<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
9 f8 a& x9 [' f4 K# Z9 S- a5 j除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. l0 s( X1 ^6 u- ~8 m"套現"不讀"套演"
3 _7 D  |" j9 m2 Y$ N" P, h" ^"麥片"讀做"麥騙"; c! y6 K. L$ Z& x
"澳門"讀做"澳瞞"4 q. O& i  l& E. |
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ c( U( s( m; ~0 R- C6 m# @

+ M  ^% V# V' w; E" o1 T3 `何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
) _5 m: i0 ^6 I9 {2 Q1 j( F  ]原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。7 I" G/ ?3 b5 [' `

3 Y) u2 \. ]0 |2 f% N9 ?
切吾所切當作正音
+ t6 X- K$ z) a& N! t& B" d
& B0 r5 }' N7 s, _) U作者: 潘國森5 z6 Z% }1 L- P0 G% r: l3 x( B

' o1 G. M! e* p- \$ w原載: 《作家月刊》2007年6月
6 z( H( O% C7 m1 r* s# f2 d( ~& ?% F0 U! _5 ~
3 P3 Z) E# \& |, x. S& x" O; g
--------------------------------------------------------------------------------& x" M, Z! U) k$ A" {, j
2 N. {  M+ S# z1 G& @# \
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:" v- f3 L4 y0 Q* r

0 ^8 B: ]2 D  [- b/ M唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, _9 D- e1 ]# C! e9 u$ \6 ^

% W: ~& }: _8 E: }, V: k6 i然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!' |# X  b7 y1 p) G
7 y/ C0 c! `1 p
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
" r" F4 |2 l" }6 g5 W
8 l9 T# d& S. J' k2 ?% y& o這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。" X. [, E+ |# N. i
6 s& q, {5 v4 Q
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:8 L3 w+ L7 m$ e) G: Z$ o+ X

  ?4 l# g- c  c4 r隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… * `$ X& S' R  i  m# g. Q, q' U
……
: |  U  K6 e& Q" q以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
4 Z- X; C  c# {( \$ g- J; _……
' J2 ~1 p2 s$ j' ^8 h& D" B2 B《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
' ]/ p0 I% s3 _( ]0 H5 s1 k. @$ l& F* ~1 Q, n; V; [+ G+ t; _
王力《中國語言學史》 6 ~% B( B0 A6 N, a  d. [
8 p; o& V- c* p7 Q# |  b( |  m
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
; v& g+ R; w" v2 r8 z8 z6 Q6 |, B' g: i5 K4 e
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:$ A7 M) l' [" U8 i+ K6 O% x9 ]; A

2 {1 U6 O4 I6 K* h: L. c古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 `! w* I1 ~( e* s* P4 n
……  * W7 b3 N" i# q5 c1 l
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
0 p$ Q$ p, z, b3 Q/ M/ q- k……  
. J6 ^8 p5 l0 X" {7 W5 K4 p6 a6 Y……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ' J% o4 l, Q9 v4 z, C2 x$ r8 C
……  & O) q# r+ V" M% G# z: o
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… / }% }0 ?, r8 w
. F9 J8 T/ N+ `. ]1 y6 e
王力《漢語史稿》1 }8 A) k9 t" d. a3 h9 k

8 }- H5 ~4 P$ H1 l7 ?- E. A現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
; ?! c/ }) O+ i6 _' y4 z
: o; k% R5 [$ d王力教授還說:
: X- Q! z$ z8 W9 n* g1 G  w
) |5 A) F7 N8 @/ e% f9 m有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
& Y, u4 ^% ~0 j. i% @6 o. w  ~5 h* h0 w5 c$ T1 y7 }1 l' ~( u- I* ^5 x
王力《漢語音韻》
# F6 @* @4 I3 b, R& V
4 @1 u: {1 ~; z% V  }因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 C7 h, }! w$ }  k" l/ A
; l1 m0 T- d# `" N
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 H9 M; @+ a0 z' C3 U( d% i- f6 ~
$ G8 z; r6 z4 Z! e8 W% R" ~
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
7 F6 ]; I! L& w" p" G& @% H
. l4 s, p. |2 j% A" g) Q/ m[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
3 c" j* b9 A5 E8 ?& l8 }
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- ^2 Y6 o' V2 E3 k+ n死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# L5 R8 T" a1 x7 T- j' r, D
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:. J# E4 t  u4 E) H4 c, d4 u
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
7 z2 i6 s$ [0 l. g
- R! y5 C% z; C& U+ I
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際0 ~3 u6 E' d! p' w$ ?; q  `
更得不到學術界普遍認同
+ i' ]* b: X: n/ q3 ~4 k' d7 h0 M
; |/ s, O3 B$ w: f% K要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
  z4 D) u* N- ?6 {" e7 X6 W8 |- R. |% @2 a2 Z1 K8 v
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
% J; \' V, p! O5 \& K' J/ Fhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516! m; M- t8 Z# u9 g* k

