何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
" N. l9 O; Y7 k6 t4 g0 Q& ?////////////////////////////
0 T2 P7 s$ U# l2 r8 |% i) ~, O4 s" }" c
何博士教授的立場 % y9 O: M$ W6 ~" L
9 s2 W Q1 A* r( k) S: N
5 i8 Y; X- b1 Y% s; j4 z0 u何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
! B" H$ X H! a- i& u( R, ^% r
在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
; F! K+ j0 w6 X3 X3 T7 v8 L: ~' f) ?! D0 V7 ?& d. g. E
所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。: H: p% E- {" F* a) ^* Z
8 {% m* E' w- C4 [' Y: I" A他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
: N: V4 k& I; y, Y1 {2 B/ S將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。: k0 j' f r$ |) J( u$ }- X# Y
' a' e% a+ N0 f加拿大多倫多星島日報
) P0 i' s* Q/ a: q7 T3 ^2006年9月6日! F& K7 o5 G, f
' n _- |2 O1 Q...請XX出來回應下...8 c- D( U: @4 n+ S+ O% @3 h8 E
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx
6 d2 @1 ^' g- ]2 { a; w! m' c5 c$ f' v5 B% ~
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |