<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
, {3 U2 [+ k% Q4 K) e, b4 `* q: K1 _ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 |4 M+ g8 z0 }- E! k同 '' 當你收到時你就會知道'''
( O( A: i' \9 U
7 k. }3 ~& d; j變英文 應該點寫呢 . g2 H7 u3 @. i

  i! J, i6 a3 V" ~" F# P請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見# V# \; t9 X# Z& c
我只想用 ''surpise gift ''
3 V, a6 ]+ u: N) X6 V% W
  K  y6 E! D$ a$ f) C; qcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ) F- o- ^7 \, S
+ H/ K- w+ Z3 Q5 m7 ?6 K( Q, w* {
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& E( m( f$ U: X5 c2 f" |0 W" @
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ o9 c* p3 J3 @7 V0 Y% Q- S( W2 [  g) `" o0 Z5 }
之前又點比
" ?( k- l9 c6 G4 a# m/ T2 j
: K/ n  n! k) d7 C2 Eby the way,
' m: v1 E9 T& m7 i7 X' p! O1 }5 a: R# O; a5 M
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ `  X8 O% ]0 I) w& z
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
  m) m# H* Z: h! P: n同 '' 當你收到時你就會知道''', d. k$ Q& v5 e
6 w9 Q3 s. @; `- @( M: Y* s
之前又點比: c: F- r& M$ y/ u9 J: c* V% b

" f0 v/ a1 m( I( v- |by the way, % e% G. ^% g! g: s1 N
4 P2 |3 b& C% a" o0 X" M( Z) `
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 y- Q" R4 p) u6 Y
- q0 _; N7 }  ~, x/ _
即係之前不在香港8 e. I# _( x9 D, S0 s
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
4 |. d5 a* |7 t8 b
1 F' f/ E' L/ V8 A1 ]% O+ o( S7 ^thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
# i& _2 C/ I! @. m7 u, k1 I第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
. k  P: ]: ~7 x. o+ p) c+ @
( }- m0 Y3 f+ Z" H1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.3 T' }# h" D8 V) i( Z% j7 ^

; S9 |) @5 |1 m) hor
3 U3 ^) Q) F+ o$ D* }
2 H; {2 f7 @* c2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。