<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& v/ V8 n# r  [- N5 `5 ?. e. b除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
1 F5 S& F! Q6 T9 `" M"套現"不讀"套演"
9 X9 U4 L2 e' t( a  Y$ c"麥片"讀做"麥騙". g$ s1 J; w( p4 ?
"澳門"讀做"澳瞞"
- L; S: @- \/ O& A3 x甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' [+ f9 }  k! Z3 O/ v) y
: Z$ K8 ?  p0 Y2 V6 ]8 c
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的7 G5 @0 w0 \! J  R! `
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
) W& k$ o8 ]: ~& w/ i# h) N! Q/ n+ N9 j+ J/ A9 T0 X
切吾所切當作正音$ c( o# j. X" ?0 o/ h! b
% o: w) Z) ^' @( n# I
作者: 潘國森
( @8 W0 G/ b! F6 b  h4 b% w
1 n: C8 M! [. o3 y" q原載: 《作家月刊》2007年6月5 x. r! V8 G+ P( u2 {' O& L$ c

! f: K- F5 O1 T- p1 Q
+ R9 q5 l0 b4 _' H- Y3 M8 i3 M--------------------------------------------------------------------------------
" I# M' b" V+ q" {( X( H6 N; w% ^, k- i. N
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:/ j' A. l5 e) n" h) s* ~# P

0 M9 c  g5 b; b$ `: V/ j- i唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
0 W% ]" P0 K- ^$ V* u$ T" }! m  k# M  G
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, l: |" r2 ^/ i. c9 P

" r. L3 G& T, F由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。1 }% _' N1 ~  n) h* d; N9 B

- B' E/ \( _2 n  B9 C這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
, U6 `0 k% x: V- f1 k6 D" e& ^- ^4 g+ b+ ]
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:  z8 S; G% T/ q0 i% I8 h
2 N( W4 s% T6 K  h
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… $ O* J' `8 C7 J7 A! W9 G* @* i: U
…… 5 v7 [" ~( v$ T( `
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ) l9 {8 c& b/ U- c7 R
……   G, Q& Z0 D9 M% ~; }" e8 N0 x
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……   P) q% @2 `7 w, h+ h7 h% v

' k- k5 b" i1 {: E王力《中國語言學史》 2 ?) Z3 h( ?7 C
1 H/ x2 H, z$ f8 S, k3 s! X& \
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。8 K4 R0 o- k! @$ \
& s/ R/ V& N. W) ~" a2 C/ A* x# e
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
4 V' z1 ^' t* K% }
1 E* z& a' K/ P( k/ y古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 I9 y, H! N+ J; F- @……  
) i, B8 Y( w4 U( b$ |1 J6 Q歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
2 b6 L8 S+ {  [8 i1 u! W. v……  
7 E- s/ z- k2 d……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 , b$ r& C( r7 b( A5 l* G8 m
……  
8 [- u# I+ E, Q3 K' _2 t3 W3 R姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… , k4 W% {4 X4 {4 e" t! q0 k
3 [9 _4 _1 `# P9 X* a7 Z
王力《漢語史稿》
& y2 h5 Y% f) c0 Z
) n( T% X- o4 S現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" y: ^! E0 ^) Q( r. u4 h: Z0 _
, f) F  [/ i9 ]( u" ~5 _
王力教授還說:
8 w# i! w5 ?5 m% ~' h
  x; R8 h9 u' J5 t有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
4 Z8 s5 H7 _3 z& ~- s4 M2 }! \! J/ i( T9 P$ v9 r! z9 K
王力《漢語音韻》
  K! K- M& l" Z$ k6 A  n
8 H. P/ g  q' Y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ |  {8 j+ {. |2 w; I& P2 g! L& o1 W
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
% ], W, x' m. U7 a% H6 J! J7 f
7 O! c) w: U+ @* }% X4 Z5 n& dhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
+ j! k7 x1 r; g% h9 N7 A
- D3 k7 C& h" F7 W$ n) C[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????- [! h" p: d# a, _& \0 ~. h2 x
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:& c$ R0 s0 s8 G# ^% O
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
+ p: b: |  H& J2 s5 S
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:0 T# L& C9 K; D5 J; c1 y3 m
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
* N- p4 J5 v8 K' {" x
8 ]0 A3 w2 ~9 F1 s0 J. x% \何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# x6 P- K6 A$ B6 p更得不到學術界普遍認同) {, L  w* I. w/ s2 e$ _% K
8 j6 q$ W5 T# m# N; M8 K
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
7 X, V! x5 d6 T3 P1 n$ {1 O( \! \  ?' U7 O$ B
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 M+ x9 s; }! }& X% Dhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516. F/ E! L8 n8 N8 p: `& w; H1 r
# h5 Y! P' U% e3 o* Z/ O
+ ]( }" \) b0 r4 g

