<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為% G- @, H) g5 ]
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:& Q  S. w8 m* A* F3 M
"套現"不讀"套演"
& J! K8 H. h+ K5 T" p"麥片"讀做"麥騙"
& M: F( t! N$ E" |$ c( q6 ^8 z! ^1 T"澳門"讀做"澳瞞"$ R+ o+ {2 E+ V
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
  U2 G! |% b7 T% |8 m1 A* t& `& C4 t, D, h) `% t
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的. A) P: o9 ~) a8 r% _: k3 o" U$ x
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
* p( D4 d2 e* i3 Y+ {% ~. z) A  K" q. p, E7 a) i
切吾所切當作正音
- j3 S7 w. A% w+ K$ s1 x' ~
  I6 |, F  P7 c3 s# W: z作者: 潘國森
8 X2 R. h: U/ _. s8 h* o2 ]* }8 x& ~4 N9 v
原載: 《作家月刊》2007年6月
4 Q) w2 t0 ]8 g5 F  ?; Y: u5 @8 g8 h0 k9 c, N/ n
" X, A: b  M8 \! C
--------------------------------------------------------------------------------
+ J2 v" T7 ^3 d$ z1 X( J
( H* h& m' D' }: w  s' y小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:; R$ F' C, H; ~* v' n# Q
& o( z& q3 ?. A8 ~+ h4 I& w! n
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」" |6 J! T1 y: U, n& _" q
! Y$ p& Y& A/ p4 A1 y+ W
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!. O0 ~7 N2 y" ^8 W& O

2 D8 ^. {; t. i6 O1 F7 h2 E5 ~由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
, u0 ?; U# s3 B6 y; f( U  f' k1 O& V
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
2 L+ a, h+ K9 k+ u. g7 U: Q
. J# E1 [9 l/ C. ~2 U用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
% B4 R- O( Y% w  P$ y6 j+ y1 j' T# r4 R! _7 T
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 e) d& e1 f1 T& B" }3 U
……
2 _: ~6 \: w: I1 X7 ]8 \! c9 [6 j以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 5 H5 {# ^2 f* Q0 u* t: P* w, |
…… / j$ u4 A) W: b0 X! {
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 d: Q* L' \2 Z
7 c7 ^* C, G3 a' W# ^王力《中國語言學史》 % w! L$ j. |2 g) {1 i4 a

' ?# K7 _# c/ y  ~* `( p因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
6 r2 g% I+ R, u6 {' ~5 o. p& M! D1 b2 s: l
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:) b% z; H% C. ]+ F, Q

5 Q; u0 h6 Z  T7 o3 G古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ! h2 @% g4 p( F/ y# _
……  
5 b7 L. `  D- a& ^. k: B歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
8 L! ]2 j0 j3 w1 W3 d% @……  
+ k9 @2 [( Z: ^( {! Z+ u6 B! B# ]……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
9 R8 Z; O$ u8 t  I: y……  
, ^' N% l1 s! d4 Y2 }' L3 g姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… + O8 w9 `" {$ b: a
- z" \9 X# w$ a1 t
王力《漢語史稿》6 l" L- y+ \9 K- z

- r+ \  V' \) w+ k* w, j4 U現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
1 N& z* x/ P3 B% F: V4 D6 @0 J! B
6 _2 t& h0 f: L王力教授還說:
$ l- c: y$ G  N7 m) Q2 U) U7 }- G6 x/ r# S
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 f8 K9 W$ N, m9 r' K0 _: O
8 r- U" Q1 |4 S# [! r王力《漢語音韻》
" e. o' z: D' q! ?! [1 R" h( q9 ]9 X9 Q# n( x" g: \+ i
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。% b- p8 I/ U- L3 {4 k7 [
# O( t( s; a' Y- y# a& H& j9 t1 h
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 S8 k" `, B, o/ a% u3 x6 a; m( [7 K) v  x( c5 o& {" T( P8 y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' t& }0 z) l9 A8 z4 ~/ T5 a! Y1 Q

# O  M; g0 e1 l. B3 b/ p$ ]5 B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
$ u' Q* v$ Q5 U7 \) J) T8 ~" y
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:( @& _% J+ r6 W& G
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
5 l; d) H3 z) |6 z/ [! L* T6 h
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
/ q8 Z) ~. J9 ?" e, F$ a原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ Z, K. Y- B/ Z
, N3 l$ G; _" ?- W* z8 s% C
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際" i' B; u! n; G! l6 B( j
更得不到學術界普遍認同# C) c* H0 A$ R, B% ~
2 V) k$ M9 T! R, i% R- X
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
3 o) A6 C4 V* u; o' |. m
: w% C+ Q& {& F2 k' }# S, }  Dhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc7 x7 ^3 v4 O5 d7 r2 [+ E
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
( U$ O$ P) q  K9 U2 S8 c9 z
" j) c2 T; p: o" U0 @! h$ F2 \6 ]5 j. d

