<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀0 c: {0 l3 \! L3 L/ v
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
! M. a1 h, `( L, a# p同 '' 當你收到時你就會知道'''6 C& ~. t/ u3 R8 r5 t7 F' h5 E4 g
% m$ f0 `8 b3 R& }4 b3 w
變英文 應該點寫呢
6 J8 Q$ |2 X8 `9 ^  C0 R0 T
) K# F8 l1 m. y0 U# T請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見) R: E7 p/ Q+ a
我只想用 ''surpise gift ''
7 Z8 I6 X# b- n$ q) `
/ Y9 j  a* b: J5 k- y7 Ncan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
5 M) |: Q. ?; I- ?
8 W* l. [- |4 J  S) r[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', Z( X2 c9 F2 C: ~
同 '' 當你收到時你就會知道'''
! v  U* h$ d6 a2 q# z+ V4 @. M, f% a/ a1 [, {5 K7 n
之前又點比  _% I1 d8 Y8 ]/ @. S
' l; Q8 n' o- ^8 d1 v6 f8 y5 z! [
by the way,
9 b( w3 |4 h3 k% t
; {- m- [, H5 L6 P; ^I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& W8 @! `: I2 [; O'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 \+ U6 D' i1 z0 X- S
同 '' 當你收到時你就會知道'''0 j3 J2 I: a/ ]/ Q
' F  s0 F1 `& `8 {1 f( F& s
之前又點比# e# F% j9 C& h" E% F

8 {7 ^3 j6 H! sby the way, 3 a& {/ y, \( s8 H0 \

" c8 g$ ]! \) _& K- w# XI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
4 K. L" Y3 l/ {6 R& e0 R, L9 Y3 |6 m4 a% q
即係之前不在香港
5 E" }: Q) Z$ ~( k但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
1 ^1 B$ f& B  b% L! R0 [. x6 c; J
; y, ^" K) Z6 A, `' x- }thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)& Q+ Y# U5 ?: g/ g
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
: ]$ W2 H  H* g$ F& A( _0 z2 v$ u6 p6 ?
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
9 D7 [( n6 K# e1 `. ?
9 j# G5 E- W) v6 u% |9 h! uor$ @7 z4 `  ]+ S3 s' W. Y" K
2 B4 y! g8 E& s0 m6 `6 e' C
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。