<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為$ ]0 t0 Z. f: y+ M/ k" I4 C" E. ]
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" x! x# ]& c3 q$ \
"套現"不讀"套演"
/ H5 h8 a( g' U4 F& B/ v"麥片"讀做"麥騙"
/ f# y0 X4 c* W& e7 @5 b4 S: ^"澳門"讀做"澳瞞"
7 a! j- |1 \& z' O* M3 A8 V甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
- w0 j+ o9 x5 F  |; n; `; n/ u! r' f0 Z
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
; l1 P+ _! a) ~& _$ [原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
6 O4 B: b' ]: d) E. E
6 A4 g0 U5 H6 e- u
切吾所切當作正音2 W- j; Z" r2 }6 [  p& ?
5 l  @) \4 U8 B* `
作者: 潘國森
* ^9 f% W7 S$ J6 `+ |  J4 m) s: a, l( O* w
原載: 《作家月刊》2007年6月
3 ~' T2 S/ ?, w; P
3 i7 S; t" n$ }" x" g
- v# ~3 G/ e& u% u8 ^  O--------------------------------------------------------------------------------$ S4 B, J2 W- u' n# I: Z, [  p
0 K7 j! A; H( t+ D0 \3 T. b
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
* ?% u2 ~' q& i" u- r0 x6 a2 {9 U
  Z* ?0 z. K+ S1 |8 F) t唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# ^. x% [1 Z* p+ {' |0 b3 M
5 R' \) d* F9 n7 a; v5 C: }然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
+ H. H  T; J9 p' @4 o# K' ^  _
- v  ?" S) l# L* o9 l2 O由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
! `0 C! F) v8 O3 _" {+ V
" U, d0 V3 l" o6 l1 c這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
' T: b5 N6 q0 K7 C' e5 s$ ^. K+ |" [
1 {3 G/ p: o& v3 o* H! V7 Z2 P: J7 ]+ o用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
0 c7 L" I' j# \0 @5 f- J
0 a1 u' H5 _0 }& Y( ]" K隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
/ k/ v' E* L. v6 A: }, p2 H……
- b5 q% l/ F7 w8 a4 H% a2 H( B以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
5 W6 i$ [" p  ]/ ~6 _…… . d( j4 M" t( R  x- x) n
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… % h. p7 L: h. ~& [

: ~, }; g. d% K6 }! h7 ^: k王力《中國語言學史》
0 a: I' H/ Y6 ]- {- r$ r, ~  W( U# S( |, T0 H' e2 H
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。/ z% v6 a! s6 J  V# \

# N0 W" S' @' x7 [還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:3 P9 y* N. V# m5 V* h" V+ f

/ s9 _1 |; \7 |# B$ R1 ?! _古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  4 [: {7 B  S3 L9 u
……  9 W& ]' _1 G0 _& Z/ G  M! G* Q
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  / P0 I, ~( `4 W- g2 C
……  + P- {7 ]9 ]4 ]4 s  r8 G6 x# r, D
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ) o8 V% f; x; [4 s
……  2 \" f" Y" T; P  D$ ]/ ?# m
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
4 W8 r% H4 |+ }2 Z
8 T2 [/ `1 n5 h% @3 r! J王力《漢語史稿》
& j+ X8 J3 j& y& \+ V
3 f1 J* R: i8 B1 b% x# ?& W4 ~4 J' }現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
6 e  f) R: L1 D. ~- Z7 Z' J- H& Q! n& @
1 ~: M2 e0 o2 N* }! o+ v) m# v王力教授還說:
# h; s! Z  p0 O, D2 j+ @2 u0 G8 ]( `- x! W  ]& W/ a1 U
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6 {! s7 S$ T: W& L( P6 ~( J- ]* U

" D& t6 ~- i( R8 D王力《漢語音韻》 / [. d1 z2 w$ M* S7 @' ~
9 L0 u' n$ w+ h: [/ M7 Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
% `9 ]0 c  O+ g$ r- s8 Q: k4 L  e
' ~0 F/ R0 N7 Z8 ?有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
8 g  [- U" W3 O" |7 |' z, l
' W, b8 {: U1 f' i$ ghttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* x0 n. W9 r3 M* J
' @+ n$ f* U8 z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????  G+ \! X8 u# g# B& H3 h, J2 d
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
) I! H3 l0 W, F# i' E死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
3 k7 D  z# r0 P: \9 C
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
3 Z; a: r1 E  L& y原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" k% i6 m' j7 e, E. [, \! U3 E

, n" Y/ s6 j1 _5 k0 @8 Z何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
1 Q1 x$ V+ X) A* u0 W更得不到學術界普遍認同
* k" x9 U7 a/ I" t" [
2 c1 r! K& w( ~: G要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了! t6 U7 i+ l2 T  \! q, V' i9 ?

