|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* W7 X, ~- r+ P- s, q& Z0 I8 w# |0 I
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:2 _% @- ^7 h0 ?4 L6 U; L
"套現"不讀"套演"( F$ W; i) E8 y4 i
"麥片"讀做"麥騙"
9 O6 k9 X( @( p4 s( S$ t8 |: i: A- ~"澳門"讀做"澳瞞"
# y4 O. w" V) _" d: I1 m! G' N甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. w2 f( R! O& P% _; R+ k5 N
3 \3 B P6 y. Z& z1 h; f. ~何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的2 M1 C# ~3 y/ F. a0 a! e
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。* S; E- {: F$ d4 F0 }! z6 k
: f9 w( S+ ^) m+ Z7 f0 \切吾所切當作正音
" G, A- @0 Y( V7 `* B( O6 q Z# k' s5 u& ?2 I
作者: 潘國森3 h- u1 L5 Y" y5 t( k8 ~- \
+ E3 k" m, D* K5 F/ ]. O5 e& S原載: 《作家月刊》2007年6月
3 H" F' Z' s. v4 G; Y4 J# p: T- `) o- ` m4 e
0 J/ L, L- ]* j: z- [) Q9 ^
--------------------------------------------------------------------------------# g( g+ \4 X' O4 ~3 ?4 I- O
) i; m" O8 z) p8 O5 |( K小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:2 V* ^( E0 M1 d1 h
- c4 W3 u8 d7 S. r- w0 m
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
, }. c* P& t4 k1 [" S5 [ y% F) T+ a- q$ Z8 S6 U
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
8 v( j* A/ ?+ \$ V
* u2 Q8 a# e% R% Y由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。 ?; |) F/ i6 g# ^# Y2 x9 f
! `* T+ S# A5 B: s這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。6 ~! N% U! \1 M' B9 v5 e
9 g0 B& J: m# S. p! y, |用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:8 N7 p- |* h2 g# X
* H8 u. q H9 `7 {隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… # j5 c# r. G) Q6 r
…… + h. r5 I3 c" y* T9 t0 q2 c' g
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… , G. |) B: A4 M& A* ]( p) y% n
……
- Y" S, J$ p! k7 B8 v% L4 R/ E* q9 S《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
+ ]5 N: _4 F: ]1 I l4 y' m# f
, G4 u& j* z2 P1 I王力《中國語言學史》 8 f' a! P; @/ U. T8 w
3 W! L6 R6 j; C. M' I4 y
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。; C, L6 U( C0 Y, D( l
, t/ @; ]# A# H1 @4 A3 o3 z
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:) L3 a* O+ H1 h8 x, X9 w3 G- y3 ?
! j1 J4 N* N D5 }4 m古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
' m( E; z9 C. N0 Z& i/ O2 C…… . F/ C9 d/ E) i' _
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 1 m( J5 X& c; P2 H
…… 8 k+ ?7 `- i) {
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
4 D5 \ Z/ `! |" ~/ k) y2 _: |……
3 T* O3 B( P2 m& e" d- G姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ( f' o/ U) W: \% x+ H( w3 v0 n
7 v L; t$ V. m" H, O
王力《漢語史稿》/ C! m% h) }* B- {2 s
( {+ p9 V$ j. [現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。+ j3 e$ G K* R1 b# D' m0 ^
4 a1 B( v2 j7 {: n) p: }1 c; D王力教授還說:
' }6 Z+ c4 i$ b) C1 y! o6 T7 F% \( c7 ^
3 p: N" h8 J% J( F# Q有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 & x' ] R, j% L( ` _! s
# m: O( h1 H7 f2 p% x7 b0 i王力《漢語音韻》 8 @6 O, F+ B2 {$ O1 }) K
$ J1 _) O# v0 o. \
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。* g: R. f3 u/ n. @9 i
) I2 y) i; G4 Q/ m- d/ C3 C: {有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? ! b; S/ H a X _& T0 Z9 n& [0 I/ ^! ^& H/ [. U; U+ J
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
8 t f' X" q5 n: X
: [0 x8 M, _' z) A8 S; z& Z, O[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|