<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀* h  I. Y# q' i9 |6 a/ Y
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''" P8 m  j. {" \  y$ K3 ^
同 '' 當你收到時你就會知道'''/ q( P+ s% p( f2 z

* ?) p6 |# E/ Q" A變英文 應該點寫呢 + ?; w2 h  \! K  ^6 t9 y8 z1 t

; k- @* l: ?$ W5 u9 s! z; h請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見4 L& J& z9 t& T
我只想用 ''surpise gift '') _) D/ S% g+ b+ @. l
; Z$ C4 U2 ]4 B
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 3 K) z  l# q) C, _

- c5 v4 ~* e7 H6 v# F# M* Z0 Z[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 A' y/ f1 I) U, S6 a同 '' 當你收到時你就會知道'''
' m# v3 v* l/ u
, ?& `3 S9 ]& E6 }# C 之前又點比9 y  N  W8 X% R0 E$ X
# u6 a" {: |4 I8 {& l" [/ K$ ~
by the way,
! [2 j. O3 R8 a% y+ J; m
& t. n: h9 E; t  L' L1 hI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 p9 g4 l0 s  V( K
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 N1 }8 e- w2 \$ B3 P
同 '' 當你收到時你就會知道'''- Q& p! `: z  t8 J

/ q+ A( S9 b( v! d5 C3 Y, [) a  ? 之前又點比* n- H8 H' z" w' y( {

/ S! b7 r3 h6 Gby the way,
* S3 e2 ^+ o* i9 h2 O; P6 G/ [: S, R9 |/ |0 h
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
: {2 I, F  k0 C! F6 E/ N
, V* l1 ?! K# D" g
即係之前不在香港
9 [9 @2 r; W& ^- i7 u但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )# c, X8 W4 p& l+ E

5 X. i0 K( ~7 W4 J7 ?thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
6 Z$ x9 g) K- N第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".; K. `% z+ s1 M

; D; I3 ?6 V% }1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
- n0 K1 r* o3 _# E/ }
& |$ l( b( D( f. Ror
$ W! L$ ?) l0 N/ {, B2 n: C/ f5 _% c+ x; k& |
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。