<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為$ f# V  A3 S1 Z  H) t
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
: t3 y) |9 i* Y  ]& K. ]/ G"套現"不讀"套演"2 o. T% Z0 A/ ]' ^* ~3 S
"麥片"讀做"麥騙"
+ H4 U' [$ W5 B. W! D8 R* @$ ~"澳門"讀做"澳瞞"
2 Y& ~2 m( F6 Z0 }甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來3 {8 ], \0 m4 A1 F/ W: F* K

' z0 j: P) G, U/ h9 N( V; f何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
6 Q% Y1 q* h9 c# a原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
# i* h* T8 C* l% ~% q2 F+ V$ m) q' F- R: P4 X$ b) V
切吾所切當作正音
* f' o/ Z7 m8 V. |9 _. G+ F- ]9 ]' k$ _
作者: 潘國森: n. O  j4 Y9 \9 m  p' M9 H" i$ P
* S7 i/ l! A, _% V& m- j( L
原載: 《作家月刊》2007年6月
! }( s5 ^, v) F8 r' T- Z/ Y3 ^! C' h! Q9 z# p3 N2 h
& J# {/ R3 g6 T6 V& ^  ^
--------------------------------------------------------------------------------
+ E! I+ j' t( x
0 [: a1 c, c7 b6 x) D( |小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
/ {+ k" C: [7 V1 e  Y3 p9 r" j1 b* ^' E/ W/ c+ w1 N
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
% E( a; Q; o2 L  O5 r
$ @" Q1 M" k3 a  y然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
# v  b. {1 _* \( K' t5 l$ D, T, R2 g7 e0 |9 {9 z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
. a; U& }& F' ?. K! g7 Q) _# {4 A& J, r5 @* @5 ?
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。& ^  f7 o  {/ _

& A" P+ z% \8 [6 P- j用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:& g( O1 a% y) t1 R, n! d
8 T, l: M1 H# w. P7 p$ A
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ; Q4 J! X% z. D$ Q
……
& J6 {9 F" e9 e以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
! e4 z- k  e$ V1 O…… 0 y3 j( s: g6 v: N( l! d" I
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3 O/ A5 p7 f3 I. b

8 }% G' S! N% q  d7 m王力《中國語言學史》
5 v+ }6 n* L& B! ^7 W
3 F: s) u$ r+ I' p9 G7 D1 x因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。& ]  S9 y- X, c& t( D9 P
+ l, {3 ]# N, b2 b5 Q
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% h5 U# L8 q( B

+ x+ l+ K! h' l$ Q古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  & q9 G% V8 L6 b; L6 C3 W
……  
8 E8 d$ K, M+ ?& r歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  " t6 Y, y7 [; R. z- o' g. O
……  
- ?7 O/ K4 N% W4 c& c' C4 B- Q……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
$ K: Q, x: e( J- i……  
$ l1 }9 |/ q  w1 p姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ) b6 v( [5 T/ q0 T
7 ?. I# M4 h7 b$ Y
王力《漢語史稿》% D& {- {6 C7 i
# i: C) S8 [% s8 w6 ~9 H
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
  D& D4 I3 A1 h8 X1 Y& x
$ G* z' _# g% r王力教授還說:
! S6 V/ P+ B: a0 q/ n
+ a; @: M9 e" n3 g4 x有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
. f& ]; F8 Z0 A0 k3 W6 y7 ?1 @1 }2 N; [: B. \/ S/ e8 I  i; s+ O
王力《漢語音韻》 : E1 d/ s" V+ g9 S2 I

2 ]( {( p: v$ s  c因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
. e9 j: I6 s2 S8 h% E0 f  T
# h0 d+ n3 k. @有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* I8 J$ a3 Q4 O5 x! F8 ?& }* `  ^! f4 w% T" c
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
2 _/ O  V  v# j3 ~! N  f
4 x  b# z* B/ c  P! \; t, z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????% ?; J5 ~5 L7 v6 I, H5 N
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:6 W" h& m4 b0 ^" c& q: d
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# ~. l& o, D! ?, l3 x, ?* H
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:# M5 H3 m; A( s/ q& T6 S
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 X2 o' M7 \9 K  C4 {
) ~" K, A& _. ~; l1 @
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
! b* |- v" q  _4 |6 m' n! _更得不到學術界普遍認同
* ^2 i& E) t: n5 {$ B( Z& i( g% G, w
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
! q& ~& b, J6 o5 [2 ~1 r
  l) O1 e% E7 _2 @* vhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
' q8 C# n& ?; C6 Whttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516) R+ G& m$ w- [2 k: e
2 ]/ n: P1 `! ?7 ~" \; H3 K

