<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 m5 e3 C& }1 \# Z9 G* t! B 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 J2 m# d1 H7 I# A/ W同 '' 當你收到時你就會知道'''
. X( o; M. ]9 T+ ^# f9 j- W6 s
! F. I) W3 S) M變英文 應該點寫呢
0 v. a0 d& f, J- U5 a& t$ P1 }) r& o( l! {. {: D
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見) H+ c/ P0 G# p: M  L
我只想用 ''surpise gift ''
8 c) j: u6 J' S, m, B4 d8 V  p0 V6 l6 q, d% Z- |
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 6 @4 x- T" c# x' k

  _) }! m7 z& F* C2 [) t[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 ^' O  _* ~- [% X4 n" |
同 '' 當你收到時你就會知道'''! a. r1 s2 I0 g! ~
. M/ V, ]8 Z! {6 e
之前又點比
7 y" g3 K  {  m. c2 b9 c. Z& f* ]+ e6 f/ X: \* H; p* I" n" l
by the way,
5 [, t( y4 u1 N+ O
- d( H- t7 A$ N% lI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- P! ^( P& H* b: L- T'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
7 f8 ~0 J8 w+ B' j1 l同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 W; F8 }5 x- ?) K0 m& Y
! J( m9 i1 f) z 之前又點比9 X& U3 r# g3 w3 _

2 r% d4 V6 P- s$ Pby the way,
& `$ M- P# d( ~7 V% A5 r
2 f. C( a) r/ v- H4 K) T0 C$ fI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
* r1 ?2 E+ K) d7 G* X
6 G0 W" L2 N; i# }
即係之前不在香港2 W5 d( f% W+ Q# K0 i
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )$ f! {9 C% C3 s, \' h7 Y1 i
3 n  a- t: K! K9 c* p2 A
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
5 O) F6 }" }; A0 h: {1 x; J; J第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".0 o! i& _# L' l8 v

* h: p" U0 a( c1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.  ~+ m1 m  s( ?* [( J3 A5 n
6 Z! R0 C3 S5 u% f
or
2 K8 N9 Y2 D* N5 x$ C2 Q8 t3 `& e% N* x* c$ I
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。