<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
7 w2 |) B" g' Z* n: ~" ` 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
% v/ `! x% |/ m! f同 '' 當你收到時你就會知道'''( F6 V. W$ }! e

8 p6 w) C8 S* E6 N變英文 應該點寫呢 / B& N5 x) E' \. I) [) d

3 W8 v; g% P' D請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見, ?% c$ |# T: @
我只想用 ''surpise gift ''
8 t0 n/ B; C3 y# D) G( x8 Z% g! J& q! ~3 i3 o4 @0 V5 o1 V/ R
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
* T+ M3 r8 h! q0 U+ Z& E5 X* z( x9 S. [
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
. f) s* U% h2 \1 |' l同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ A2 V5 p$ X- |6 h- {0 e: f! u/ p( w) |" Q
之前又點比
( P- Q5 l2 A& @2 O' v
" J. [$ S; P2 U# P6 J% K- cby the way, - B, G/ H3 V4 K9 z# K

" F1 c) C7 b, h- w4 T" [I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" B3 K! k/ z, ?8 @7 ]'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 _" h% E: C5 Q* Y
同 '' 當你收到時你就會知道'''% g2 Y# U$ o  b; n3 G- ?2 b

: Q3 P' f5 b, `: J 之前又點比
4 P0 |1 I$ g& O* m1 b9 P5 y$ g) s% @' C9 V0 Y" t
by the way, 8 j9 e  Y$ M/ L% J

! M* m/ o$ Z. p/ L1 n( U  f3 AI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& E- m7 e6 r# ~; g6 I
6 F( y- l+ x9 G) I8 c  `$ S即係之前不在香港/ B0 n7 J( A8 E
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
9 O, y& l( s0 L# [1 c' Y5 @# y
# Q/ B" @' u- v" Z+ q# Xthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
* L$ X: u2 [3 ~7 r' w第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"., s: x& T! ~, P  o  `

- N- Z! e. `! w  }& y& _9 h1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.6 P! {) S& {6 S) X3 @
9 U: k% g! X* w  Z! B
or: P; R' [$ G4 n& v
, _- X' t; y- n9 h& K
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。