<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
) y: R! q8 k1 | 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
- t  S3 I, t6 K$ e+ N0 p同 '' 當你收到時你就會知道'''4 z  n, \/ E) r  B6 g: X

# g1 V' Z  d! z5 W2 T變英文 應該點寫呢 " E  J3 `8 w4 v' U# L" x) u

7 |4 I! h, \0 q$ v; `請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
, [" w  J7 y/ s: \0 d我只想用 ''surpise gift ''
' m& b5 p3 C: P: B( y% g7 \$ y: G/ W
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 # ^% S0 r& R: y  w
" u% `& c) D; n% i9 F0 |1 N$ I
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" D; `- T* [+ E7 T同 '' 當你收到時你就會知道''': K( I9 O- e' A$ {& i) F# C; ?

' ~* K% {, F( E 之前又點比
5 q! E9 W5 }; V* q+ _1 X5 Z$ o
- {  H* O! p1 K* T" Iby the way, 4 w) o4 X% p7 A
/ {) Q- m% X" K& v
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* @" ]/ W6 F2 O3 @4 O'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 b2 Y/ ]- S- J& g) n5 v9 i
同 '' 當你收到時你就會知道'''
7 v& S' [8 t" e3 m/ ]2 }7 _. @  A5 N  n% L
之前又點比
7 ~9 X# y/ |3 J& X4 z* N8 e- _$ [* \4 q: E7 l" E
by the way, + F$ p( d! o* h- _
" b6 E% O5 n+ S8 q2 X6 J( |/ G
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 J( ~- p  x3 B3 k# I; u* U2 X& j) [3 b/ K
即係之前不在香港
  K9 q5 v% v0 Q但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
* C. X" s/ G2 e5 e
) }8 V( D# j' W9 h# y, Tthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
% \  F/ j# y0 N( r9 n第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".% ^/ _+ r! u! ?5 R  ?1 d6 f! l2 _. c
# l9 {8 S( N% o0 O9 x7 o
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
- @& j% M# z6 O1 H+ {
; Q2 B$ E8 t: L1 s" for
% @$ R" Z3 W0 m5 I: p$ U' W, \: k# }( H; o' `
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。