<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀9 i, e- ]; [$ K
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
, c. N. i0 q6 t  c/ E同 '' 當你收到時你就會知道'''8 y9 E& R8 z* l

$ s+ P% i: i% D9 I8 r變英文 應該點寫呢 . N$ r- @9 D  P

% h  K& B+ `$ {! {% @' w: z請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見  S- o& y( j3 L. _* q+ D
我只想用 ''surpise gift ''
! O3 e% _: N2 \+ ]1 I9 X3 k( C1 a! o7 ~" M6 \  k
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 / p$ l, [$ _! a" c+ @0 y
: ]4 `8 X2 m% l
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''( |4 h; l6 K, |6 l- |3 o( J0 U
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* e( e3 Q9 Z4 o, L( H: Y+ ~. c' \# c1 a3 n2 O" h7 \8 E1 H1 B
之前又點比
' ]+ s( g) O0 h' j# _  D# s, L7 L" B2 s2 _) W1 i( ?& d
by the way,
, q+ B, D6 b0 \' x
# k2 d1 h4 ^) R1 X' D( JI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' T6 q6 u: T- j* t2 s: ^
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ i  [( v' V% }
同 '' 當你收到時你就會知道'''
" K! w! v: u# m3 \  E
$ v0 }, o" g6 [ 之前又點比
, \" }- a7 O" j' V, Q7 i2 P4 _/ G+ p2 v1 A
by the way,
8 R6 e1 |' N- O, O' J1 K- q3 E: M8 R9 y5 u& i) E* v3 s0 Z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) g7 P* Y2 M, |& t- X

/ X9 e$ P4 D8 Z3 {7 `# _即係之前不在香港. q( B+ g# b% `+ g  K- j5 B% e; [4 l7 e
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
3 u4 b+ p2 t9 n; I% h4 H' L. Q; L9 f; c0 ?
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)9 b6 s/ C0 q, X% A. n3 J
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"." j% F; T& T" m6 o- K
& l5 h, G& E/ X; m# C
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.4 ?5 v3 n: R" W
9 o% k! I% |8 Z/ a
or/ ~, r" N- U3 T8 C
7 `* e4 f/ ^7 r
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。