<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀/ \/ L2 U, }) D; o
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ i, a* Y; g' k- a% ^9 u+ ]
同 '' 當你收到時你就會知道'''
5 A/ {& N4 x" K5 q3 v9 [# i6 z1 N- L6 `% |, e- i) R
變英文 應該點寫呢
7 c6 X* i9 X' U2 ^. r  U5 y
' u; L1 h) }! `6 x2 W# ]3 c0 G( ^請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見& H# k. R& r, S- m* ^
我只想用 ''surpise gift ''; @  M' s1 [0 d6 m

; ^' b  c- y8 W% l; l2 \can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 " N8 u; P& e- S8 y9 [

8 P4 A) i. v, t[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
9 `6 i1 a4 W4 [) s' V& j1 d同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 ]2 e7 B, g, ]( @" o4 _) N! H" H
之前又點比
) o% k. Y2 `$ J) \4 Q! Q* `! I; X1 r$ M; B$ Y( y9 Y( m
by the way,
" Q6 J. P; ]& [3 F& Z0 q5 {2 B4 Y
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, k8 @' @9 A8 N
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''  M) ~; p9 z+ v" w* B
同 '' 當你收到時你就會知道'''0 o- w6 v3 z# f/ I1 `
" B# u( [- B' M! e
之前又點比( B; b0 Y6 f1 v2 @

& t* F4 Q2 W# c( a, J% j7 F: r" Iby the way,
/ ~, x0 Y* `( X5 o: T7 K
1 N' ?" ]: q+ J$ F2 `I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) M" e8 R- K: q8 v
, ]9 P0 E( T: [* c: j; A6 u即係之前不在香港8 P* k2 h' ?6 f# {% S! G
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
, L+ L( v; q" k" o% n" @1 ^$ Y( {: `, T- A
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
: U; w5 j) }& _6 t; }2 o0 t& @+ ]. R第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".% ^4 X0 y$ R  l+ v- {
) K# o% C2 |  o4 O. [* ^: f
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.) g9 {( w& Q8 k/ S1 c; f

) `& |8 O5 q6 ?5 E% [& Vor0 j' g8 T; C& X

6 a! K) G9 j4 V1 f3 C' Y2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。