H& N, w* X3 o+ o. J! s  x5 f9 e# M$ |5 \( b" s
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
8 S8 M. v5 n7 I, }5 d* y…… $ c, l; v3 E, Y! {! n
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; A% R1 `, q/ X
……
, U2 G- f2 s. m3 g& s& a4 J; x" J《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ( ?! T4 y# y/ C9 I1 H
7 `  o& j1 p, {0 |8 a
王力《中國語言學史》 4 }& L: P; C! M  Z9 X" q# F! i

8 p2 U4 H5 Q) @! U. ?因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。# u9 F  C/ Q8 q
' P! M; y' [5 a) v3 d
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
$ [$ {8 F6 s5 W4 y, H2 o' p0 v0 E7 J% ~$ a4 ^* e% l% f2 [) F, o
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
# H) C+ f, N' h7 V" c9 h……  
7 y9 ?& i  a4 s歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  7 f7 c' W; T4 p( `1 }' e$ s7 r
……  
1 H* a+ p( X5 G: A% C5 _……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
  I. H/ v+ E1 ?……  . @; a, c% R  g! e7 Z
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… * D9 o4 o# X' L4 [) {
9 d9 R- i, M0 z) ]" p0 |
王力《漢語史稿》
- [& ^) m0 `3 `; ~9 U& I- [4 }0 K3 a, B& X* n
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" O$ z0 n. U; o5 [
6 c8 z1 V! k4 d8 |% J% J
王力教授還說:: w1 v; S5 d+ q/ x; U/ l! C! V
! P& a: a! g4 f/ T: w
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ' E( B& V$ e$ n5 E& V0 K3 ?; X

- _3 B( y% e1 W王力《漢語音韻》
" u/ a& X; ?) y1 M9 H2 ]1 g
( z/ J+ E( \3 V' k( f: d$ P7 ]因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。- V" \/ d! n. D# c! f
) `) i' q1 d1 {0 `9 A, x, k$ ]# _# P
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
( {8 q0 _1 `" F- Z0 F
) i4 J$ u  H  o2 O
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
7 T: x# ~6 d' K4 X0 }, R
/ y6 j/ T: K; C& }[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????! F4 @9 T, j# }1 F0 w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:0 O4 @  b6 g% c' J% B
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
2 o' ^- [4 N5 x0 U+ v) V6 k- M$ R* p
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:; B4 @7 E3 h" b
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' [+ k, D8 ^3 R% k
1 K( i( ^: e/ B- h7 U% l& e5 ?何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際4 _5 L9 p6 |& O9 m# ^; ~" h2 ?
更得不到學術界普遍認同" h" i& }. P$ P% U8 \
$ x) A: _" J5 t* o# L5 d
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了0 t7 O0 a, C; p8 O
  ^- w& E  @! ?
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
% }0 ?0 q# X* f$ ~, ]http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ x" a5 o* k, x" u" i
" j9 K9 i9 O# c% V7 o) j: U1 n* F  H: V' F+ E4 X* F/ s% D' H

0 h5 [; r* _& H4 |
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。  n; C% K& z2 S6 E
. }: J8 T1 O" ?' U  e0 X& V
廣州話審音委員會9 p: x, Q3 \2 m! o$ J
委員(以姓氏筆劃爲序):
% X# S. J6 |, C  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
) U1 ~) V2 q5 ]' C8 W& T8 L  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈3 n, O% j2 J$ r6 E/ U" m+ J( E- H- u
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
; U) t( j4 T. G* C+ X6 y  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪2 W% t$ \; S$ s
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
1 x9 U$ d( F* ^+ S召集人:
! v8 v( k; N2 D  詹伯慧 周無忌 林受之
6 H5 }3 W3 I  \; ^, [
9 G9 W  b- d5 w1 }2 T& h
& s/ Y6 ?2 d" E  V! t+ C; p6 ~+ W
為何不請何文匯參與呢?# D- ^- W( V; e
3 b9 N  V/ L2 {# D6 I9 f' z2 u( w* e3 z
# J( q+ q5 Y! S" e
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& z! W/ U+ @* \* x. \2 h* W
8 t) ]: B" q1 ^" g4 @1 G何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
4 n2 ]" g9 n$ S& h& }2 b. t9 N網上不少文章都提過這點
" M* w1 ?/ F) @2 }; z在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音+ K; v( f& g! P4 N% @
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音' Z9 o2 y2 X$ U, I8 p
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3," M# Y2 c! t* H( U
大概她們也留意到這點( g! i/ C  \# G8 O( i, A, H. l
+ _1 H2 d1 W# ]' B4 f) m- B
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤! j% c% |9 S* G# i9 k

8 O) ^1 J7 M* M0 }# N# s[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:& e! j8 w) R) \/ ^
: ?, g3 T0 l1 \
4 |/ C* _. p& A$ G/ |5 ~# L
何文匯的"正音"以中古...
' W: L+ e# z" l) v4 P1 Y阿感大人萬歲!!!!!
4 ?. c# K- X; @6 g說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!$ y# {7 E3 p; C* T
" J0 Y0 y7 o" |
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
* t: `4 J& o- \4 w  j+ m0 @3 x( r4 O* H" ?) O' h
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
; b5 h- ^' h" i  [  w  s' G2 E9 j% e: C4 r- F* n
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
2 W. ?& I4 k& Z/ u# c& W6 y1 |0 l  ]  I4 \6 e

2 K# d, x% m2 [# }「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
$ o/ K4 S( I3 j: {7 f連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
- T/ U6 V' b* z2 M) u

: F* h, e/ {# N+ x( a5 Z3 r/ x0 g[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
2 M4 t' l) f' }0 f4 e$ ?* H' Z& k! p+ B
8 r+ R) Q( U) B7 I0 ~# W
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 i" Q% S$ u( L
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., \2 R: y9 v( _& Z
我只係針對何卜繼...
3 q( M! q. i( p0 \) C* x' ?$ c  b邊度有人咁x衰????# ?& A- s# t# s9 L
改人祖宗???......
# X6 o* U) M5 \% z! I# i....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!" c/ z3 a) ]" q8 d( D
王x之一出...即刻似隻龜..7 D4 K0 z% s! `$ Y
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]../ ^3 u" E# M  C. ~7 o' p
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
/ l+ M3 t0 Y8 `6 S- {0 W
+ h  E0 ?+ H6 p. @8 I' {4 M; @[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
! \1 M7 l, o2 y. s# b3 q( m阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...: A* g1 J/ n. C  v) {; V* q1 r/ R
我只係針對何卜繼.... d4 L4 J3 [$ q; K3 u* e; w* L
邊度有人咁x衰????+ w; m  q% d( p
改人祖宗???......
8 P: O* {' ]; ^, H' O. q

, J$ m2 Y6 I% f  U朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
) ?* i3 _  w; Q! j說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
2 r5 J# G6 z  c* \- X" o# U- d; _8 N) N# `: v( u/ m2 m" b) F( C

8 S, ~) D* v3 x6 @6 K. C朋友,說實在,從古到今,「郭」...
8 k1 c' h2 {) B. B# D1 E. }) g. p
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
! m1 S4 Z4 u+ g: P5 G- h+ X! x  u( L" n( [* s
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。