<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀9 n3 V% K" y: Z7 e* _
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''. V" z4 i  W* j' k+ k
同 '' 當你收到時你就會知道'''$ X* E8 _9 ~- e: I
* I# D6 t& B' T% d& t
變英文 應該點寫呢 * Y4 G! u5 M3 O( b6 u/ n

  |5 y3 p% H1 a) p8 _請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
) ?1 c% `% Q: ]我只想用 ''surpise gift ''
3 Y* ]5 B# j2 p
1 ]; C; f  ^. W2 u, }/ vcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
4 b; y% w# u" S: I- h. G0 U: M* c+ d* i4 t" v: j* |8 ^6 w- B
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 _( I, h9 g& c0 r同 '' 當你收到時你就會知道'''7 N7 o+ J7 S! d9 {" y

4 V! ]2 z: E# v 之前又點比1 V' i2 y7 M  g! w/ S' @- ?
+ v, @4 [+ n, L' ~9 j+ W2 S6 n
by the way,
% d9 ?9 T2 t3 `
- o/ k& z& X, N& ]1 _! ~/ k$ ?( wI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. J! ^% f9 m3 E. k  R
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ Q: y& t/ m  S, B同 '' 當你收到時你就會知道'''7 V5 B; [* w5 I# b- c0 U

9 F# V! w) {5 U) A& J 之前又點比
. ]4 w4 _  M+ A" q
4 s  |- d- |+ s3 _; I9 [$ B; Vby the way, 6 t. U9 w& @. t  I  S& e  |
+ X2 x$ [3 c; S$ m
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
; s8 Y4 W7 [; t4 y" P
, m. |+ p6 a+ n! h# o2 d6 ?, w
即係之前不在香港: t" i- h, D6 a& ~
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
# V" b2 n7 `' {2 N6 O+ l% s# T! {+ c' K
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)) {& @; O: Z0 ^4 e2 u% V* r
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".. M0 w* h1 W3 S6 _  c/ d

# p, Q* f% V1 P1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
2 l, _$ r) u7 l4 O7 p* s4 d7 A+ e+ t2 L* A* ^9 U" O/ _
or
0 v# d' M; G1 w' w
2 m* D, R- s& M) e! X2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。