|
 
- 帖子
- 484
- 精華
- 0
- 威望
- 47
- 魅力
- 125
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
11#
發表於 2009-7-5 02:03 AM
| 只看該作者
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, C# P1 _" w8 |' f( p7 n# tyour version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ... , n3 R+ u1 i/ d" ?* g7 z
: U% ^( Y& G+ }+ B& a$ W"原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ... "
% d2 T u7 W1 ~8 S. |4 ]+ p) r3 G0 A, B
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean. |
-
1
評分次數
-
|