<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀/ t" v! ^. [; c/ e$ M6 T3 y- U. z) X6 x
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
! O. C$ ~% `/ j$ u同 '' 當你收到時你就會知道''': \0 z" B1 F$ l6 B# |+ D0 Y
& {! F. R9 @/ k, f+ p
變英文 應該點寫呢
6 s# |  c7 z4 ?- x4 d" T5 ~& v3 _' G
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見; z! I1 |/ [3 \2 Y; d
我只想用 ''surpise gift ''
8 g6 A" h: F8 d/ U6 ~4 f0 T" f0 a  \% R* h4 e$ Z1 u
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
! S3 Y& s6 @7 T' H: {
% G7 U$ P1 O9 L! C  l9 _[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
" W! x  B  x/ J* k: `4 w同 '' 當你收到時你就會知道'''( t( A2 s0 T5 ?5 {
& }- c$ w' j$ R7 ?2 i  R8 ^* e% B* P* Q
之前又點比# C( {, n2 u1 f, j
6 E0 b) ~+ X( \6 _
by the way,
" u! y; [; Q7 P3 T1 S# Z2 p
' Q, d- }; _) m8 L# [I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 O+ M0 J! O, b/ A
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''$ ?; n7 E. K! d4 z1 F* y; A
同 '' 當你收到時你就會知道''') p! N' @0 P/ j% g

! h- e. Z  s' \ 之前又點比, i3 C6 [8 l& t

; ?4 \, ~. J) v4 F, D+ rby the way,
( w( N. P9 L( y: N# j3 H
5 E' P# H2 R* d; uI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
- P& t0 F- C" }

0 m$ e3 k' |- a/ W: T* X" @即係之前不在香港7 S, C' O, G. n/ P, Q( S; T
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
  e. \! i; |; }( v
, }' L/ I3 k3 T1 ]3 lthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
1 k; W, m/ d  _3 n第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".1 Z" K. [* h# X0 u! N: z5 n$ Y

  X5 q. i. ~" Q5 _/ s  Q  e8 f3 e( X1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
% |8 j$ ?% ^1 \/ M3 M
4 ?$ ]) a$ l- K  c9 j" I: vor  @/ W8 M; [- K' g) |

; W& [5 E- T) L* u3 Z3 F2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。