6 q0 }4 J; A4 R( p5 G6 ohttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
1 U7 Q- p( e' _, k. ohttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516, \2 a1 n# S* W  L, T

" _/ E: B3 X; }' o/ u; H6 }
( A( N8 w' m' L* B4 b
; W. A# f& w; T0 z# h- f) G
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。' x) D) D) ]2 @$ P4 j2 y0 e# o( ^
/ J' r; Y, H+ T6 @- c" G
廣州話審音委員會
2 A& A6 x/ Z/ ^* U3 o委員(以姓氏筆劃爲序):
0 B, H9 L3 P9 |0 n5 q  E  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文* h" a* c! P5 Z
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
5 Q" W+ D: @# w# E, M. m  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯, s. I# ]4 _% \. ]. \9 C2 l
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
% j* L! R* [6 a  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
& W! s7 X5 G, Q3 n0 H& a2 K$ w* d召集人:
3 j% l/ r7 ^% S  詹伯慧 周無忌 林受之5 W! z: \5 v0 x. E& ]6 [7 N1 h1 E3 {1 b

% L  r: Q) h( `5 u: F
, _* g$ }( n; F8 u+ W: Y* d! y
( @8 S! o# j0 u% Q4 v
為何不請何文匯參與呢?- J7 H" N1 T/ `  T
, n$ e  a+ u1 q% X
3 h- N- c) y3 l: m  k5 `
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
, F* l3 E: S, M  ], d% P
' ?, ]3 s9 B' v3 b
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 m8 v8 i1 I: q& c, Q8 Q+ ]  [" P
網上不少文章都提過這點
& Y6 p/ I/ Q# j在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
6 _% ^: Y1 Q, M1 u% M( R好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
" G2 A; s; N3 \3 O別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
5 Z* r- d/ D' X9 z. u& ~1 `; y1 m大概她們也留意到這點
) V' {3 G8 j4 S+ B, q
% a+ G  F5 ~( h4 E2 V* R% `; v大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
! T# A5 a5 l, `" \! e0 ?3 }+ e1 `% Q) ?, A
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
! R( L) @: k8 C# [
' Q) F( w1 Z, |  j6 u& \, `( F$ x
- r8 z  I) n3 B( R! |何文匯的"正音"以中古...
) B3 x: w: I: W) K! O4 K阿感大人萬歲!!!!!! p2 P# b3 ?# t
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!. L' X1 X/ \9 _4 i2 g

6 F$ W$ Y% {- ]% p  c/ L1 s/ i2 t[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:6 l" j0 Z: N: I1 A

# ?. x4 A/ L: B! ^+ K2 W, V郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
& S% u9 _) [* K& G; s' f6 L9 s8 @' O% X/ d6 V$ C. D7 |
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! Y! _3 L* _' C8 u1 h7 ^

" p+ }6 Y& R7 n3 K; A6 u* D: @: Q9 g; L  @( P
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) [; l; O1 T- g3 z6 Y; r連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
  \* b$ k( }& x* k- C* J
2 ^. h" _8 W0 i4 K9 z; z2 p- d
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:+ o- W3 F. V7 |0 U' Y: h

$ c) ~8 @9 V: V9 n" ]! U7 \
/ {3 A% H+ a! A7 Q) i( x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
) V) ?( V# U% r& Q7 ^
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 O8 X! L& _! s; E3 G. P  b# H
我只係針對何卜繼...$ d% D: Q5 S$ Q' i
邊度有人咁x衰????
* r2 C. U- X' w5 k改人祖宗???......; b; H3 W7 Q; S
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
/ h% n0 X% a1 [2 Y王x之一出...即刻似隻龜..
2 e  H! C$ a# K2 ?+ T# g+ U叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
7 C0 B' k2 o1 B. m3 P請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
' H0 g0 y/ j  W% P6 j, m+ O  p, c1 b/ y) K  V$ Y
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
$ ?1 U- g* Z* g- {2 V9 G阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' F" J/ @* W  @# d8 l( `
我只係針對何卜繼..., b" p+ T! I3 f9 O+ v
邊度有人咁x衰????
/ y0 D$ T. ]0 E" j# W  Y改人祖宗???......
% Z. }2 V- M4 n2 a
) b$ j4 N9 Y! J  ?朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?  C5 ]& r: e* K1 n" a" z" R2 o$ B  c
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:  B# i; @8 ~% Z* \

4 K) O. k, e/ p0 B
  w. E, V, x+ Y. l" F5 e+ r7 l朋友,說實在,從古到今,「郭」...
  J+ \7 Y4 K; O4 U0 _$ p
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
+ J# |8 {) k1 Z, ~) W& q( _8 o1 L: P& t3 C/ c/ }# n. [% u% m
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。