, H6 f& q& V% f( H/ \3 K, z
2 j. T1 h' O0 C! @9 R  g
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
: u- _, g% T8 V' W
3 X8 k% x+ j1 x& P- P2 i6 v廣州話審音委員會/ F+ }) N1 I) l
委員(以姓氏筆劃爲序):
% W) [) ^' d. ^8 o$ ]  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 l- B: F/ u* u) W
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈/ \8 ~+ H6 ?, `7 G
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 c+ L( [5 O, T7 d$ i2 b2 l3 b  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
- `+ y' t3 d  |+ b: Q4 W' Z  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安5 V, l) N8 a: g8 G! B& B2 Q+ c
召集人:- c, o# [/ N+ _- h2 A. l4 E
  詹伯慧 周無忌 林受之
# E" Z# Z) t" M' \% c' E& d
4 j6 X5 M4 O  t# u6 O+ R
0 Q" N/ f$ w4 i) V# a1 R
1 t$ D* K! B9 s- n為何不請何文匯參與呢?
# j- X6 k! S4 k9 ]$ @2 ^, ^9 C# B9 i& J

0 U) D# _$ q. U" S' K/ S9 Y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
' l# l! A  w; ^+ Y
0 Y( U, U3 t! B- P何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
" [5 ]) i; f5 ^9 a' X網上不少文章都提過這點
7 l6 `& j9 ?/ l+ `$ z3 P: P在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音3 m5 ]% p+ X6 N
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音9 D) k* w. o, V+ z( H/ T' \
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. |& {0 |! u3 s0 a0 M
大概她們也留意到這點4 e9 D6 Y& m( [9 Y

" F7 X) p% n/ Q: r! ^' X7 o大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤, j/ s+ W, @( ^  S: Y

3 W& X5 q3 W( Y. D[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, T' Y/ \4 ]. X8 I( e0 N$ j
* t3 \4 {/ p% D2 h  v

) o# ?6 n7 }! Q; [1 b何文匯的"正音"以中古...
; H& K, H4 _3 I+ j' ~) ~阿感大人萬歲!!!!!
5 s3 @9 \  c7 f+ g( M說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
) s: y7 ~$ x  U1 E8 E$ [- ^/ P% r2 g7 w6 o
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
& v& o# c% H! ?- H6 z* u* n) B5 n& o
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
+ Z0 t" V" ]0 ]* O6 ^2 |

( _" ?7 z+ ]) \; C* ^* H「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
! i7 a  x  v' ^. Y! T5 @' l1 \/ a& T% n

4 i  T% I  j  ?/ z$ O「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]5 g2 f3 Q* E, r. Q
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
: L0 J4 T5 m9 n1 E0 Q
- U+ f/ u' c; x& d) |2 a% i
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
+ P' n6 h# g0 a6 Y, B1 Z! t
" r/ i1 P# c+ t2 Z6 A
0 J% _) e" s! }0 a% @- L) F/ g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
" x$ w- O2 L$ ?5 p' Z5 a. j  o阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...) H, w7 I: v! m" s& R
我只係針對何卜繼...& g5 h2 h4 K$ b$ G0 ?7 P5 L! H
邊度有人咁x衰????, L# p$ D3 t' O7 h: o
改人祖宗???......
* M9 |2 Y9 G; g" v....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!- P4 s& N, X9 J9 O
王x之一出...即刻似隻龜..* e" A7 F3 V0 F+ d0 X7 H- ~) z
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( w* D9 @% @0 A請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
& \0 x$ c$ p  V6 s$ H7 f) ]8 D6 @8 i; S) e9 A
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:, O# u+ h4 i4 f  U' w
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
* O: c3 d' d# F8 J# {+ `; _我只係針對何卜繼...
: e. H+ h% a- I5 N邊度有人咁x衰????' e2 R" ]% X4 s/ v) {" p. f3 A3 ?9 ]
改人祖宗???......
  @3 Y1 {' S( J' h4 E' w

$ Q. @1 L5 n7 U# @2 U; j! h朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
. z9 n( d$ k( a% X說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:" X1 D& f& E' k8 z( Y# ]

' L0 h/ e5 L4 t+ @' `$ v% j8 M, i9 u4 p: @9 N6 W. p! X
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
( l+ L' K; }# R7 D; r, F新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
0 m  `0 P2 k. N' t/ r2 d6 S5 @% h! r; c7 S# t4 L! ~1 g
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。