# a7 L% m: V0 H7 p& F1 e
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; A/ T" @0 k3 o/ U" q- M
: c0 M+ p( s" Y" W: N- N
廣州話審音委員會  e. N+ i8 W2 j; r
委員(以姓氏筆劃爲序):
. Z4 Y& S1 [1 n: f  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! j; ~' l* K( m2 o  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
0 A% J, j: D8 y4 X4 w4 }  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯9 P5 _3 B1 ~' c: B- f+ |
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪. m( F! Y' t- l  F
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
* D* U/ H6 C  X+ G2 C召集人:
# h- ]+ I" ]" A- ^  詹伯慧 周無忌 林受之
% T$ S9 h- {5 S2 ^' W# f. f1 G  c: O. ]; t& z/ a
" D0 c% D5 W3 ]# A* c

9 V# a+ O  z  T  i% B. f/ M3 J為何不請何文匯參與呢?
- F# X, t/ J/ P9 o" D/ i3 N  _% Q3 c" I' ^5 i- U
: H) e) Q: M( X) T1 l& M5 }
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* m( M+ H7 V) ]) l% M: w: Q0 O! R" c$ U# k0 h  V
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
8 d0 V; ^3 a. ]+ j( b6 D. F( W  F網上不少文章都提過這點
. [: M) ~7 ]1 K, N% ^9 W, a在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音# x3 F; [6 U  M$ G. t5 [2 V% R3 Q
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音7 V" {$ I$ Q1 F( a
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
# Q- y: c6 G& j, t  G5 e& @& m2 r大概她們也留意到這點
' w4 ~3 X$ _+ I& v9 p
0 s2 a: M) N& D4 l0 S: \! j. H大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤5 L  P. c7 q" G& A6 u

3 V# }3 N& I* m/ e: d% r[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 ^& Q4 W8 d! A- i+ T! [' k
- k( B6 Z. l% b- A) H/ t  @7 X1 w7 j' r1 f$ [
何文匯的"正音"以中古...
( e" @6 g/ w" O' b) G9 j阿感大人萬歲!!!!!. F! y8 ^5 A- L" n: |
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
7 Z% L6 ^% I" k& T/ {& d4 ]
' e6 O7 P% v9 b( I" F[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:: }) v/ C' S! }2 _

' L6 t- y( o6 ]5 a' T# z( Y6 R郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# c) C* c$ X8 \7 s8 t4 x3 F
' f+ q; Q: d, N" |( m9 h* S! I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
4 \: s9 f6 I. O1 j! m" I+ t& {$ C( Q  G3 N5 Y& R9 k

# c: R% R6 z# |5 o8 S% Q6 g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
. O, R8 y6 M5 A連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
1 G$ K3 C+ r7 V7 M+ a9 K6 _
5 L/ T/ D! _" D* ^: e
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:1 ~! V: M5 h6 C- `! U4 o

+ j3 s& ?* i( [0 D( M2 j8 Y# n% k/ F; }$ ~: H$ A5 i% M" u; K! `
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
5 w; I% E( ^( R. P) Z+ W
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...& G- a- A9 U6 F& `
我只係針對何卜繼.../ a' i9 c* L2 K/ M) Q
邊度有人咁x衰????
8 x1 R7 }" F; F7 g# P+ S5 u改人祖宗???......( l$ f1 Y9 I% k% G6 S
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
0 N& R8 i( X9 ?0 ]王x之一出...即刻似隻龜..
$ o) R3 r' P  p( ~叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..3 H" Q+ W  s# B3 j
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
; |  V0 C4 y* I( o" g4 w- `% g
$ `% i" }  o  W* m[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
: }7 n7 y: Y4 l  u5 a阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... t! s( b( w/ B* R' N
我只係針對何卜繼...
% a/ i6 y8 V9 q邊度有人咁x衰????: a5 W1 Y5 y( d& E  J5 q
改人祖宗???......
# t" d5 [$ f3 k- e/ w. z
$ T% E* T0 \4 |2 I; b/ Q4 ?; P朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
7 o& N9 [( X, |6 J1 W) h1 N4 `說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
; z8 P' t! U6 e5 t/ D% t6 B9 {6 V# H1 _

) W. ^9 f# W5 q& @" n朋友,說實在,從古到今,「郭」...
+ H; S) s- o, ^* P- l新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
) g9 a1 q7 P: ?$ \% \5 u( N8 {) k& m2 r+ x# d& |5 C; g/ w6 H2 B9 f
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。