<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為$ Z2 U( P6 {5 I# T/ D
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:* a. I. ^4 `6 c) d. k& s3 C6 d
"套現"不讀"套演"( M6 r: ]/ o" u- h. c- N- q
"麥片"讀做"麥騙"* D4 m7 o' w- g1 g  o) J
"澳門"讀做"澳瞞"/ O& G% f" V0 V1 {$ u8 c1 `
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
. @- |" U, j; C9 h) Z" x. L  I9 ]
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
0 [3 v7 U1 Y, c2 R原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。/ X6 M# |$ q/ a! a7 f

3 Y. j/ ^, y) O  }' j; y% ^* I; z
切吾所切當作正音
3 _; a" E$ @- ?. k" e+ V
" k, }2 p3 }3 A) Z+ U+ X作者: 潘國森
4 s% I' {( l3 C8 Z+ g
' w3 A7 r* G4 X: ~" D0 U, i原載: 《作家月刊》2007年6月
- n1 T' [$ U+ z! X7 b( I5 V$ D9 w) n* K( Z; d2 Q$ S4 y  b! I/ i

9 i6 a% y8 Y9 B/ h6 O) ?6 n) f- V--------------------------------------------------------------------------------
6 r% o. O* I# W5 V3 w( N$ m' e, M; P3 j  \% x2 B" i9 r5 R+ m1 _
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:+ c% b* v) X! T+ u( B8 w

$ n5 e- X6 ^" F/ u& m: q; E唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
  [- p  T4 W8 S2 ~
% t7 H% d! O4 \然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% O; o: K/ |4 L; B& ^. |* u
( ?, R( `. E& }0 g0 x7 l由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
# i7 g3 y3 ]  ]4 g: @1 X) O9 D7 `8 n  I! @: Q3 {, g( \: }
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 w9 I* B, f5 z
/ ]6 L" `$ x6 D) Z- B% n用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
- c3 K. ]7 P: U5 j+ a
& }& J" _4 d" ?4 S3 k. Q( n8 `隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ( P- K9 U: y" n+ @7 D  W. R
…… - J9 I/ C# V; u2 s
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 0 z- U0 `! Q' f& e' a( z
……
1 r/ p- f0 @0 g) n" ?2 F《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
) g, @% H. e- n" {  H
+ Z" A6 s0 x4 w% k3 X( V王力《中國語言學史》 # E: v; E7 ]% m" K1 ?7 m3 L
9 Z! w+ M: W+ D  I
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。- l8 y( S" F5 }3 v5 w# A

0 q  [/ D9 c# B" x0 l  F還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:3 H! A! p% {2 a
' y4 I' ^' g/ s' x) k6 |  R, h8 `' i
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
& d1 E4 M/ q; g6 @9 ]; M- o2 R……  
0 a3 j" v" C) t- x6 D+ W5 g歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
, [1 W. U: `* m* F6 i% d……  
* H# R9 J- f# {……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 # k$ a) P/ f  Y% v% Z& J+ ~8 V. Z
……  
  ?- V- J9 k5 k4 |1 W$ r" z- v8 J姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
! i7 m  }5 F# k* N- {! A# |+ h
/ M* q- V3 \# i& h2 {王力《漢語史稿》5 Y0 ?" M% q) Q  O2 `. l
! T1 e5 c% e+ z4 {4 b2 [. }3 Q- Q
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。+ d* i% G1 o3 B, T7 Z* ~1 z. {9 K7 O

; N7 z( h1 n8 b2 _6 V1 H* I: {王力教授還說:# p; Y  \: ]3 D% p7 I: ]- d
1 G& N# o$ E3 f- a" L  T; [
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
2 t0 D6 ~% \: A' D8 S* _, [
* U' F6 {# }. a9 ]. f王力《漢語音韻》 0 e( N2 f6 i$ d0 j8 Z& y( B- V

