<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀  b5 m% C; p( \5 }8 F' o4 D
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
* a' z2 [$ D" ^. m同 '' 當你收到時你就會知道'''
# U  g! p  x( B8 o3 S) n8 o7 J
2 G* U. ~: A; A6 ?: m/ i變英文 應該點寫呢
: o! P: ]7 q+ g9 ?: O" |$ i& i7 [7 H: y' Z
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見2 P2 Y5 Y5 |. i0 o2 _3 I
我只想用 ''surpise gift ''% [) H+ v5 K) z" Z

6 e+ a$ `$ g- }can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 . `! h# I& R+ p& `+ S! x
8 M. t9 G: N/ m/ `
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ y; [) |6 M6 Q: u" |' l& G& n3 \同 '' 當你收到時你就會知道'''  u. A; H4 Q/ c
% X3 Z& ~) l3 P" `
之前又點比& Q& \5 q: v1 _
7 y, U7 I- W& K* |: R% w
by the way, & x. N+ u; m7 q

* B/ r5 d6 Y4 Z8 S( x$ a5 MI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) P' d: ~& M( ?
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 B- J9 _' N9 e' {同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 S+ {# }2 a$ z- h( m) ~- F0 K& S. f( Z. r4 b1 l
之前又點比: _% F2 B( ^0 C  s  ]+ J
, U+ S# ^9 O  Z4 q8 A
by the way,
0 H) k3 n" |3 h3 P) D- b1 z0 q  M5 {
1 T0 @5 u5 r  M2 U; q& ^, a  tI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
$ d* z* @7 S% j8 p- |  q

& H' K! H0 L7 H4 q即係之前不在香港. @, M% j; Q, v6 \+ b
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
" d; ]; O" d& J: _
) c+ n. C$ G6 T$ U: Dthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)/ d5 f: O+ ^' |: P' M
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
1 F& n2 Q2 y3 q2 P  B
% U: }  b  J9 J, Q' t6 N1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it./ g8 E' K7 H7 y5 h% c

* W) t# t- q8 J, g0 f( Xor
7 `' @% }5 ]6 o3 Q0 A, d9 O. j* w: s* D* u3 M0 v5 F1 m
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。