|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-6-7 01:25 AM
| 顯示全部帖子
「湯斗」的「湯」
轉貼..............................................; y7 j7 |$ I. h4 k! p, J, E f
. J4 q1 j3 J7 l m( e- T! A( e' w「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。
! s, F3 M$ O7 j! o: G5 \$ S- m; k+ `+ w4 e- U& f) r2 x
「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。
% k" l* A \5 h: W: Y$ q- s' |
5 J G, n* x P5 c: ^1 F其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。
2 e/ V, ^4 Y4 B6 m! c8 H6 Z( G; H
7 C; H! r. K' R# {5 H要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。1 s2 e( c ~6 T) z
1 f: M1 |8 i' `! }' }1 W% ]
古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。
5 ~' W9 p$ H# l' j0 |- ~+ u/ j
* x3 C% T9 s4 S! K2 u或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。
7 m# R+ V( w' C& U3 h" F$ a2 a: Z. U) I- J$ v% Z' H/ {
加拿大多倫多星島日報
W; l2 [0 ^3 S( w2 J; K; {/ z4 b, Z2006年5月23日 |
|