 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 顯示全部帖子
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
; i1 Q2 i: \4 [, F! @/ q2 G9 R: Y ^3 ?% H) ]
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
$ F8 K9 i: K' W! k2 k$ b# T. ^. A$ F: \& G
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
! c q" V* {5 q8 S" X' O1 r1 b; r/ i4 a! g
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
1 @- t" }7 W2 E2 Z
. @' K8 ^2 i6 C2 ~這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
Q9 t- @/ n; A7 B' M( R
, ?, f' u+ t0 l: ^; _* k王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」3 g7 a) p$ o/ _7 \% _* s
8 o( [9 f" b6 ^ ^; L9 B' {你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
2 ]4 `# d7 e8 v# u
: @ c. g, M& \$ g2 s5 a) x ]" b加拿大多倫多星島日報
' I: n6 T) T0 L8 @! d2006年10月25日 |
|