 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 顯示全部帖子
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音( K3 l7 X* h3 Z" K0 p
e* _2 b9 v" i+ |作者: 韋基舜, q! u. A6 F8 G4 I% L
1 w; [1 f/ u5 m- S7 Q
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日" B7 [* U+ o( t. U: U/ @
* _, x. Z8 A* `% _
; @7 h# ?/ g0 ?/ _! S--------------------------------------------------------------------------------
9 P; f5 Z3 e" Z( A, L; W2 V4 _7 w @5 v+ `+ Y7 w8 N( P
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。8 G; [ N3 Z' V( |6 z
. D, S+ f* i2 [. u& i" n
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。; D' I& ^" z M. b) j& E9 y' f0 H! {$ Q
' g4 Y. n; X7 J9 @6 ~$ N記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
, ~5 T. d+ Z4 j% m( t6 H1 c; A( q專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。! ?6 ~; I. U+ K5 I! p! Y: W* d
' x6 U6 Y* ?( J' f8 `3 q
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
W, o L! D8 s! g1 W8 J
8 X& A+ D( V% C" O* P最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。. v) l q0 [$ m6 O# E7 w
2 `. y8 |' Q+ h# @0 ]
[email protected]
& V* t# m, P. \
! G3 M' D0 ?4 A2 F[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|