<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀. e* I' m1 l6 M% _$ o
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
: Z/ l) ^) i- \5 U同 '' 當你收到時你就會知道'''* Y0 z# M  o! z% @
! ^* B+ Y; |7 t, H9 w$ e
變英文 應該點寫呢
# c( b- e* H1 R5 A. `$ M
. n( p: \4 P  D6 |! j  K$ R! b請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見4 j/ F; M- o8 k- B
我只想用 ''surpise gift ''
' [' _% x5 s6 y- m3 S9 d( e0 v. \- B& M1 l
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
# @+ o- T- ?# O1 \4 O: A1 r6 I7 L
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" l. `1 k! z' E& u! i同 '' 當你收到時你就會知道'''1 l2 E; J% x- Z0 X& d& p

, G1 M( Q5 x  D9 A5 [7 Q  e2 V 之前又點比
  d9 T' r( B7 E& L; e3 ~( ?$ u$ T3 b$ Q4 A) I; }
by the way, $ M6 Y! h5 j: j% j" t. w; s
* }, G. L8 g0 i* A4 q0 a  C
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: @  J0 i# P5 ~7 j1 b. q- b
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 V7 ?9 o8 a5 k; d% e
同 '' 當你收到時你就會知道'''$ k. g7 Q: l  s( E$ }

, n- }8 H8 R" s; _9 e 之前又點比
$ i; C+ h# T* H& l  c* D1 }
! w* V3 f) b- jby the way, 4 f& m8 z7 [9 X4 w+ ]4 h/ B
' i  a; z; s8 [1 _& f1 i, I8 |
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
: p$ g% X& T9 ?! L
. ^% a6 {% E* f$ j6 ]
即係之前不在香港
) K; l4 j2 M  b5 K: L8 A  [3 A但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
" A4 ~* M9 q( d4 K" V- f
/ R$ q) O2 a) cthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻), ]; u+ b" D5 S. I* X) M# N
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
0 P8 k+ G* v+ X' s1 w+ F. t" W5 j1 ]9 p6 I
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
7 ?: }( }# U- C7 U3 P5 T. N* x, a* i$ e  v! _
or, ]5 `8 X3 K8 p6 v' `
" U  z( ~7 T8 E  {
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。