+ X$ Z6 P- r% Z! [! s7 m因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
) f1 I8 i- |' F$ y- Q
- H" j  Q! ^! J. O有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. ~! V9 E- T* F$ j6 t
2 j" Y# Y' t2 {/ W) P
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
9 m3 c& E" s' g4 d" I( t8 ?2 A' G; T# Q  o; Z
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
2 V) @" W+ l' Y; u+ `: w
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
1 s; Z6 u" k4 q3 W$ V8 N* y死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* m8 |, C: ^9 b- I* x$ A$ M' _2 |何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
7 W, Y/ o2 |6 a+ h# V+ X原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% V( L' ^; l8 \. b+ h  D
+ M) Y. c3 H! W3 r! p" r
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際, {( V. [4 u. x$ t
更得不到學術界普遍認同* U& W2 i1 j0 P& ?  v  `' y
- B! ^3 _% B: b, x) @. V. w
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
- ]7 }7 N( P' w+ F% k* U$ ~, J
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc. [) x3 a* h+ [2 p0 n6 P
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
, G6 {4 E3 o: J/ V
2 J" D2 N: T+ {" {* Q! W7 p) @0 l" H2 A4 f9 U8 f
9 w- k% R) @( t
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; i2 ?$ a* {& l7 s9 A
" k3 M0 h% L7 t( b- O5 J
廣州話審音委員會
' c3 ]( k. r7 q委員(以姓氏筆劃爲序):
4 m8 x, r' O! w. C$ D  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文0 d) g! S1 g2 a5 d  a  z7 R5 R2 t" S
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
, z) A4 _. s; J) J5 h9 A" m9 E7 r  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
0 w5 f6 C9 i/ A; b  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪8 ^! _: D/ [1 y: o& |+ d, \- F; ]0 v
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
" f# }/ n! d$ s8 C) v5 b召集人:; g! X  S+ W' x% @" E
  詹伯慧 周無忌 林受之
" Y! q9 o. i# Q- r
, L, J8 C5 Y- m/ @5 Q8 D  u" N: v
$ _6 ]; J* q  T. j# o' ]& N7 i* x1 z: Y" d7 |0 N3 S: f! ~" H* }
為何不請何文匯參與呢?! z2 l4 t7 ]+ T3 Y( I) @
& J1 Z; j* |+ l, Z# V1 s

& S) e1 p9 i1 Y8 C
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
, }2 a5 F' v( n: |% f
6 W' Q( S! a) q2 y% K2 i何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
* c: x$ Y0 O" y5 U網上不少文章都提過這點
/ ?+ ~+ {% j% S( ?在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音$ A; _1 M, `1 V0 l
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音$ K6 M  Q' S: j# H+ n1 S; V+ ~
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
2 @5 v. Q3 m+ U: S: d0 G大概她們也留意到這點7 l, e! C* D+ k& C; ~1 |
3 i. y; t7 n- ~- X! ]! O6 T
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
3 z. r# j0 k7 t: P1 k; N; @/ N5 {' E; v. y& c1 e
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
0 `1 T6 f( |6 V$ i0 Z  t' b' N6 H: z
0 F) D: f- A& G& e
何文匯的"正音"以中古...
  D: h8 j3 r* Z, G( `. B4 s阿感大人萬歲!!!!!
7 V: Z$ j5 r. P8 E" Q. s9 i8 h說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
% x1 x. |( m2 H% u* f# Y* {- v
$ b  g6 A( ]5 t' `+ ~+ {[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:5 S! }8 ?0 P8 j9 L! |1 ~/ N
2 W6 s: o1 p7 Z9 b1 M  J- M
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# l/ y" B& I4 m2 ]" X8 w0 W+ D3 h
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% W2 W% [, M! E, @. i5 p. H4 x
  K8 k$ V! f8 R) J. s4 ^; U, o! M3 n0 Q$ ]' S/ I3 i7 B5 p
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]. [  K! k; |; i2 u( @
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
& l$ b2 Y) U1 z* T# M; J3 C& P

) C: K# P7 F3 \4 J1 Y[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:7 c: I# W* e) O; ^3 @+ m4 s

1 [! g! ]$ G: |4 t$ w) J& m
. o. o0 @+ [& i% h  g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
* b8 C4 u1 n8 _& D* q% h. h
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 ]$ L" _3 B% L4 P" ~. q
我只係針對何卜繼...
5 Z2 J3 r* z8 f( H9 Z邊度有人咁x衰????  [& y, t8 o& ^3 d5 s) {
改人祖宗???......
: R7 P+ c+ K" p& i....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
: ^- O. f; l, O+ l- y1 t9 f5 J王x之一出...即刻似隻龜..
* L5 m, @+ t0 Y; Z" f) \叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..- t: N% y6 ?. [4 {8 J, L$ @' W; z$ \
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....3 h: K  F7 e8 ?( Q* |8 t4 M

" G# y& d+ T- C2 ^3 e[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 Y7 s' }/ f" x  G0 Z. i
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 J" \9 C$ N; e  A5 i: _1 z" b- T
我只係針對何卜繼...
7 \/ e! e0 [; g邊度有人咁x衰????; c6 Z; z6 n/ }+ j" @* A
改人祖宗???......
5 [0 g  B5 `, V
4 M4 ~0 H* r7 F5 v
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
6 J) \% m8 `8 U9 M- F- W說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:6 Q6 A) d( R* c* w
( d5 |+ E! l' g* x2 V9 J# B. \# k
: I- j$ b8 {6 P$ u; k
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
7 _7 Q% y! |# @3 J7 |6 J( a# N新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...& w0 u, O! d: b6 M+ T! d0 ^; E
9 T* ~# Y1 E% x; p# V! o
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。