<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
4 K- s1 k6 u& ?$ ^ 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''; R$ L) A1 w/ u- ~3 \
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ C2 \0 C5 {, a4 c( }" \5 U5 D; [: l* L  A: N
變英文 應該點寫呢 . N+ o1 ]( D( x, K$ y
6 D9 e0 Y, _5 E5 {, w5 b
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見7 b' q' k* ]9 i9 v5 a) g
我只想用 ''surpise gift ''
; \! x, g0 Y9 b9 O7 R8 o
! B( x+ N" |$ J/ k2 o  P3 zcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
- S) P( c- V- v# {7 L1 d
6 Y: w( @# w' ]4 o/ v) l[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
' t; G3 e7 B$ a9 k9 k, @同 '' 當你收到時你就會知道'''5 r: F/ p+ x) b  j8 R

1 K9 f7 Q6 |/ H 之前又點比
  K6 Z8 U% s4 E; U. ~( L, E. N/ V: ?- n2 W$ z- I
by the way,
3 H  }) x- s2 v
7 R1 x% i+ k; R# O* ?9 w' fI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* W, l/ {' V8 _
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 I8 J! f/ u2 ^
同 '' 當你收到時你就會知道''', b' W' A1 I% U2 \4 X2 Q4 f

" e0 u. S& p8 Z 之前又點比" \6 f- @. t- M- y
* f1 U" n3 X  b
by the way,
. g; @0 i$ z! S
$ c" W4 ^; F7 _4 C7 ?I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
0 l9 I8 m1 i7 c" O, h3 A
  ?- s+ P" c3 ^1 s3 {
即係之前不在香港
$ I, M. b6 F$ {, P# J但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )3 R# x" J0 z+ H( a
+ }# X/ G5 {7 T6 x
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)8 }) t& b, C! ^4 @+ W
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
+ k* G7 \3 d) ^6 G" w% P0 H' Q
: E% i1 ]/ |' ?# ?) k1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.1 z1 W/ P* ~( ?1 Z0 }0 y
* F6 Z, m9 n. l7 H
or6 {+ u5 M# x) p/ p& L. a

. e: r- }3 b& s6 v' y& q2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。