<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
. k! H( }' W' M! \, | 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! R+ c3 Q* Q9 }2 M$ X: h
同 '' 當你收到時你就會知道'''# p5 K, T* ?* X  R# `0 M
& i, ^4 ^8 z( ^% d: x, Z  }
變英文 應該點寫呢
8 P4 _$ M, E# D; j* g. `+ T6 Y+ K# i) z
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
! G0 b: @9 l1 a我只想用 ''surpise gift ''7 s( X' D6 M3 G
$ t' w6 a7 o# v+ F, L
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ( Z5 _. J8 `- f1 y/ c* z& v! H& Z- G

+ L& p. X9 e# l5 e% T9 |[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''' S! N# V3 Y3 `( Y
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: r" V% e+ p4 t, N" }% I8 O7 ~9 n: d' Q9 T/ F
之前又點比
  d6 G! G% e$ v: Q3 j5 j9 b
$ Z6 ]6 ?- \  X# aby the way, * d3 k6 M6 |4 \, h/ Y& Z& y
. U: e0 T4 f! }5 o; P' E1 y
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' e& J( Z% }+ X9 S) O* ^6 b'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 a* s6 O+ e3 C/ M7 K同 '' 當你收到時你就會知道'''' d/ w; O" \& b/ T0 ]; N

& S1 S: T( F# n& i5 T- `3 r 之前又點比  P  v( v$ H! h2 t$ d
/ T9 ]' N4 Q- |8 b2 Z+ p
by the way, , o* w7 N) u4 ]' q% @

- |9 n/ a/ x% h1 b% N& uI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
( C' Q* d: i* S, k; N+ X4 B. G
5 g3 X; v( S* ?
即係之前不在香港/ [& t6 ~  y# F' M* N/ c; S
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
- t* H- R  [/ O7 O" E4 [
$ S7 }3 }- S( X# H8 z3 O- A2 J7 Xthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻): F2 p" g& @/ i- f5 F" X# k, @$ Z7 I
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
( _; N5 u  k9 L2 C/ t5 ~. S, Q) `# j  H7 u. L7 g7 w
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.! q& }. R4 C" n  |4 G

- a- U9 m# x( V( G4 r% g( B+ ?! ~4 h, uor
. v( K4 {5 h  @0 R! P# ?% ?
& o7 b' ^' E) D0 |; N, W/ K0 B  l2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。