# T2 C! A' A. r
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
( u/ H' n) t3 K8 q( V
7 E& k: X: y( u2 y' H" C廣州話審音委員會
$ ?4 l# ~, b% E0 P# v. Q- T5 Q3 q委員(以姓氏筆劃爲序):
! V* e1 F/ N* b& @4 \  D  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
8 x' x. s2 G% X, Q3 K5 Z  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
1 y5 |- v- a$ l4 U  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
4 m" ?* b6 K8 }" v- h  C  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
1 }3 X2 ~! Q- y" h9 G  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
7 U! t3 I  Q7 Y6 H召集人:
' O# W% h: M" s8 T2 Y4 k  詹伯慧 周無忌 林受之! C! l# u, [) H2 q5 H

+ a8 D  `& l* I) G2 a
# [% ]% o5 M! y0 n  m

9 g/ g3 K8 G- o( T+ g  D! M為何不請何文匯參與呢?
% ]& q! j9 K2 l9 J6 t& w$ q  ]3 f3 e1 K
# r2 [0 o: w. S* ?/ b) {
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& _& g8 T8 L$ X

" Y# w( P  [  {% U$ J何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音% d, T  W/ B. T1 o& B% S* u
網上不少文章都提過這點" k% s" M2 n6 w) j: O3 N; `8 L
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
& j) l0 o, D! p0 W0 }4 g" f; A好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
" G4 N) L( G1 a別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,* H( N4 D. ~. g. v- l# A
大概她們也留意到這點
, E& J& Y; `  Y( @+ Q( w. v
" p# A* ?$ i$ ~" X7 i大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
7 V( _9 G& D5 E8 p% g5 h' p: Q4 t* f
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
9 t+ h! b) [* V0 L& B$ i5 X2 K4 O7 S  l$ p3 r
6 `# {8 b4 R* n8 Q; y: n5 L
何文匯的"正音"以中古...
4 X' R$ i3 r7 y4 Z3 p阿感大人萬歲!!!!!
) F4 D* F% P' t  Q. \5 M$ t說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!& T1 b4 {$ Q( C. J

0 Y* Q) f' f! o% w[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
  ?1 r( M% f& i$ |
+ c2 a: ~' i4 L8 _, I郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
: m* m( x$ M. g* M. _6 C2 B3 i9 v6 A& [8 d9 Z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- J* i% q! c- R0 t* u9 ]5 v& U
( L( v9 H( j* Z, a: y, N$ G" J% t( Y& x* \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]7 \& u/ F! Q0 q6 B" T
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

& w8 N( V' T6 [% z! H; O3 E' e; x3 N
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
! x) `% j! x, y# o- k
% a+ T6 ]9 w% N) j3 o! D) R7 @) `; T8 f7 G7 q2 D
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 U; Y' S( G' n* y5 f
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., p; {7 X5 G- p; Q+ X
我只係針對何卜繼...
+ i4 V) N8 p3 F! p9 `邊度有人咁x衰????6 J$ j( I: q/ H+ N/ u* O. e
改人祖宗???......8 Q% N! k6 E; r* u- B
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!& u# E' |; O) ~1 D' d
王x之一出...即刻似隻龜..
( Z1 j2 o( D& z5 N8 u# j叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
% d" s& R- l5 w7 x! u請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
% I/ g  z! j7 O% s# ~
8 s) N% v+ n1 e- x, T: S! T[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
" d  z2 {5 |6 F! h$ X0 a8 A( e阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ u, Q2 Y, s7 @+ b$ e我只係針對何卜繼...- Y5 c  Z3 _. y+ ~  |
邊度有人咁x衰????
# F* a3 a0 K! ?/ t5 F改人祖宗???......
1 \. D+ b* N1 p3 L* R: h
4 Q0 q0 b+ q0 h2 J# V朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
1 K! P2 A8 A. V! A6 n說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:2 g; U$ Y, }) `  J3 m' U+ o

) E) l8 |% A, v0 q' z4 r2 A* I& k& M% E2 \* I/ f1 w( h
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
& k/ u6 ~- P; F9 e  O0 D# c4 U: g
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
* l6 F8 Z& S$ \+ r5 y2 F- d/ i# i7 X0 `# E4 |
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。