<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀: c* z$ Z& \0 e
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 E, i) v4 [( }同 '' 當你收到時你就會知道'''
. N" c& z( H/ P& _6 E' w$ s
8 O# z# x4 w. K. h7 }變英文 應該點寫呢 . h$ t2 t- e& r- D1 V/ J5 g
5 z8 l# l6 _3 n" [
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
* ~+ B, `, P8 q* W5 W; d/ b: U我只想用 ''surpise gift ''4 M: N2 {1 h# w6 L% }, _

* N% T2 K2 K6 f) {can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
: i9 u2 o7 z0 E$ M5 E  b. B
: }4 i# X& c: g[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% \6 a( ]+ }; `2 n/ Z& c同 '' 當你收到時你就會知道''', ]- Y; B% S3 r5 M

& W# [0 ^  H" k1 Y  ? 之前又點比% E; C6 O. O. l; W  K% _

/ X, v( M  \- c: Wby the way,
. M8 x- P" h2 O+ J* @
7 m% `7 Y: A- b6 L# z  u1 @I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ {0 h# M# D* c6 m! y! _- r'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 L* m( Q$ A9 I1 t  o! I
同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ {, p/ F1 A0 c  J# F# E, t
8 i% L2 V5 W& v8 r  Y  @ 之前又點比
( E. W& X4 v  Q3 i" c/ i- C( ^4 a
by the way, ' x# P! q" l; p& j7 d! G

: ~+ z# {; D0 v9 f, BI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- E4 q5 |3 H/ |5 O/ _; O# \; p# M: C
即係之前不在香港1 D$ P7 R7 G' c7 I  i7 u: f
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )% j- ?! g3 s) Y

8 s/ P% ~% r) `( C5 Z4 lthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) p7 J" h; y* y7 ^  o8 C8 D
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
+ ]7 @- H5 g' _0 d1 i4 J8 r9 H9 C$ S. D- o
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
% `6 ]; ]( A+ g7 y' p4 B' `' q* K0 x% N, j
or# a# o$ g& f" [2 V0 C

- Q2 \0 Q6 A8 |2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。