|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
, z( K/ Z5 @$ i( l5 ~# Q. a: a8 _; W. k' c9 k8 \0 O8 l, r1 X8 i
作者: 韋基舜6 s7 N9 A- k# L6 }0 Q6 F+ F2 b8 a
9 n# T \1 f6 y5 h原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
$ v" E- l/ P8 {
! G. P9 P8 ]/ T f' S
8 H, E2 Z, o9 Z& x--------------------------------------------------------------------------------: S+ {% m% [8 l. M/ _; `1 f0 k
. m' x/ Y1 A) K7 j
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
! o* B i! I! O5 ]! A& G
# Z' q( d' n3 _8 _/ R& {此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
. ?. K4 a2 f: ]) g+ h2 R: @. l& l
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。% U5 N/ g6 E% Y" d+ U
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
) F& C' ^! z9 p8 U1 @8 X1 {% T& |3 ^. j7 ?5 y
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
8 q4 H! Z; h* ]% N; _3 H6 @3 a+ a6 c/ I, A" c3 B# I, ]
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
, p, z8 } m; {3 V2 s
: l: \6 A Q6 l$ v& U! c[email protected]
* R1 ?! W1 Y) I/ O( R/ x. r, C' \% b! f$ w* K
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|