|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 顯示全部帖子
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
) |( w5 |- |+ g- A) @+ F1 p. |, K
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
4 D( e7 N. E' r6 D @' t) @9 t4 s& A
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。; D8 t# N& ^: V2 {. u( V: S
: n* }7 K$ q3 [5 p* i' M$ @不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
6 `7 _3 i/ U: r6 R! [
1 O H: f( `- j這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
/ v( G8 z6 G$ T# Q& ?! v; d0 Q4 K6 u+ L2 i' P* w. j2 G b. O" u
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
! K; @8 ]0 Q$ W1 } K
* z. f$ Z' N9 @. E, d' H9 v( W你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。3 u& o4 P1 l M
" T! o0 T' D2 C. w加拿大多倫多星島日報
% g2 H/ J$ ^+ S' Z, Q' r6 Q/ {3 ?& @2006年10月25日 |
|