! x' h- L' F+ `, f7 v, B
0 A4 H0 M4 @8 x' F2 {' A$ @
: t. K6 t% E/ e; `2 H
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。( D# h: k4 s6 `0 W

: v$ j" i/ F) J  f廣州話審音委員會
3 Y( \1 ~; \2 }3 ?; T: l% K. L委員(以姓氏筆劃爲序):
: U% ]1 H1 v$ _6 _! V* }4 [$ r  {  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文0 z* P1 x. |/ x3 M
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
. P5 X! U4 r% A3 P3 h7 z! z  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
: C5 m: \. j; F1 T! A  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
, K0 I* e8 E' X# o1 P. X) @2 d. T  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
0 f* P6 |% [& y4 n! O9 K1 f召集人:
2 v2 r, _6 @# v# c  詹伯慧 周無忌 林受之. q4 `$ u( G* d/ {$ b

  x2 `4 M, x" ~3 }' v, p
8 ^9 {: w7 y0 f# k) K

7 ^1 }1 Z. ^  c0 V為何不請何文匯參與呢?
- S; \8 S1 v, _3 L, M! r+ d1 U! U7 m1 Q

  F" Z) V- f, E; O& d8 m
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
7 A2 d4 _. }$ i  S" a1 w
! D# d) {5 O% Q( F6 N% s3 X
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
/ w9 n, k# a7 H; {% h網上不少文章都提過這點
% I( H' K  q; d- g/ _; ]& H% ~在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音9 D+ ]* \/ r; \9 R8 u! U5 f
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
5 i0 f( J& ^  a; i6 D% O. @; l別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 O. Z9 K" m8 X0 N4 t
大概她們也留意到這點
' X6 b) A. i& f8 s, G, y4 `5 o9 s6 }7 j# J( |0 |, I2 D7 M9 M
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤& u9 B8 L% Z5 S/ G+ U' p" X( Z

; ^# \- j( q* C) D6 n, e: i; w[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:) }4 t% x2 D/ l6 }7 X& `$ c
% M6 ^, c7 y' Z3 `
% P" K) ~, M$ d2 V# s! j
何文匯的"正音"以中古...
+ E4 N0 j0 ?8 J3 ]% d
阿感大人萬歲!!!!!9 r  T, z/ W, I& a" j) ~# a
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!  Y' ]) a9 R/ D
/ |7 B( b0 U3 ?
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:4 V0 d. O* @; M0 G+ K, E' y
# M0 m/ T: |* H6 ~: e
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" J0 E8 A3 }! g/ d7 a2 @8 o2 V: p4 p
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:0 M! p9 H$ L9 Q7 m

7 R4 F' E" C9 o5 ], A7 Y# K' N2 \- I' f5 z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]$ k0 l1 w3 }4 o% f$ O. T6 t  @$ z
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

/ y& X( D3 R7 W4 H9 x- x
5 w% i8 k- V$ \9 v1 ][ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:+ n, _- ~2 Y+ f& g. [2 ~
1 f/ `0 K7 W$ z; L

8 }* r5 J' n' O$ e. ~1 t' m2 P' R「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ U) n) b+ o, [$ M阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 \# W" H* v  Q' d) \* d
我只係針對何卜繼...
. C8 A% k, p2 R" C6 s* x8 U邊度有人咁x衰????
7 J' E  y9 Q' `( R: H! g) @! B: X改人祖宗???......' g+ B3 b" \# h! _7 ]& o2 A# L( v
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!% u* n) ~6 |" s9 r8 E
王x之一出...即刻似隻龜..
4 j9 a, h5 r% D# b) x叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
. m" w0 T# a' m( p請自已去上綱聽下個塲辯論....
....6 T8 t9 }4 p' \% A* J
! c! Y, f( V4 |2 W1 y9 R, Q
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
) O6 O( H1 C" |阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
6 }: y% \5 X- x0 j我只係針對何卜繼...0 W8 j. s: k6 c' g" V5 K2 T
邊度有人咁x衰????
/ X1 Q9 ?& \) d0 T- B改人祖宗???......
9 s- {0 k* O% e$ {! y
2 a& d" W0 K# W* |+ F朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?" C7 j5 a. ]7 E7 j9 I% I
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
/ N; K( s# h4 L+ h4 V. i$ B$ ^% T3 p! x7 m' U& c

1 `# |' m3 f. N4 _' p4 O) K朋友,說實在,從古到今,「郭」...
' I% i8 e4 R, R! M/ T
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
, q' I+ o; @" P+ ?$ l: A, {
: y  d+ E- V1 h2 }) z. e, V- w  O[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。